Join MultiplyOpen a Free ShopSign InHelp
MultiplyLogo
SEARCH


NoteMay 13, '12 2:18 PM
for everyone

InterChorus   
WS 30070   

KAHULUGAN, KATOTOHANAN, KATWIRAN:

PAGPAPAKILALA SA SEMIOTIKA NI CHARLES 

PEIRCE

 

 

Panayam ni E. San Juan, Jr.

 

 

Tanyag sa buong mundo si Charles Sanders Peirce, Amerikanong dalubhasa sa pilosopiya’t agham (1839-1914), bilang imbentor ng “pragmatismo,” isang metodong sumisiyasat sa proseso ng pagpapakahulugan. Bagamat pantas sa maraming agham, hindi siya nabigyan ng permanenteng posisyon sa akademya dahil sa labag-sa-kumbensiyonal na pamumuhay. Liban na sa maliit na pulutong ng mga kolega tulad nina William James at Josiah Royce, halos walang kumilala sa kanyang galing at dunong noong siya’y buhay. Ngayon na lamang tanggap na siya marahil ang pinakaimportanteng pilosopong nabuhay sa Amerika. Malaki ang impluwensiya niya sa mga modernistang paham tulad nina Bertrand Russell at Ludwig Wittgenstein, bukod sa makatas na ambag sa malawak na larangan ng lohika, astrophysics, lingguwistika at  semiotika.

 

Halos di nababanggit sa talambuhay ang progresibong paninindigang pampulitika ni Peirce.  Kalahok siya sa Anti-Imperialist League nina Mark Twain, Henry Adams, enry AdamHJames at iba pa na tumutol sa lapastangang paglukob sa Pilipinas noong Digmaang Filipino-Amerikano (1899-1913). Kakatwa, ang tinuturing na mga alagad niya ngayon ay siyang masugid na tagapamansag ng imperyalistang dominasyon ng Amerika sa buong daigdig. Hindi maipagtatanggol ng utak ni Peirce ang neoliberalismong pagmamalabis ng kapitalismong global.

 

Sa pamamagitan ng popularisasyon ni James ng ilang ideyang sinipi kay Peirce, naging kilala si Peirce sa pagbaluktot sa kanyang hinagap. Ngunit tumutol siya sa pangitain ni James, tinaguriang “pragmaticism” ang kanyang pananaw upang hindi ma-hijack. Sa kumbensiyonal na pagkilala, ang pragmatismo ni James at ni John Dewey ay may individwalistikong kapakinabangan. Nakabase iyon sa pagpapakatotohanan sa anumang teorya o ideya batay sa kabuluhan nito sa pagsasakatuparan ng anumang nais makapagpabuti sa iyong personal na sitwasyon. Sa gayon, ang kriterya ng truth-value o halaga-sa-katotohanan ng iyong haka-haka ay nasa bunga ng paggamit nito sa pag-unlad ng iyong sariling kabuhayan. Kung hindi tumutulong iyon sa iyong personal na ambisyon, hangad, pangagailangan, ibasura iyon sapagkat hindi totoo. Ang “cash-value” ng mga ideya ay maipagtitibay  sa instrumentalismong kapakinabangan sa nagsisikap na indibidwal.

 

Sa kabilang dako, ang teorya ni Peirce ay nakapokus sa paglilinaw ng ating pag-iisip tungkol sa kahulugan/katuturan ng ating mga salita. At hindi lamang para sa isang tao kundi sa komunidad ng mga nagsusulit o nag-ieksamen ng mga sagot sa problemang kasangkot sa etika, estetika at epistemolohiya. Samakatwid, hindi pormula sa biglang-yaman ang tipo ng pragmatisismo ni Peirce.

 

Bago tayo dumako sa mga panukala ni Peirce tungkol sa “signs,” signos/senyas at pag-aaral nito, ang siyensiya ng semiotika—paggamit ng iba’t ibang tanda o sagisag—linawin natin muna ang pangkalahatang paningin niya sa bawat bagay. Isang mundong pagkakaiba ang saligang simulain ni Peirce kina James-Dewey at mga alagad tulad nina Sidney Hook, Richard Rorty, Stanley Fish, atbp. Gadaigdig ang pagkakaiba: karamihan sa mga ito, inspirado nina Nietzsche, Heidegger at iba pang irasyonalistikong tendensiya, ay nominalistiko sa halip na realistiko sa pagturing sa realidad. Tulad nina Berkeley, Locke at mga logical positivists (Bertrand Russell, Wittgenstein, atbp.), ang nominalismo ay pananaw na walang obhetibong daigdig o katalagahang namumukod kundi mga indibidwal na pangalan lamang, nadaramang datos, impresyong pampersonal. Samakatwid, walang “generality” o pagkakasunod-sunuran na mapagbabatayang pagkakaisa ang ating mga pala-palagay, haka-haka, opinyon. Suhetibismo’t ideyalismo ang resulta.

 

Isa Hinati sa Tatluhan

 

Sa umpisa, nominalistiko si Peirce ngunit nagbago siya sa tulong ng iskolastikong paglilimi ni Duns Scotus at mga pilosopong sina Immanuel Kant, Hegel, atbp. Ipinagtanggol niya ang realistikong pananaw sa dahilang hindi makabubuo ng siyentipikong hipotesis at masusubukan iyon kung walang kasunuran ang mga ideya ng maraming imbestigador. Kung walang kaalaman ng pag-uugnay ng penomena, walang siyensiya na batay sa pasumala, pagbabakasakali, na masusubok sa publikong paraan. Paano makararating sa kolektibong pagkakaisa kung walang mapagbabatayang lohika (tulad ng deduksiyon, induksiyon, at abduction, na pagbuo ng hipotesis o teoryang bukas sa pagpapabulaan nito sa pamamagitan ng eksperimentasyong sama-sama)? At kung walang napagkayariang prinsipyo tungkol sa metodo o pamamaraan ng pagpapatunay ng ating opinyon batay sa kinalabasan o bunga ng ating pagtimbang, pagtasa at paghatol sa mga haka-haka o assumption sa larangan ng panlipunang kabutihan, dakdakang walang saysay ang resulta.

 

Magsimula tayo sa mungkahi ng pragmatikong maxim ni Peirce: “the entire intellectual purport of any symbol consists in the total of all general modes of rational conduct that, conditionally, upon all the possible different circumstances and desires, would ensue upon the acceptance of the symbol.” Dalawang sangkap ang importante: rasyonal na kilos o asal, at pag-alang-alang sa konteksto ng kapaligiran at iba’t ibang lunggati. Ang buong katuturang intelektwal ng simbolo [ideya] ay binubuo ng lahat ng uri ng kilos na makatwiran na susunod kung tatanggapin ang simbolo depende sa kondisyon ng lahat na maaaring kalagayan at kagustuhan na pumapatnubay.”  Ang kabuluhan nito ay panlipunang kaunlaran, hindi personal na kaginhawahan.

 

Sa ibang salita, ang kahulugan ng anumang ideya/teorya ay nakasalalay sa bunga o kinalabasan ng pagsasapraktika noon para sa komunidad ng mga nanunubok at naghahatol. Ang praktika ng kaisipan, laging konseptwal o pangkahalatan ang saklaw, ay kaagapay ng proseso ng produksiyon ng signos/senyas at walang patid na interpretasyon. Ang katuturan ay naroon sa potensyalidad ng pagpapakahulugan na nakaugat sa basehan ng signos/senyas.

 

Dapat idiin ito: Nakatuon ang pragmatic maxim ni Peirce sa komunidad ng mga nag-uusisa’t nananaliksik ng katotohan. Ang komunidad na nagpapalitan ng kuro-kuro, nag-uusap at nagkakaintindihan, ang siyang susi sa makabuluhang pilosopiyang siyentipiko at may katuturan sa buhay ng sangkatauhan. Opinyon ng ilang komentarista ay sosyalistang semiotika, hindi pang-negosyo, ang nabuo ni Peirce ayon sa kwadrong realistiko, hindi nominalistikong pamantayan (Apel; San Juan).

 

Bumaling ngayon tayo sa pinkapuso ng aral ni Peirce, ang tatluhang teorya ng signos/senyas. Ang signos ay anumang kumakatawan sa isang bagay (pangyayari, danas, o anuman) para sa kaninuman (interpretant). Kailangan ang tatlong sangkap o salik sa signos: tanda/signos (representamen), bagay, at nagbibigay-kahulugan—nagsisiwalat ng basehan o saligan ng pag-uugnay ng bagay at signos.

 

Pansinin na lubhang kaiba ito sa malaganap na teorya ni Saussure, ugat-paradigm ng istrukturalismo at mga kritiko nito (dekonstruksiyonistang disipulo nina Derrida, Nietzsche, Heidegger; postmodernistang tulad nina Lyotard, Deleuze, atbp.). Kay Saussure, dalawang salik lamang ang inaatupag: senyas (signifier) at ideya o konseptong nasa isip (signified). Ang koneksiyon ng dalawa ay arbitraryo, kombensiyonal, at sa gayon laging dumudulas, pumapalya, di lapat, walang  katatagan. Ang wika ay sistema ng pagkakaiba-iba/differances (sa terminolohiyang Franses) na ibinadya sa kamalayan. Nawala ang bagay na tinutukoy, ang obhetibong penomena. Nawala ang realidad sa labas ng kung ano ang nasa isip o malay ng nagpapakahulugan. Kaya nominalistiko, ang realidad ay mga watak-watak na bagay, isa-sang tinutukoy; hindi nakasalig ang kaalaman sa ibat-ibang uri ng representasyon. Kaya ang katotohanan ay relatibo, walang katiyakan o katakdaan.

 

 

Hikayat sa Paniniwala

 

Bago tayo sumisid sa malalim at malawak na dagat ng teorya ni Peirce tungkol sa signos/senyas/tanda o lagda—mga sinonimo o kasingkahulugan ng “signs” na hindi lamang salita o titik kundi anumang nagpapahiwatig, naghuhudyat, nagpapaalam—nais kong rebyuhin muna ang layon ng pagtatanong o pag-uusisa (inquiry) para kay Peirce.

 

Bakit tayo nagsusuri, nagpapalitang-kuro, nagdidiskusyon tungkol sa paglutas sa isang problema o pagtugon sa mga tanong ukol sa katotohanan o katunayan?  Bakit tayo nagbibigay ng panahon, pagod at sakripisyo sa gawaing intelektwal na pagsisiyasat?

 

Sagot ni Peirce: upang tiyakin o itakda ang paniniwala (fixation of belief).

Upang makarating sa isang pansamantala ngunit tauspusong kasunduan tungkol sa katotohanan, na pwedeng mapatunayang mali, huwad o hindi tama. Tawag dito’y fallibilism. Sa gayon, patuloy ang paghahanap ng kasunduan sa pangkat ng mga matiyagang nagsisiyasat, gumagalugad, nananaliksik, dumudukal, sumusuyod, nagpapaunlad—mga katagang lapat sa ebolusyonaryong pangitain ni Peirce tungkol sa pagsulong ng sangkatauhang kabihasnan.

 

May limang paraan o metodo sa pagtatamo ng matinong paniniwala, ang pag-aayos ng buto-buto, wika nga: a) ang pagkapit sa nakaugalian, b) pagsunod sa awtoridad, c) ang metodong apriori, d) ang pagtalima sa pangmadlang opinyon o haka-hakang pampubliko, e) at ang paraan ng imbestigasyon o masinop na pag-aaral.

 

Sulitin natin ang mga ito. Ang paraan ng pagkapit sa gawi o ugali ay simpleng hangad na maniwala sa anumang tama nang walang imbestigasyon. Ayon sa kostumbreng nakagawian, napagtibay na ito’y maginhawa, sulit sa pangagailangang pang-araw-araw sa isang magkakauring komunidad. Pwedeng manatili ito kung walang hamon ng naiiba o kabaligtarang pananalig; sakaling mabuksan ang komunidad sa ibang impluwensiya, dahas ang gagamitin upang masugpo ang pagbabago.

 

Tiwala at Pag-aalinlangan

 

Ganito rin ang nangyari sa paraan ng awtoridad.  Ang paggalang o pagsunod sa institusyon (halimbawa) ng simbahan, ng Estado ng naghaharing uri o pangkat, ay pabor sa may kapangyarihan. Natural na gamitin ang pagkulong ng madla upang maiwasan ang impluwensiyang salungat sa orden, kaya mas marahas at barbaridad ang sistemang ito kaysa una dahil sa una, ang interes ay kaginhawan, seguridad at karaniwang kabuhayan; ang huli, sindak ang gamit upang makontrol ang isip/diwa ng madla at sa gayon mapanitili ang kapangyarihan ng maliit na pangkat sa lipunan. Diktadurya ng oligarko o mayaman ito, kahit nakabalatkayo sa karatula ng demokrasya o “free world” o neoliberalismong pamamalakad. Ngunit marupok, hindi matatag at hindi rin magtatagal. Mapapalitan iyon sa paghihimagsik ng nakararami, o sa pagbubukas ng kaayusan sa pagbabago, sa mapayapa o magulong paraan.

 

Ang pangatlong paraan sa pagkakaroon ng paniwala o kasunduan ay pagsunod sa opinyon ng madla o publiko. Umiiral ang paniwala hindi sa bisa ng pwersa o pananakot kundi sa pag-apela o paghahabol sa sariling kapakanan o banta ng takot at galit ng publiko. Matataya na hindi rin ito matatag sapagkat madaling nagbabago ang disposisyon at lagay ng kalooban ng madla, sampu ng mga pangyayari’t sirkunstansiyang nanghihimasok. Mahirap umasa sa pabagu-bagong takbo ng damdamin, sentimyento, at opinyon na apektado ng di mapipigil na daloy ng kasaysayan.

 

Ang pang-apat na paraan upang makamit ang paniniwala ay sa metodong apriori. Ibig sabihin, ang ugat ng yunibersal na paniniwala ay magbubuhat sa kakayahang mangatwiran ng bawat tao, ayon sa rasyonalistikong turo ni Descartes at Kant. Ngunit kung matamang pagwawariin, bagamat malayo ito sa kapritsong hilig at aksidente, maituturing na kahawig ito ng paraan ng pagsunod sa awtoridad at gawi. Ito’y “intellectual analogue”  ng paniniwalang nakabase sa ugali at awtoridad, sapagkat hinuhugot ang anumang praktikang pangkultura—tulad ng pagsamba sa diyos, at iba pang pamahiin—at binibigyan ng kahulugang yunibersal at di matatanggihan. Samakatwid, bawat kultura ay may kanya-kanyang intwisyong walang isang batayan, watak-watak. Kaya ang istorya ng metapisika ay mayaman sa nagkakaibang paniniwala. Kung magkalaban ang dalawang intwisyon, mahirap magkasundo kung walang isang saligang masusubok at mahihimay.

 

Ang panglimang paraan ay siyang iminumungkahi ni Peirce: iniimbestiga pati mga intwisyong pundamental kung saan itinitindig ang mga intwisyon at simulain ng iba’t ibang sistema ng metapisika. Ang mapanuring lohika ni Pierce ay nagpapanukala na ang makatotohanang paniwala ay maitatayo sa walang patid na pagsisiyasat, pinapatnubayan ng paraan ng masusing pangangawtiran: abduction o pagsusog ng hipotesis/hinuha, deduction at induction. Nagdudulot ito ng mga praktikal na postulates o presuposisyon na masusubukan at maieksamen ng lahat. Wala nito ang mga naunang paraan. May posibilidad ng pagtuklas ng katotohanan, ng pagkakamali, at pagtanaw sa hinaharap na kaunlaran. Nakatindig ang mga posibilidad na ito sa pagkilala sa realidad (na hindi hinubog ng kalakaran o kombensyon ngunit apektado ang kaisipan), sa doktrina ng pagkakamali, at sa prinsipyo ng sinekismo at pagkakabit-kabit at pagpapatuloy ng pag-unlad ng kaalaman.

 

Talakayan sa Kabuuan ng Semiotika

 

 Ngayon, dumako naman tayo sa larangan ng semiotika ni Peirce.

Bago sa lahat, dapat idiin na kay Peirce, namamayani ang intensiyon, layon o tangka ng komunidad sa anumang pagtatanong o pag-uusap. Anong nais o adhika ang makakamit sa pagtatanong?

 

Ang semiotika ay isang pormal at normatibong agham kasangkot sa paghahanap ng katotohanang maisisiwalat sa pamamagitan ng senyas/tanda/lagda/hudyat. Hinahanap nito ang mga esensiyal na kondisyon sa paggamit ng senyas. May tatlong sangay ito: gramatikang semiotika, na sumusuri sa kung paano naituturing ang anumang bagay bilang senyas; lohikang kritikal, na naglalahad ng pamantayan kung paano natutuklasan ang katotohanan sa hinuhang bunga ng senyas; at retorikang yunibersal hinggil sa pagtakda ng kondisyon sa komunikasyon at pag-unlad ng senyas.

 

Normatibong siyensiya ang semiotika dahil sa interesado ito sa truth-value, o katunayan-halaga. Nakatuon ito hindi lang sa paglalarawan sa katangian ng iba’t ibang tanda/marka/hudyat, kundi sa wastong paggamit ng senyas sa pagtatanong, pati na ang mga paraang kailangan upang mahikayat o mahimok ang tao at makaabot sa pagkakasundo.

 

 Kinakasangkapan ng semiotika ang ordinaryong karanasan, sampu ng mga paraan ng hinuha, pangangatwiran, argumentong lohikal, na nakasanayan na. Depende ang semiotika sa mga prinsipyong hango sa matematika at penomenolohiya. Galing naman sa etika at estetika ang normatibong gabay. Tumutulong ang semiotika sa pagdalisay sa mga tuklas ng pagsubok at pagtikim sa mga karunungang nabanggit.

 

Lumilitaw na iba ang semiotika ni Peirce kaysa kay Saussure. Para kay Saussure, ang  semiolohiya ay pag-aaral ng senyas bilang sikolohiyang bagay. Sapagkat ang pagsudlong ng senyas (signifier) at ideya (signified) ay kombensiyonal na praktika sa lipunan, nakahilig si Saussure sa sikolohiyang panlipunan, at sosyolohiya, hindi sa lohika. Kaiba kay Peirce, hindi saklaw ni Saussure ang mga senyas o hudyat na natural o di likha ng tao. Kay Peirce, ang semiotika ay isang organon o makinarya ng pagsusuri na mailalapat sa maraming disiplina na makapagdudulot ng mabisang prinsipyo sa pananaliksik sa anumang siyensiya. Hindi dapat paghaluin ang pormal o lohikal na semiotika ni Peirce sa empirikal na semiolohiya ni Saussure, upang makaiwas sa nominalismo at relatibismo na walang kahihitnatnan kundi mapagsariling pagsasapantaha.

 

 Ang semiotika ay normatibong siyensiya na umuungkat sa relasyong pormal ng mga kaisipan, walang kinalaman kung saan ito nagmula o paano nayari. Sa ganitong perspektiba, ang senyas/tanda/hudyat ay hindi lamang penomena sa utak na itinakda ng lipunan o biolohikong proseso, kundi mga bagay na may obhektibong batas at istruktura na namamalas sa datos ng maraming disiplinang empirikal, mula soolohiya hanggang astronomiya. Lahat ng kaisipan natin ay dumaraan sa hinuha, pagmumuni sa namasid o naranasan, na matitimbang at mapapahalagahan ayon sa normatibong semiotika ni Peirce. Sa anu’t anuman, ang umuugit na layon ay pagkamit ng kasunduan ng mga nagsisiyasat hinggil sa nasubukang paliwanag sa problema o suliraning sinikap masakyan at malutas ng komunidad.

 

Kategorya ng Pagdalumat

 

Bumalik tayo sa semiotika ni Peirce. Ang triyadikong teorya ng senyas/tanda ay nailunsad upang ipaliwanag kung paano nakalilikha ng kahulugan. Ang susi ay hindi pag-iral ng mga bagay-bagay kundi ang uri at tungkulin ng representasyon, laluna ang basehan ng pamamansag. Ang karanasan ng pagkakaroon ng katwiran o dahilan ang lahat ay hindi nagmumula sa “signified” o ideya-sa-utak, kundi bunga ng aksiyon o pamamaraan ng pagpapakahulugan. At iyon naman ay hindi bunga ng senyas/signifier lamang kundi ng buong proseso ng pagpapakahulugan, ng interpretasyon. Iyon naman ay nilagom sa ugnayan ng senyas (tanda, marka) at bagay, at ang proposisyong nagbubuklod sa kamalayan at yumayari ng intindihan o pagkatarok sa realidad.

 

Lubhang masalimuot ang implikasyon ng triyadikong iskema ni Peirce. Bago natin imbestigahin ang silbi nito sa pag-susuri at kuro-kurong pampanitikan, dapat talakayin muna ang tatluhang paghahati ni Peirce sa batayan ng signos ayon sa kategorya ng Pangunahin/Firstness, Pangalawahin/Secondness, at Pangatluhin/Thirdness. Iyon ay kailangan upang mawatasan kung paano tayo nagkakaroon ng kaalaman tungkol sa paligid-ligid, at paano lumalago’t umuunlad ang kabatiran natin sa katotohanan. Ang pag-unawa ay natatamo sa pagsubaybay sa pagsubok sa ipotesis sa aspeto ng tatlong kategorya.

 

 Ang Pangunahin ay tumutukoy sa larangan ng mga kalidad, ng posibilidad, ng nadarama ng sensibilidad. Ang uri ng signos ay Qualisign, mga Icon na kahawig ng bagay, tanda ng posibilidad/ pagkamaaari (Rheme).  Ang Pangalawahin ay larangan ng aktuwalidad, ng interaksiyon sa kapaligiran o umiiral na bagay sa mundo kung saan nagkakalaman ang abstraktong kalidad. Ito ang lugar ng mga datos, pangyayari, anumang nagpipigil sa ating nais o hangad. Ang signos dito ay tinawag na Sinsign, katumbas ay Index, na may litaw na koneksiyon sa bagay na kinakatawan nito (usok ® apoy); ito ang tanda ng tunay na eksistensiya ng mga bagay sa mundo (Dicent). Saksi ito sa realidad. Ang Pangatluhan ay pangkalahatang huwaran, regulasyon o panuto na siyang nag-uugnay sa dalawang unang kategorya: damdamin/posibilidad at katalagahang humahadlang o sumasalungat. Tumutukoy ito sa batas, ugali, nakagawian, regularidad. Katumbas nito ang Legisign, simbolo o sagisag ng kombensiyonal na kilos. Ang interpretant nito ay tinaguriang Argument.

 

Lubhang  komplikado ang iba pang paghahati ni Peirce. Halimbawa, may dalawang bagay para sa signos: dinamikong bagay na hindi bunyag, at yaong kagyat na kamalayan ng mga bagay. Mayroon namang tatlong uri ng interpretant: dinamiko na iyong epektong talagang nararanasan, hayag na interpretant, at pinakahuling lohikal na interpretant. Ang huli ay siyang resulta sa kamalayan ng signos pagkatapos madulugan ng sapat na pag-iisip. Nalilinang ito at umuunlad ang laman ng kahulugan.

 

Sa malas, mula sa 3 kategorya mahuhugot ang 10 klasipikasyon (66 uri, kung tutuusin) na hanggang ngayon ay mahirap sipatin kung may kapakinabangan sa pagsulong ng agham at humanistikong pagpupunyagi.

 

Paglilinaw sa ating diskurso o pananalita ang tangka ni Peirce. Bukod sa hangaring maiwasan ang ambiguidad o kalabuan sa pangangatwiran, nais ni Peirce na ilahad kung paano sumusunod ang  isip/signos sa kondisyong nagpapatunay o nagpapabulaan sa anumang  proposisyon. Ang interpretant ay gawi o ugali na gumagabay sa kasalukuyan at hinaharap na aksyon o kaisipan tungkol  sa bagay na ating pinag-aaralan. Kung mali ito, hindi magiging matagumpay ang ating patakaran, panuntunan, o proyekto. Sapat at mabisang kaalaman ang layon. Sa gayon, ang triyadikong modelo ng tanda/lagda at mga kategoryang inilatag ni Peirce, ay gamit upang matuklasan ang mga kailangang kondisyon sa iba’t ibang uri ng  representasyon, na siyang naglilipat ng kahulugan sa mga taong nagsisiyasat. Ito ay kaugnay ng agham sa pagkilatis at pagtarok sa katotohanan batay sa iba’t ibang paraan ng pangangatwiran (inferential reasoning).

 

Tatak ng Likhang-Sining

 

Pangwakas na obserbasyon bago sa maikling pagsasanay sa panunuring pampanitikan. Nakasentro ang realistikong semiotika ni Peirce sa pagpapalalim at pagpapalawak ng ating kabatiran, ng agham sa kaalaman sa realidad. Kailangan ang basehan o saligan ng relasyon ng signos (signifier) at bagay ng representasyon, na may penomenang hiwalay sa kamalayan—hindi lamang sa “signified” sa utak. Matitiyak ang katotohanan/tunay-na--kahulugan ng anuman kung ipapalagay natin na masusuri ang lahat ng  interpretasyon. Makararating tayo sa pansamantalang konsensus o kasunduan sapagkat maaaring matiyak ng walang  patid ang kahulugan ng tanda/lagda, isip o proposisyon na nakalakip sa walang patlang na pag-iral ng posibilidad. Ang pasumala (contingency) sa kinabukasang kalakaran ay salik sa determinasyon ng katotohanan na batay sa pagtuklas ng kamalian, kasinungalingan, o kawastuhan.

 

Anumang kalidad o sangkap ay matatarok sapagkat iyon ay matatagpuan sa anumang pangyayari, kaya maipapaliwanag ang anuman na totoo o huwad. Sa pananaw na ito, pagpapatuloy o “continuity” ay kailangan upang makabuo ng masusubukang ipotesis; kaakibat nito, may pagtiyak ng katotohanan dahil lumalaro din ang lakas ng aksidente o baka-sakaling pagkakataon. Ang kaisipan ay normatibo, nagbubunsod sa paniniwalang mapagkakasunduan, na may etikal at estetikang hantungan.  Samakatwid, hindi nakabitin ang pagsisiyasat; may konklusyon o pagtatapos ang pagtatanong sapagkat ang anumang hipotesis ay masusubok sa praktika, sa eksperimentong pagsasanay angkin ang responsibilidad at pananagutan sa madlang nagtataguyod nito.

 

Sa semiotikang perspektiba ni Peirce, ang sining (halimbawa, panitikang malikhain) ay sinusuri bilang argumento o habi ng mga signos na nakalakip sa tunay na kontekstong historikal, di bukod sa praktika at mga bisa nito sa publiko. Binubuo ito ng mga titik, sintomas o palatandaan ng potensiyalidad. Damdamin ng hayag na kamalayan ang naghahari, hibo o instinkto ang umuugit sa danas, ipinagdiriwang ang posibilidad na masasalat sa umiiral. Makapangyarihan ang sakop ng ikon, persepsiyon, rhematikong aspeto ng salita, pati ang indeksikal na proposisyon; sa wakas, kapwa nagsasanib iyon sa simbolo, sa argumento ng likhang-sining.

 

Sa huling pagtutuos, ang argumento ay nagbubuhat sa pasiya o kagustuhan ng awtor, sa kanyang pananaw-sa-daigdig, na walang lohika kundi ang sitwasyong pangkasaysayan ng awtor (tinutukoy na “ground” na nag-bubuklod sa senyas/marka, semiotikong bagay, at interpretant) bilang kasapi ng isang takdang lipunan sa isang takdang panahon at lunan. Ang “ground” o sangkalan ng pagkakaugnay-ugnay ay relatibo sa sitwasyong naturan.

 

Sa pagsusuma, batay sa retorikang yunibersal ni Peirce, ang tatlong sangay na ito ang magagamit sa paglilinaw ng tatlong antas sa masinsing paghimay ng teksto: 1) ang sentido o dama (kaugnay ng kagyat na Interpretant); 2) ang kahulugan (dinamikong Interpretant, bisa ng marka sa mga ahensiyang nagsasalin; at 3) katuturan (lohika o ultimong makalayuning Interpretant, ang mahalagang bisa ng mga signos sa walang hintong proseso ng pagsasalin sa komunidad. Hindi kumpleto ang analisis kung hindi saklaw sa sistematikong paraan ang tatlong antas na ito, ang saligan ng triyadikong pagpapakahulugan.

Sintomas sa Modernistang Awit ni Cirio Panganiban

 

            Kay Peirce, ang tula ay isang Simbolong Rhematic, isang bungkos ng kalidad sa Pangunang Kategorya. Ang pananagisag sa damdaming mararanasan ang posibilidad, ang pagkamaari, ay siyang nangingibabaw sa estetikang karanasan. Sa tulang “Three O’Clock in the Morning,” litaw na ang damdamin ng pagdaloy ng panahon. Kasangkot dito ang pagbabago sa larawan ng isang partikular na lugar at sa takbo ng buhay. Iyon ang pinakabuod ng Interpretant sa pangalawang antas. Ang indeksikal na ambil ng mga tayutay na tumutukoy sa anyo ng salon, ang mga nakikita’t naririnig—saksi ito sa realismong tekstura ng tula na may alusyon pa sa popular na awit sa Ingles noong bago sumiklab ang WW2. Ang langkapan o hugnayan ng mga impresyong pandamdamin ay tambad, kontrolado ng istruktura ng panahon at bugso ng pangyayari—ng indeks, proposisyong nagsusudlong sa panaguri at suheto, at simbolo.

 

Ang maladulang balangkas ay batbat ng metonimya, personipikasyon at iba’t ibang taktikang retorikal. Ngunit hindi ito dapat makalihis sa pokus ng tula: ang pag-iiba o pagbabago ng sitwasyon ng tao, pati ang isinumbat na kahinayangan at kailangang pagtitika. Iyon ang pangunahing tema. Mahihinuha na ang mga qualisign/ikon at rheme ay kasangkapan lamang upang maipahatid ang ilang argumentong nakapaloob sa legisign o simbolong nagpapahayag ng gawi, kombensiyonal na kilos, batas o ulirang aksiyon. Iyon ang nakabungad sa pangalawang saknong: “Mga puso yaong / kung di naglalaro’y nagsisinungaling; /gaya ng pabangong sumama sa hangin,/ang pag-ibig nila’y di dapat hintayin.” Samyo ng pabangong lumilipas—senyal/sintomas ng daloy ng panahon, na sa tao ay mapagpasiyang kasaysayan.

Ngunit limitado ba sa personal na suliranin ang isinadula? Ayon kay Virgilio Almario, bagamat may pagkamoralista at realistikong hilig ang tula, sa makauring pananaw ng Marxistang kritiko di umano, taglay nito ang “konserbatibong pananaw-sa-daigdig.”  Ayon kay Almario, “Nakabagay [sa makata] sa naturang layunin ang Kristiyanong aral tungkol sa ‘paglalaro ng apoy’ at ‘bawal na pagibig’ dili kaya’y ang pagtatanghal sa salon bilang representasyon ng biblikong paraiso na bagama’t masaya ay lunan din ng pagbasak ng tao sa pagkakasala.” Marxista ba itong pangangaral? Napakababaw naman ng intensiyong ikinabit sa modernistang makata, na angkop para sa mga balagtasistang tinuligsa ni Almario at didaktikong Marxista—isang bulgar o reduksyionistang bersiyon--na kanyang binatikos.

 

Mistipikasyon at romantisasyon, sa akala ni Almario, ang inaayawan ng Marxista sa tula. Diumano, ang realistikong detalye ay naging “lambong sa pag-uusisa ng karima-rimarim na kalagayang panlipunan na nagpapaubaya sa salon…” Ngunit totoo bang romantisasyon ang punto ng sakunang itinanghal? Bukod sa pagpasok ng talambuhay ni Panganiban, na siya’y propesyonal na tubong uring mayaman, isinakdal din ang makata na naglinkod sa burges “dahil sa pagdiriwang nito sa isang layaw na mga masalaping burges lamang ang nakikinabang.” Ang yaman ng ari-arian ay hindi tanda ng kung saang uri (social class) nakapanig ang isang tao. Isang ebidensiya ito na malabo’t may malaking kakulangan ang interpretasyon ito. Malinaw na salungat ito sa konserbatibong moralidad na ipinukol sa makata. At tiwalag din sa irony o parikalang masinop na dinaliri ni Almario na diumano’y pormalistikong pag-usisa sa porma, pag-uusisang taglay ang isang malasong ideolohiyang hango mula kina Kant at kapwa romantikong pantas, sampu ng pasista’t aristokratang doktrina nina Ezra Pound, TS Eliot, Allen Tate, atbp.

 

Lubhang lihis kundi palpak ang kilates at hatol ng manunuring ito. Bukod sa maling sapantahang inaayawan ng Marxista ang aral ng Simbahan tungkol sa kasamaan ng makamundong aliw, hindi naman “biblikong paraiso” ang salong lunan ng pagtuklas ng dalaga na ang puri niya’y pinagsamantalahan. Sa katunayan, pinuntirya ng makata ang kasinungalingan at pagkukunwaring naghahari sa mundo ng kabaret at lugar-aliwan ng di lang mariwasa kundi pulubing sangkot sa “sex work.”

 

Opinyon din ni Almario na ang mga Marxistang kanyang nakilala ay sadyang magagalit kay Panganiban sanhi “sa pagtatanghal sa walang-kabuluhang pagwawaldas ng oras at salapi ng mariwasang uri.” May iwing kamandag daw ang tula at mapanganib ipabasa sa progresibong pangkat ng lipunan—pormalistikong sipat ang ginamit ni Almario, mapang-uyam na karikatura ng Marxista at pormalista. Bunyag na iyo’y walang muwang o walang kinalaman sa diyalektiko-materyalistikong kritikang kultural nina Lukacs, Gramsci, Brecht, Caudwell, atbp.

 

Ganyak Tungo Sa Materyalistikong Kritika

 

Sa semiotika ni Peirce, dapat ipokus ang lente sa lohikal at pinakabuod na Interpretant. Ano ang matining na hatid ng produksiyong pampanitikang ito na sa palagay ko’y inilathala pagkawasak ng puwersang Amerikano at ipinaghintay ang bayan sa pangako ni MacArthur na “Ako’y Babalik”?  Di pa natitiyak ang petsa ng pagkakalathala sa magasin ng tulang ito (kasama ito sa kalipunang Salamisim, limbag noong 1955). Hinala ni Efren Abueg na 1937; sa ganang akin, ito ay lumabas noong panahon ng pananakop ng Hapon; tiyak na naisulat ito noong kasukdulang pagkahumaling ng  gitnang-uri sa mga kabaret at musikang jazz, na muling sumulpot noong Liberasyon hanggang dekada 50. Patuloy na imbestigahin ito.

 

Kung balik-suriin, di ba napakababaw at palasak ang mangaral tungkol sa bisyo ng kabaret sa mambabasa ng tulang tulad nito? Ang sopistikadong pangkat na bihasa sa modernistang teknik ni Panganiban ay hindi mag-aaksaya ng panahon kung iyong mga obserbasyon ni Almario ang mapapala. Sa masinop na paglagom, ang paggamit ng lagdang hawig-ikon/rheme at indeks/sinsign (dicent) ay nakatuon sa artikulasyon ng batas/gawi/ugaling mahuhugot sa sintaks ng pangungusap, at sa retorika’t imaheng tanda ng posibilidad/kalidad. Sa palagay ko, ang aral dito ay hindi “Huwag mag-aksaya ng panahon sa sayawan sa mga kabaret,” kundi “Huwag maging biktima ng superpisyal na kabihasnang mapagmataas dahil may elektrisidad, jazz, ginto, pilak, sapagkat sa huling paghuhukom, di natin mapapagkatiwalaan ang pangako ng mga iyan, bagkus mapapariwara tayo.” Sa huling taya, mga ilusyon lamang ang idinulot ng Amerika sa Pilipinas. Samakatwid, “baliw” tayong maghahanap pang muling angkinin ang “puring nawaglit.”

 

Ang walang hintong takbo ng panahon tungo  sa yugto ng pagmulat at pagtuklas ng katotohanan ang siyang motibasyon ng istruktura ng tula. Sa pamagat pa lamang ng tula, idiniin na ang oras sa pagitan ng ilusyon at katunayan, saya at kahabag-habag na pagsisisi’t lumbay. Sapagkat ang dula’y may mga tauhang pangkalahatan o tipikal, hindi partikular, ang papel na ginaganap ng mga ito ang importante: ang dalagang naglilingkod, ang mga may-kayang grupong kaugnay sa jazz, biyolin, bombilyang may ginto at pilak. Ang urbanidad o kabihasnang kalunsuran na lumaganap sa pagsakop ng Amerikano ang siyang masaklaw na tagpo sa paghulog ng puri’t dangal ng mga nasakop. Sa paglipas ng panahon, sa ika-tatlo ng umaga—ang oras ng pagtutuos—napag-alaman din na hindi makaasa sa lakas o yaman ng Amerika (kabit sa indeks ng kislap at ingay ng salon) na ipagtanggol ang puri, o isauli ito, ng bayang Pilipinas. Ito ang pagbasang maituturing na pinakaultimong lohikal na Interpretant, na nag-uudyok sa pagbabago ng bulag na pagdakila sa Amerika.

 

Sa pakiwari ko, ito ang alegoryang nakalakip sa kategoryang Pangalawahin, binubuo ng indeks ng limitasyon sa kagustuhan o pagnanais ng tao. Malinaw na ang temang nakasentro ay pagkabigo, kabalintunaan, sakit at sakuna dulot ng mapanggayumang hibo ng magara’t nakasisilaw na pamilihan/komersyo ng lunsod dala ng Kanluraning kapital. Naranasan ito sa pangyayaring naganap. Ang bayang Pilipino ang natukso ng Amerika, ngunit sa pagitan ng gabi ng kahirapan at umaga ng katubusan, hindi pa rin makaigpaw sa romansang walang kasasapitan. Ang kaligtasan ay nasa pagmumuni sa takbo ng ating kasaysayan.

 

Masinsing tunghayan ang ikot ng mga tagpo sa bawat saknong. Sa umpisa, nakaaaliw iyon (ang mapang-aliw na pangako ng Amerika), nakapupukaw ng silakbo ng damdamin at ulirat; ngunit bago mag-umaga (sa yugto ng pagliliwanag, at pagkapawi sa tulog o himbing ng malay), “sa dilim ng gabing mapanglaw,”  ang mga nasawi ay mukhang “baliw” na umasa pa sa Kanluraning modo ng pamumuhay. Ang ugali at tatak ng kabuhayang iyon—hindi ang pagkakasala sa doktrinang relihiyoso, o burgesyang pang-aabuso—ang sinikap ipadalumat ng makata sa huli’t lohikang interpretant batay sa istorikal na konteksto ng tula at ng buhay pampanitikan ng makata bilang kasapi ng modernistang manunulat, at kasapi ng bayang nasadlak sa kahirapan noong panahon ng pananakop, una, ng Amerika, at sumunod, ng imperyong Hapon. Ito ang masaklaw at mapanlikhang “ground” ng pagkakaugnay ng teksto (senyas) at bagay (ang mundong tinutukoy) sa mapanuring dalumat na nailahad dito.

Sa konklusyon, ang kahulugan at katuturan ng likhang-sining ay nagmumula sa dinamikong interaksiyon ng tatlong sangkap sa pag-unawa: signos, bagay o pangyayaring tinutukoy niyon, at ang saligan ng pag-uugnay ng dalawa sa Interpretant o pagpapakahulugan. Bunga iyon ng aplikasyon ng semiotika ni Peirce.

 

Salamin o Salamangka sa “Kristal na Tubig”

 

Bukod sa ulat na ipinarangalan si Antonio Rosales bilang mahusay na kwentista ng taong 1937, wala akong alam na nailathalang puna o pagsusuri sa akdang ito. Panahon ng Komonwelt iyon, ilang taon pagkaraan ng insureksiyon ng mga Sakdalista sa pamumuno ng makatang Benigno Ramos at ilang taon pa bago sumabog ang WWII sa Europa. Samantala, ang pinagkaabalahan noon ng mga progresibong intelektwal sa atin ay ang paglago at paglaganap ng pasismo sa mundo, partikular ang Falangistang kampon ni Generalissmo Francisco Franco sa Espanya na maraming taga-suporta sa Pilipinas, una na ang mga oligarkong kapitalistang lahing Kastila. Masusubaybayan ito sa mga tala ng Philippine Writers League nina Federico Mangahas, Salvador Lopez at Teodoro Agoncillo.

 

Sa malas, walang pahiwatig na progresibo o reaksiyonaryo si Rosales. Tulad ng maraming kamanunulat, kumikiling siya sa romantikong pananaw sa kalikasan at di umano’y payak na buhay ng mga magsasaka, mangingisda, at mga taga-lalawigang may sariling kabuhayan. Ang “Kristal na Tubig” ay halimbawa ng produksiyong pampanitikang tumutumbok sa buhay rural, ang kanayunang ginagabayan ng mga ugaling tradisyonal, at paghihikahos ng magbubukid at mangingisdang pamilya at iba pang mga anak-dalita. Ipinipinta nito ang kahinaan at kagalingan ng mga taong laki sa kabihasnang pumapanaw, iginugupo ng industriyalisadong kalunsuran. Ano ang kinabukasan ng kalikasan sa harap ng pangungulila ng inbididwal sa gitna ng sitwasyong kolonyal noong Komonwelt?

 

Ang multo ni Ninay, na binubuhay sa pagmumuni ng talisuyong kasintahan, ang himatong na malulutas ang dilema sa tagumpay ng saloobing manatiling buhay. Ito ang mahihinuhang tema ng akda. Tampok sa salaysaying ito ang suliranin ng dukhang amang nag-aaruga sa isang batang ulila sa ina, anak ng babaeng lumabag sa batas ng relihiyon, kostumbre ng pamilya at ng kanayunan. Sa kabila ng suliraning kasalatan at kawalan ng tiwala sa sinumang makapagkakandili sa iiwanang anak, gumitaw ang lakas ng kalikasan sa mga Qualisigns, pandamdaming senyal, na sinasakop ng mga indeks ng pangyayari. Iyon naman ay nilalagom sa huli ng argumentong nakabuod sa usal ng pagbabakasakali (na may himig dasal) ni Tasio, ang sentral na tauhan: “Kung buhay si Ninay ay ganito rin ang kanyang gagawin.” Semiotikong pagsasanay ito, di ba?

 

Ibig sabihin: Kahit patay na si Ninay (ang babaeng bumalikwas sa tradisyon at awtoridad ng kinaugalian), bubuhayin ko sa isip, gunita, guni-guni, pagninilay, kamalayan, budhi, ulirat ang dakilang diwa/antig ng damdamin, puso, kaluluwa.

 

Multo o Kaluluwang Nagbanyuhay?

 

Sa kagyat (immediate) na Interpretant, ang kuwento ni Rosales ay napakamaradaming paglalarawan ng isang karakter, ang pagkatao ni Tasio. Inilahad muna sa anim na bahagi o eksena ang mga detalye tungkol sa tungkulin ni Tasio bilang pinagtambal na ama at ina ni Nene, ang anak ni Ninay sa asawang kanyang sadyang tinakasan upang makapiling ang tunay niyang mahal, si Tasio. Ang maginhawa’t mahinahong tagpo ng kalikasan, ang malinaw na kristal na tubig ang nakatatawag-pansin bilang “salamin” ng “kaayaayang larawan ng kamusmusan,” ang dominanteng imahen na nag-uugnay sa diyalogo ni Tasio at bunsong si Nene.

 

Mabilis ang daloy ng ulat at tala tungkol sa araw-araw na gawain, walang bagabag o ligalig hanggang sa kalagitnaan, sa eksena VII. Umigting ang balisa ng protagonist. Naisingit doon ang problemang bumabagabag: sino ang mag-aalaga kay Nene pagkamatay ng tanging ama/ina niya, si Tasio? Iyon ba’y pagkabasag lamang ng basong kristal at hindi ng kristal na tubig ng kamusmusan at kalikasan?

 

Ang dinamikong Interpretant ay reaksiyon sa panganib na umigpaw sa ating loob pagkabatid na sadyang nabalisa si Tasio. Sumunod dito ang kanyang litong pag-iisip kung sino ang nararapat umampon at kumalinga kay Nene na tutupad sa pagkatao ni Ninay. Sa eksena XI hanggang XIII, sumalisi ang enerhetikong Interpretant na napukaw sa pangambang may gipit at desperadong tangka si Tasio na lunurin ang walang muwang na bata. Tumatalunton sa isang payak at palasak na balangkas ang maikling kathang ito, mula exposisyon hanggang hidwaan ng mga lakas hanggang kasukdulang pagkaunawa ni Tasio tungkol sa puna ni Nene sa “kristal na tubig.” Ang anak mismo ang sumagot sa kanyang balisang budhi bago pumanaw ang eksena: “Bakit niya katatakutang maiwan sa isang mapanlibak at di nakawawatas na daigdig ang isang walang malay na si Nene kung ang puri’t dangal nito’y kristal na tubig?’ Bakit pa ilulubog sa kristal na tubig si Nene kung siya mismo’y bahagi nito, pinagtambal na ikon at indeks, rheme at legisign, ng puri, dangal, kabanalan?

 

Tumatambad dito ang proseso ng paghihinuha, ng paghuhulo, na maselang bahagi ng lohika. Sa semiotika ni Peirce, ang pangatlong dibisyon ay Speculative Rhetoric, o retorikang mapagnilay. Ang paksa roon ay kung anong kinakailangang kondisyon sa pagsasalin at paghahatid ng kahulugan sa komunidad ng mga mananaliksik. May kinalaman na ito sa sikolohiya at sosyolohiya, agham na ipinasok natin sa pagtiyak sa panghuli’t lohikal na Interpretant sa tula ni Panganiban.  Ngunit sa pag-analisa sa signos ng likhang-sining, ayaw ni Peirce na isangkot ang sikolohiya tulad ng semiolohiya ni Saussure. Ang dapat sangguniin muna upang maunawaan ang katotohanan ng mga proposisyon ay alintuntunin sa lohika, sa paghihinuha (inference) at paghuhulo, na may takdang regulasyon o tuntuning maiimbestiga at mapapabulaanan (fallibilism).

 

 Ano ang maikikintal sa ating unawa kung maiging iintidinhin ang palagay na ang “puri’t dangal” ng batang si Nene ay katulad ng kalikasan? Ibig bang sabihi’y hindi na magpapalit o mag-iiba ang gulang, ang kabataan ni Nene?  Mahihinuha na sa pagpalagay ni Tasio na nahuli o nagaya niya ang kaisipan ni Ninay, nakahulagpos na siya sa kapalaran ni Tasio? Tatak konserbatibo ang kiling ng akdang ito bagamat litaw ang kontradiksiyon ng hangad sa pagbabago kaalinsabay ng pangarap na mananatili ang kawagasan ng pag-ibig at kawalang-malay ng anak?

 

Ano ang Dapat Gawin?

 

Pamukaw-habag ang tagpong ito. Nakapangingibabaw ang rhematiko’t ikonikong katangian ng senyas (bilang Qualisign) sa nadaramang ingay at nakikitang anyo. Lubog ang indeksikal na uri, pati ang proposisyong “Natagpuan ko rin ang kaligtasan!” Ipinabulaanan ito ng iginuhit na impresyong may pahiwatig na di maglalaho sa ulirat ang magkatalik na hugis ng bunso at ina. Tumingkad ang haraya ng magkapiling na nilalang:

 

Siya namang paghihip ng hanging may inihahatid na isang awit, ang awit ng isang inang may ipinagheheleng sanggol. Napatitig siyang muli sa kristal na tubig. Nasinag niya ang isang matamis ngunit malungkot na gunita: si Ninay. Ang lagaslas ng tubig, ang awit ng mga ibon, ang sutsot ng hangin ay naitaboy sa kaniyang pandinig ng awit ng inang may ipinagheheleng sanggol.

 

Ngayon lamang naitampok ang imaheng Pieta sa buong kuwento. Bagamat alam nating lumabag sa batas si Ninay, walang puwang na ginamit upang idiin ang magkalapit na katawan ng ina at anak. Sa gayo’y sumingit ang kapangyarihan ng tradisyon, na di alintana ni Tasio. Alipin pa rin siya ng makalumang ugali.

 

Malakas ang bigat ng gunita, ng nakalipas. Binanggit lamang na laging hinahalikan ni Tasio ang “mukhang pinaghuwaran” ng kaaya-ayang larawan ni Nene. Sumungaw na lamang ang mukhang iyon sa pintuan ng dampa ni Tasio. Mula noon, “Si Ninay ay di na umalis pa sa dukhang tahanan ng maralita niyang talisuyo. Naisumpa na niyang matapos niyang isanla sa iba ang kaniyang katawan, ang puso niya ay siya naman niyang tatalimahin.” Mapaghuhulo natin na ang paglitaw ng imaheng Pieta/Madonna ay bunga ng malaking impluwensiya ng tradisyong Katoliko, na may sinkretistang paglagom sa katutubong praktika ng mga babaylan at katambal na pananampalataya sa mga diyosa at ispiritu ng kababaihan. Ito ang bukal ng pinakahuling lohikal na Interpretant.

 

Maimumungkahi na ang ulit-ulit na pagdakila ni Tasio kay Ninay, sa kanyang mga kaugalian, ay pahiwatig ng akda na ang indibidwalistikong pagrebelde ni Ninay at matinding pagpapahalaga sa puso/damdamin, ay siyang malalim na kalatas ng kuwento. Nakapangibabaw ang romantikong sensibilidad. Tantiya kong may malasakit ang komunidad ng manunuri at mag-aaral sa mensaheng ito, laluna kung  aalagatain ang masidhing tulak-kabig ng romantikong pangitain sa mga kabataang manunulat—kundi pa nabulusok sa sinisismo. Maimpluensiya pa rin ang relihiyon, laluna ang tendensiyang ebanghelikal sa lumulutang na intelihensiya ngayon. Di kasangkot dito ang organikong intelektwal ng uring gumagawa. Maitatakda ang ganitong pagpapakahulugan dito sa tulong ng makalipuna’t rasyonalistikong semiotika ni Peirce na may dalumat ng materyalismong diyalektikal at istorikal.

 

Sa ibang okasyon, pwede nating kasangkapanin ang semiotika ni Peirce upang linawin ang nakatagong isyu ng kontradiksiyong umiiral: sa isang banda, ang ritwalistikong palabas ng Corona Impeachment trial, at sa kabila, ang nakasisindak na lindol at maraming biktimang napabayaan, nalunod o natabunan. Maraming signos, senyal, tanda, marka, sintomas na dapat buuin at pagkabitin. Nakatutok ang atensiyon ng bayan sa intra-alitan ng naghaharing oligarko, samantalang patuloy ang paghihikahos, sakit, kawalan ng pag-asa, korupsiyon, karaniwang krimen at pandarambong ng burokrata-kapitalista, may-lupa, at dayuhang korporasyon, sampu ng mga pulis, militar, at para-militari gangster. Ano ang kahulugan nito upang tayo’y makapagpasiya’t kumilos upang mabago ang kabuhayan?

 

Hanapin Upang Maisakatuparan

 

Isang pansamantalang parabula sa panayam na ito ang ibubuntot ko rito. Sa lektura ni Peirce noong 16 Abril 1903 sa Harvard University, may pahatid siya tungkol sa rebolusyonaryong pangarap ng mga Filipino. Nangyari ito sa gitna ng pagkawasak ng Republika ni Aguinaldo at pagsugpo sa mga hukbo ni Heneral Lukban sa Samar na siyang responsable sa masaker ng mga dayuhang manlulupig sa Balangiga, Samar, noong 1901. Maigting ang paniwala ni Peirce na lumilikha ng di-matingkalang bisa ang wika, nagsasakatuparan ng mga mithiin ang naipahayag na kaisipan/dunong/talino.

 

Ang pakikiramay ni Peirce sa ating pakikibaka tungo sa kasarinlan at demokrasya ay masisinag sa higing/hagod ng kanyang talakay hinggil sa kapangyarihan ng salitang nagpapahayag ng isang konstelasyon ng motibasyon sa praktika ng buhay. Maingat na timbangin ang pakikipagkapwa ni Peirce sa ating pakikibaka:

 

  …Nobody can deny that words do produce such effects. Take for example, that sentence of Patrick Henry which, at the time of our revolution, was repeated by every man to his neighbor: “Three millions of people, armed in the holy cause of Liberty, and in such a country as we possess, are invincible against any force that the enemy can bring against us.”

     Those words present this character of the general law of nature, that they might have produced effects indefinitely transcending any that circumstances allowed them to produce.  It might, for example, have happened that some American schoolboy, sailing as a passenger in the Pacific Ocean, should have idly written down those words on a slip of paper.  The paper might have been tossed overboard and might have been picked up by some Tagala on a beach of the island of Luzon; and if he had them translated to him they might easily have passed from mouth to mouth there as they did in this country, and with similar effect.

     Words then do produce physical effects.  It is madness to deny it. The very denial of it involves a belief in it; and nobody can consistently fail to acknowledge it until he sinks to a complete mental paresis (1998, 184).

 

Hindi alam ni Peirce na taglay ng ating kasaysayan at diwang kolektibo ang isang mayaman, matibay at malikhaing tradisyong rebolusyonaryo. Isang kronika ng pakikibaka na nakaugat sa di-mabilang na insureksiyong antikolonyal (mula pa kina Humabon at Soliman), batbat ng ulirang sakrispisyo ng mga bayaning sina Gabriela Silang, Balagtas, Del Pilar, Rizal, Sakay, Teresa Magbanua, Salud Algabre, Cherith Dayrit, Maria Lorena Barros, Kemberley Luna, at maraming pang nag-alay ng buhay para sa ikatatagumpay ng pambansang demokrasya. Hindi na natin kailangang basahin si Patrick Henry. Gayunpaman, dapat pahalagahan ang alyansiyang inihandog ni Peirce at iba pang aktibistang intelektuwal ng ibang bansa. Kailangan ito sa pagsasakatuparan ng simulain ng Nagkakaisang Hanay. Bukas-makalawa—sundan natin ang alegorya ni Peirce--mahahagilap din natin itong Tagalang ito sa madlang gumagala sa ating dalampasigan, naglalakbay sa iba’t ibang lupalop ng daigdig, kabilang sa mahigit na 10 milyong Pinay/Pinoy na gumagala sa buong planeta, pinagsalikop sa mapagkandiling abot-tanaw ng kaisipan ni Charles Sanders Peirce. Matatagpuan natin sila, makikipagtulungan at patuloy na makikipagtalikan. Mabuhay itong natatanging balikatang mapagpalaya’t makatarungan!

 

 

 

SANGGUNIAN

 

Almario, Virgilio.  Pag-unawa sa Ating Pagtula.  Manila: Anvil, 2007.  Print.

Apel, Karl-Otto.  Charles S. Peirce: From Pragmatism to Pragmaticism.  Amherst: University of Massachussetts Press, 1981.

Fisch, Max.  “Peirce’s General Theory of Signs.”  Peirce, Semiotic and Pragmatism.  Ed. Kenneth Ketner and Christian Kloessel. Bloomingon, IN:Indiana UP, 1986. Print.

Liszka, James Jakob.  A General Introduction to the Semeiotic of Charles Sanders Pierce.  Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1996. Print.

Merrell, Floyd.  Change Through Signs of Body, Mind, and Language.  Prospect Heights, Illinois: Waveland Press Inc.,  2000. Print.

Panganiban, Cirio.  “Three O’clock in the Morning.” Nasa sa Salamisim. Maynila: Teo Gener,1955.

Peirce, Charles Sanders.  Peirce on Signs. Ed. James Hoopes. Chapel Hill, NC: U of North Carolina P, 1991.  Print.

---------.  The Essential Peirce.  Bloomington, IN: Indiana UP, 1998.  Print.

Rosales, Antonio B.  “Kristal na Tubig.” Web. 6 Enero 2012.

     <http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/kristal_na_tubigni_antonio_b.htm>

San Juan, E.  Critical Interventions: From James Joyce and Henrik Ibsen to Charles Sanders Peirce and Maxine Hong Kingston. Saarbrucken, Germany: Lambert Academic Publishing, 2010.  Print.

Sheriff, John K.  The Fate of Meaning: Charles Peirce, Structuralism, and Literature. Princeton: Princeton UP, 1989. Print.

 

ã 2012 E. SAN JUAN, Jr.

 


Blog EntryJan 16, '12 4:11 PM
for everyone
PANAHON AT LUGAR  NG PAKIKITUNGGALI: Makabagong Parabula

ni E. SAN JUAN, Jr.



Sa buntot ng barikada nagtago tayo’t kumalas….
Maalikabok sa lansangang tinahak at tinalunton—
(Sariwa pa ang gunita ko hanggang ngayon)

Sino’ng humahabol sa atin?

Nakadikit ang kaluluwa’t laman, kinulapulan ng libag
    at pawis at usok ng Molotov cocktail at tear gas….
Walang tubig sa bato  walang awa ang isinumpang lugar     na ito---walang pakialam o panghihimasok….

Ahas na gumagapang sa bitak….
May bukal kaya sa singit ng mga bato?
Lagaslas ng bukal   huni  ng ibon sa sangang nakalupaypay

Sino’ng sumusunod sa atin?  Dinig mo ba ang yabag?

Nagtatakbo tayo palayo sa panganib, palayo sa kilabot
Umurong sa madlang humugos sa Plaza, umatras
    ngunit lumingon sa magkabila, maingat….

Di ba ikaw at ako lamang ang tumakas, walang iba pa,
    ngunit sino ‘yang humahangos sa tabi mo?

Anong hayup ang gumagapang sa bitak?
Hindi patak ng ulan o kaluskos ng bayawak sa muhon
Hindi lagaslas ng batis o awit ng talahib na sinusuklay ng
    mabiyayang daliri ng hangin….

Tumiwalag tayo sa hanay ng barikada, akala nati’y
    walang susubaybay o hahagilap
Dito’y walang tinig ng pagsaklolo kundi taghoy ng kuliglig
Walang daing o iyak o panangis
Walang tubig sa biyak ng pader o batis sa nakabukang     burol

Nang tumingala ako’y nasulyapan ko ang dulo ng landas...
Sa tabi ng muhon naghihintay ang aninong may putikang     pandong—

Anong hayup ang lumukso sa bitak?
Nabulabog ang mga uwak sa gilid ng parang
Walang tubig doon sa matinik na alambreng bakod….
Walang imik o ungol sa likod ng natuyo’t nabuwal na mga     punong-kahoy….

Walang kamay na mag-aabot ng kapirasong tinapay.

Sinong naglalakad ang umaantabay sa atin?
May saplot sa mukha, nakabalatkayo, bitbit ang putikang     pandong--
Di ko batid kung babae o lalaki, binalaki, katutubo o                                     banyaga—

Lagaslas ng ulan     agos sa  ilog    alingawngaw ng alon sa             dalampasigan—

Sino ‘yang naglalakad sa kabilang tabi mo?
Sinong kasama natin ang tumakbo’t tumakas din
    upang
        tayo’y matagpuan dito, kaakbay  
                            kabalikat
            kadaupang-palad?

Nagmamadaling araw na noon (natatandaan ko pa) nang     tayo’y lumuhod at humalik sa tigang na lupa
        nagpapasalamat
    na umabot din —
                   awa ng armadong Birhen!--                    
                sa napagkasunduang tipanan.





PAKIRAMDAMAN



1.  Kaakibat ng ulilang bahaghari sa panimdim

2.  Hayup na sumisinghal sa tukso ng bikig sa lalamunan

3.  Puta-putaking paglilirip ang nakadakip sa                         nakabalatkayong salarin

4.  Kumikiliti sa bungo ang buhok na nakatalukbong sa     budhi

5.  Iginiit hanggang gilagid ang pagkukunwari

6.  Di ka pa tinudla’y umilag na

7.  Gumapang ang butiki sa alulod ng iyong kalululuwa

8.  Pinagbuklod ng alambreng matinik, nagisnan sa hukay

9.  Di pa nahipo’y tumitili na

10.  Sa bangin walang tulay na pumailanlang

11.  Balisong ba o karayom ang umulos sa panaginip?

12.  Sa usok ng talinghaga,  salat sa balangkas ng     dalumat, naisakatuparan

13.   Samantala’y ipagpaubaya



            --ni E. SAN JUAN, Jr.


LUNGGATI: Palaisipan sa Ilalim ng Layag




Nagulumihanan sa ilang ang dayuhan
Sa gilid ng balintataw   pumalaot ang umugit
Kahit ginigipit ng kilabot  tumitingala

Humugos sa dibdib ang tagulaylay ng lunggati

Nangulimlim sa anino ng manlalakbay
Sa bingit ng pilik-mata gumapang ang kutob
Lumutang ang bula ng pagmimithi

Naghihingalong bulalakaw sa gilid ng balintataw

Nagulantang sa ilang  sumungaw   sumisid
Ang dumayong lunggati  tumindi’t pumanaw
Nagipit sa dulo ng angklang natimbuwang

Tumirik ang tala sa lungga ng dalampasigan

Pumailanlang mula sa banging humati sa laman
Humupa’t namilaylay sa bingit ng pananabik
Gumapang ang kilabot sa kariktang di matarok

Humugos ang taghoy ng guniguning pumalaot


--ni E. SAN JUAN, Jr.









NALIGAW NA DAHONG LAGAS MULA SA LIHAM NI RIZAL SA MGA DALAGA SA MALOLOS




Wangis babala mula sa langit ang naibulalas—
    “suwail dahil kami’y nagkaroon ng pagmamahal sa puri”

Umaarangkadang alipato ng utak ang dumampi
            sa pisnging napukaw sa pagkaluhod….
Bulong ba ito ng guniguning nagayuma sa pagbunyag ng                         katotohanan?

Gumising sa pagkagupiling ang mga pinasuso ni Sisa o Salome     sa gubat—“paraparang inianak na walang tanikala….”
Inandukha’t inaruga sa hiwaga ng panaginip
                    ng suwail na hayop—

Nagpupumiglas sa hawla ng kasaysayan ang budhing inatasang
   huwag “ipaalipin sa iba ang marangal at malayang pag-iisip”—

Wangis pagaspas ng bagwis ang salitang hinugot sa bituka ng     kaluluwang naglakbay sa London mula Kalamba—
Ngayo’y alipatong pumaimbulog mula sa Bagumbayang
    kinabuwalan, babala’y alingawngaw ng putok….

Tumahimik ang namagitang utak habang nabulabog na titik
    ang humirit sa santuwaryong nahubaran ng saplot,
                 humihirit pa rin….

Umaatikabong tinig ng armadong anghel sa Silangan         ang nagbubunyag sa mga bagong binyag ng Malolos
   ng kaligatasang kanilang inangkin at inaruga sa bisa
    ng natuklasang katutubong tapang,
                                alindog,
                               dunong.

-        
-ni E. SAN JUAN, Jr.



KAHIMANAWARI    -- E. San Juan, Jr.

Laging tiklop-tuhod noon, hayup na nagdarasal
Sa bawat bigwas at bawat hagupit, bumubulong-bulong

Tigil na, Inday, abutin  mo ang brasong ito!

Hanggang kailan balewala—hanggang di pa tumatalab?
Sa palengke lahat ay nabibili’t ipinagbibili—
Di lang talampakan ng katawan kundi pati singit ng kaluluwa….

Dura ng galit ang sukli, ngipin sa ngipin
Habang nakaduro ang alambreng dekoryente sa suso mo—
Tumalab na ba ang talim ng poot at pagkamuhi?

Abutin mo, Inday, ang armas na ito!

Nakalatay sa laman ang basbas ng pulbura’t tingga…
Bakit pa luluhod at gagapang sa nagpawalang-halaga?
Nakasalang sa sumusugbang bunganga ng baril—

Sunggaban mo, Inday, ang sandata ng masang nakaalay!
__________________________________________________________________________

NABURANG GUHIT NG LARAWANG-DIWA, SIMULAKRANG ABOT-TANAW     
 --E. San Juan, Jr.


Kawiiliwili ang silid na ito, hantungan ng iyong paglalakbay.
Halina’t maupo dito sa harap ng punong pino sa may durungawan.


Di nasaling ng nagmamadaling takbo ng daigdig ang pusong namamahinga.

Halika’t magnilay tayo sa panahong dumadaloy, magmuni-muni sa karanasan     
at pangyayaring         
         umaatikabong humahabol sa daluyong ng trapik sa labas.


Sa silangan, may umuusad at lumalagitik na aninong di ko mahulo….
Sa kanluran, may anasan ng umiihip na hanging di ko alam kung saan galing….

Walang daan sa harap…
                    Iyon ay mga bakas lamang ng aking paa.

Nakahuhumaling humimpil sa silid na ito, di ba?          Ngunit

Kung nais mong magpatuloy, sige, huwag magpaabot ng dilim-- hayo na!

Ang hakbang mo ang lilikha ng landas—  
    
                landas na hinihiwa ng tutubi
            
                             at sinusukat ng pakpak ng paruparo.--##




Photo AlbumMAKABAGONG PARABULAJan 5, '12 2:32 PM
for everyone
ddd
dThumbnaild
ddd
PANAHON AT LUGAR NG PAKIKIBAKA: Makabagong Parabula

ni E. SAN JUAN, Jr.



Sa buntot ng barikada nagtago tayo’t kumalas….
Maalikabok sa lansangang tinahak at tinalunton—
(Sariwa pa ang gunita ko hanggang ngayon)

Sino’ng humahabol sa atin?

Nakadikit ang kaluluwa’t laman, kinulapulan ng libag
at pawis at usok ng Molotov cocktail at tear gas….
Walang tubig sa bato walang awa ang isinumpang lugar na ito---walang pakialam o panghihimasok….

Ahas na gumagapang sa bitak….
May bukal kaya sa singit ng mga bato?
Lagaslas ng bukal huni ng ibon sa sangang nakalupaypay

Sino’ng sumusunod sa atin? Dinig mo ba ang yabag?

Nagtatakbo tayo palayo sa panganib, palayo sa kilabot
Umurong sa madlang humugos sa Plaza, umatras
ngunit lumingon sa magkabila, maingat….

Di ba ikaw at ako lamang ang tumakas, walang iba pa,
ngunit sino ‘yang humahangos sa tabi mo?

Anong hayup ang gumagapang sa bitak?
Hindi patak ng ulan o kaluskos ng bayawak sa muhon
Hindi lagaslas ng batis o awit ng talahib na sinusuklay ng
mabiyayang daliri ng hangin….

Tumiwalag tayo sa hanay ng barikada, akala nati’y
walang susubaybay o hahagilap
Dito’y walang tinig ng pagsaklolo kundi taghoy ng kuliglig
Walang daing o iyak o panangis
Walang tubig sa biyak ng pader o batis sa nakabukang burol

Nang tumingala ako’y nasulyapan ko ang dulo ng landas...
Sa tabi ng muhon naghihintay ang aninong may putikang pandong—

Anong hayup ang lumukso sa bitak?
Nabulabog ang mga uwak sa gilid ng parang
Walang tubig doon sa matinik na alambreng bakod….
Walang imik o ungol sa likod ng natuyo’t nabuwal na mga punong-kahoy….

Walang kamay na mag-aabot ng kapirasong tinapay.

Sinong naglalakad ang umaantabay sa atin?
May saplot sa mukha, nakabalatkayo, bitbit ang putikang pandong--
Di ko batid kung babae o lalaki, o binalaki—

Lagaslas ng ulan agos sa ilog alingawngaw ng alon sa dalampasigan—

Sino ‘yang naglalakad sa kabilang tabi mo?
Sinong kasama natin ang tumakbo’t tumakas din
upang
tayo’y matagpuan dito, kaakbay
kabalikat
kadaupang-palad?

Nagmamadaling araw na noon (natatandaan ko pa) nang tayo’y lumuhod at humalik sa tigang na lupa
nagpapasalamat
na umabot din —
awa ng armadong Birhen!--
sa napagkasunduang tipanan.



<a href="http://www.lulu.com/commerce/index.php?fBuyContent=11237938"><img src="http://static.lulu.com/images/services/buy_now_buttons/us/gray.gif?20111018125710" border="0" alt="Support independent publishing: Buy this book on Lulu."></a>


            FOREWORD to RIZAL, WOMAN, REVOLUTION
by E. SAN JUAN, Jr.


    A specter is haunting las islas Filipinas—not just the territory, but also the Filipino diaspora around the world. Jose Rizal as ghost or the phantom in the neocolonial opera stalks across islands and continents. Rizal--the name is familiar, even a household word, like Avenida Rizal, Rizal Coliseum, the “Rizal” brand attached to all kinds of souvenirs, gewgaws, and collectibles. But over the decades and centuries, after 150 years, somehow the figure remains distant, alien, self-estranged. Rizal, the national hero, is routinely celebrated by bureaucrats, cult-followers, trendy pundits and inutile academics. But among so many fetishized images, counterfeit icons, and fabrications, who is the “real” and “true” Rizal?  Such a question is perhaps anachronistic, irrelevant, or foolish in our postmodern age of simulacras, hybrid replicas, and virtual dissimulations. Our task in such a bind is to explore the nexus of duplicities and contradictions in our vexed and vexatious question.
    Rizal’s significance for us today remains problematic, contentious, open-ended. His prestige is no longer monolithic, unequivocal, standardized. Readers of his works are now prone to extract multiple ambiguous meanings. After Constantino’s signal interrogation of the ascribed heroism of Rizal, we are left to puzzle out the gap between public appearance and covert essence, between the transparent integrity and the extravagant dissonance of our subject. Unamuno’s  impression of a quixotic, Hamlet-like Rizal still appears warranted, despite the efforts of Ambeth Ocampo, Malou Jacob, and others to restore him to his all-too-human dimension. Nonetheless, Rizal remains unique and extraordinary in his single-minded commitment to his people’s liberation. Deconstructing the Empire’s transcendental signified, he had to construct the people/nation with a distinct “personality,” a world-historic presence, one no longer needing tutelage and capable of self-governance. This was a collective project of contriving a social contract by mobilizing potentia multitudine (Spinoza) in the process of permanent revolution, activating popular memory to midwife the future.
    One of Rizal’s protagonists in the Fili posited the rationale of his life-long endeavor (conatus): “A life not consecrated to a great ideal is a useless one… Redemption presumes virtue; virtue presumes sacrifice; sacriffice presumes love.”  The logic of such a syllogism led to Rizal’s arrest, trial, and execution. He was lucky to be able to chose the form of his death despite the peril of misrecognitions and misrepresentations. As Fr. Miguel Bernad  (1998) has lucidly shown, Rizal’s trial was his vindication; the Court’s judgment was already presupposed in his being invidiously categorized as an “Indio.” More scandalous was Rizal’s habit of identifying himself with all the victims of colonialism, whether Indios, Chinese, creoles, ethnic aborigines, or marginalized Spanish peninsulars, thus articulating the syntagm of particular grievances into a universal cry of revolt against global injustice, a paradigmatic agenda of rectification and settling of accounts. “Sisa’s vengeance” is the shibboleth and trope of this agenda.
    What above all distinguishes Rizal’s sensibility is the habit of thinking dialectically, grasping the total flow of experience in its manifold determinations. In his critique of Morga’s chronicle, for instance, he charted a mutable field of passions, affects, contingencies.  Beyond the empirical and the aesthetic realms, his concern was always profoundly ethical and humanistic as he negotiated the transition from feudal corporatism to the possessive individualism of bourgeois/market capitalism. In a letter to Mariano Ponce, he considered all the persecutions, cruelties, abuses as necessary for Filipinos to prove their fortitude and valor, so that “in spite of everything and everybody, they will be worthy of liberty….In every struggle there must be victims, and it is the greatest of battles which are the most sanguinary. What is imprisonment? What is death? An illness sends us to bed at times and takes our life. The question is whether this infirmity and this death will afterwards be useless for those who survive” (Epistolario 2, 165-66). This challenge to wager life, Rizal affirmed, will generate the missing “personality” of the masses, a desideratum for deserving freedom and independence.

On the Edge of Extra-territorial Musings

    Disruptions, aporias, and detours accompanied Rizal’s pedagogical and agit-prop vocation. Through his own improvised “ruses of reason,” Rizal opposed not only obscurantism and idolatry but also nihilist skepticism and self-deluded egotism. He repeated to his sisters that his motivation in his Enlightenment work was not meant to cause “the stain of dishonor,” rather the opposite. His attitude to Marcelo del Pilar and other expatriates in Madrid demonstrated Rizal’s conscientious prudence (he later denounced this exorbitant prudence as a native flaw preventing initiatives) in putting honor, construed as the fidelity to principles and national ideals, above mere creature comforts and self-serving welfare: “My politics is to become eclipsed….I wish to be sure that I may never be regarded as a stumbling block to anybody, even though this involves my own fall.”  Representing himself (in the name of others, justice, the emancipated future) entailed self-erasure, temporizing, ultimately death.
    Rizal’s sensitivity concerning his personal dignity or honor may be deemed subtly narcissistic, even self-ingratiating. On the other hand, it can also be assayed as a symptom of inadequacy, a gnawing sense of lack, an obsessive preoccupation with an unstable, precarious, nascent selfhood—more precisely, a fallibilistic modality of performing self-determination. That paradox sustained him in straitened circumstances and at the same time undermined his psychic equilibrium. Everything seems pregnant with its contrary (to echo Marx’s quip of 1856). Thus he had to laugh to salvage spoiled intentions and damaged ideals. That gave him the formula for thought-experiments, for savage allegory and satire. What is certain is that we need to reject the methological individualism of the liberal/official assessment of Rizal’s significance that vitiates many research projects on Rizal designed for advancing fundamentalist programs and/or mercantile self-aggrandizement.
    Uncannily, Rizal was a performance artist avant la lettre, unwittingly, without premeditation. It was part of a ritualized genre of caring for the soul, inflected from St. Ignatius’ exercises and ritualized in the book Rizal had in prison, Thomas a Kempis’ The Imitation of Christ (see his criticism of Barrantes on theater [1984, 116-24] ). Rizal displayed this in countless letters where he dramatized his own imagined part in the campaign for decolonization. In a letter to del Pilar, Rizal exhorted his comrades to inaugurate a more militant policy of courage and genuine solidarity: “Our fellow counrymen, at seeing our valor, at seeing that Rizal is not the exception but the general rule, will also take new courage and lose their fear; there is nothing like example…. God and Destiny are on our side because we have justice and right and because we struggle not for ourselves but for the sacred love we hold for our country and for our fellow countrymen.”  Earlier he wrote Mariano Ponce to advise Graciano Lopez Jaena to return to the Philippines (instead of going to Cuba, which Rizal later chose to do in order to escape the desperate vicissitudes of his banishment) “to allow himself to be killed in defense of his ideals; we have only once to die, and if we do not die well, we lose an opportunity which will not again be presented to us.” He seized that opportunity, the mise en scéne for conjuring his avatars and their vestal consorts.
    Every commentator shares the consensus that the 1872 martyrdom of Father Burgos, Gomez and Zamora (just a year after the historic inauguration of the Paris Commune) transformed Rizal into a filibustero, as he confided to Blumentritt and Ponce. This is the “culprit” who constructed the baroque worlds of the Noli and Fili; the latter novel he dedicated to the three martyrs. Anxious to prove himself a worthy heir to the model of his predecessors, Rizal upheld the anagogic idea of vengeance —Simoun/Ibarra’s justice cognized as a collective mode of fulfilling a promise to ancestors to heal the rupture of interrupted group exchanges--as the legitimizing foundation of a nation-in-the-making. It is an organic concept of the emergent nation instantiated, as Rizal mindful of the Messiah once put it, wherever two Filipinos are gathered in memory of their birthplace and its common good. He declared: “At the sight of these injustices and cruelties, even as a child my imagination was awakened and I swore to dedicate my life to avenge so many victims; and it is with this idea that I have been studying. This may be seen in all my works and writings; God give me the opportunity some day to carry out my promise!” Here Rizal was enacting Simoun/Ibarra’s role, remembering inter alia the blow he received from a guardia civil in his youth, the brutal treatment of his mother by the local authorities, and the harrowing mass eviction of his family from their home in Calamba (the details of the agony was conveyed to Rizal in a letter from his sister Narcisa [Epistolario V, 167). Clearly, his aspiration to collect what’s due, redress grievances, and complete the exchange was nourished and cultivated early on in the hero’s tortuous adventure.
Pathos of Incommensurable Desire

    After demythologizing the icon, what remains? The protocols for re-interrogating the Rizal cult/hero-worship have been formulated by the recurrent themes and motifs of the major biographies (Palma, Guerrero, Coates, Baron Fernandez). Except for the retraction and the Josephine Bracken episode, most events in Rizal’s life are no longer controversial. I consider the Memorias, the canonical two novels, certain letters, and the substantive essays central to the understanding of Rizal’s import and serviceability for the national-democratic struggle. Of vital importance are those originally written in Tagalog as well as the unfinished and fragmentary manuscripts.
    A strategy to decenter the ilustrado reformist assessment of Rizal should begin with the letter to the Malolos women, the Liga Filipina, the letters to Blumentritt, Ponce and other colleagues in La Solidaridad, the unfinished novel on the Tagalog nobility, Makamisa, and the two political testaments dated June 20, 1892, entrusted to Dr. Lorenzo Marques for safekeeping. What is confirmed is that Rizal’s December 15 manifesto, a guileful recalcitrant document, was never made public. Hidden transcripts and oracular scenarios characterize the operations of the Rizal writing-machine. Between the Memorias, the two novels, the commentary on Morga, the major discourses on indolence and the future of the country, his voluminous correspondence, poems such as “Ultimo Adios” and “Mi Retiro,” the open letter to the Malolos women, and the two testaments, etc.--this constellation or network of representamens (to use C.S. Peirce’s term for signifiers) delimiting the range of subject-positions the Rizal persona or actant can perform fixes the parameters of further speculation on his usefulness in the task of constructing a popular-democratic bloc, a grass-roots constituency, in the fight for national-popular hegemony. We shift from archaelogy to genealogy: the author dies to give way to a kindred reader/interpreter born in the interstices of his texts and acts, as well as in their rhizomatic ramifications.
    There is no question that Rizal’s prodigious commitment in trying to represent an emergent nation/people is unprecedented in the annals of the “third world.” His identity has been equated with the singular dedication to the liberation of his country which inexorably led to his persecution and martyrdom. On the testimony of Andres Bonifacio and the1896 generation, and of ilustrado politicians from Aguinaldo, Quezon, Roxas, and biographers Wenceslao Retana, Rafael Palma, Austin Craig, Carlos Quirino, Leon Ma. Guerrero, and others, Rizal’s heroism is unparalleled in the annals of Philippine history, and of Asia as well. His influence has extended beyond Asia up to the Americas, Europe and Africa. With the usual qualifications, he is now cited together with Ho Chi Minh, Mao Zedong, Gandhi, Sun Yat-Sen. Jose Marti, and other revolutionary nationalists of the last century.
    But aside from being a national-democratic intellectual ahead of his time, Rizal and the narrative of his labors constitute a difficult imaginary organon for Filipinos. It is one that occupies a subterranean space transcending historical determinations precisely because of the specific circumstances that defined and circumscribed his life. The saga of his words and deeds symbolizes a specific Filipino modernity that breaks the boundaries of the Enlightenment schematics of ascetic virtue precisely because of its archaic and feudal, even primitive, ingredients. The Rizal mind-body complex may be conceived as the locus for the convergence of heterogeneous socioeconomic formations that by their mixture yields that configuration of an anti-hero first glimpsed by Unamuno and observed by Teodoro Agoncillo, Ante Radaic, Claro Recto, Dolores Feria, and others.  In my book Rizal in Our Time (Anvil, revised edition 2011), I called attention to some discordant, incongruous elements in the Rizal archive in the hope of synthesizing them.  In the two essays collected here, the play of contradictions and seemingly irreconcilable polarities is foregrounded and used as speculative points of departure.

 The Indio Witness Speaking Tongues

    Rizal’s life registers both acquiescence to fate (divine providence, “bathala na/bahala na” = let the overarching plot unfold) and resistance to it. Destiny for Rizal was a contrapuntal orchestration of fatalism and voluntarism. resignation and the affirmation of will-to-power. His project of shaping his life-world was premised on the inertia of circumstances outside his control non-synchronized with occasions for seizing opportunities. His contacts with liberal European intellectuals were such occasions; the other was his meeting with the “Irish half-caste,” Josephine Bracken. Rizal’s life may be summed up as one unrelenting endeavor to grasp and master, unavailingly, the discourse of the Other. In the process, the Other metamorphosed into multiple worldly others, the sacred merging with the secular: his family, friends, teachers, comrades in La Solidaridad, allies in the international conversation (Blumentritt, Meyer, Virchow, etc.).  He disavowed this project of comprehending the Other by the power of his sincerity and utter self-abnegation. One proof may be found in his unprecedented letters to the Jesuit “inquisitor” Fr. Pablo Pastells who tried to re-convert him to the orthodox piety of his youth. Rizal sums up his position: “My sole wish is to do what is possible, what is in my hands, the most necessary” (11 November 1892). Despite being commonsensical, down-to-earth and pragmatic, Rizal suffered numerous attacks of depression, profound melancholy, even despair. His diary and letters attest to this cycle of intense moods and dispositions foreshadowing the “wild justice” (Francis Bacon) symptomatic of the compulsion to resurrect the past in order to redeem the present and the future.
    The Spanish doctor-biographer Baron Fernandez has highlighted for us the occurrence of those moments. The traces of their beginning can be discerned all throughout the Memorias as silences, ellipses, absences that punctuate his departures and returns: from his early sojourn in Binan to the years in Ateneo and UST (1872-1882) and to the first voyage to Europe (1882-1887), and its aftermath.  Even the brief interlude (1888) of his travel across the United States—from the quarantine in San Francisco to his comment on America as the land of opportunity despite the lack of civil rights for African Americans—betokened revealing lapses and inconsistencies.  Throughout his second foray into Europe, the crisis of his family’s plight in Calamba hounded him. Somehow filled with remorse, he blamed himself for his family’s eviction from their farmland, the chief source of their livelihood, by the Dominican order; for the persecution and banishment of his relatives, and the suffering of his parents and sisters. He too suffered, feeling himself complicit in causing their misery. On one day in Madrid, June 24, 1884, before the banquet at which he delivered his famous speech honoring Juan Luna and Felix Resurreccion Hidalgo, the starving Rizal was on the verge of delirium.
        One contributing factor in Rizal’s saturnine if not morbid outlook during that period is the illness brought about by malnutrition, anguished work, and excessive gymnastics, as diagnosed by his good friend Dr. Maximo Viola. In 1886, Viola offered a symptomatology: “Afternoon fevers preceded by chills, slight cough, feeling of fatigue and haggardness” (Baron Fernandez 1980. 95). Rizal took arsenic and discontinued his physical regimen. While emphasizing the material determinants of the psyche, we will not pursue a mechanistic Freudian analysis such as Radaic’s , or the ludicruous Lombro-esque portrayal of Rizal carried out by Retana  (1979).
    Rizal believed in every person’s capacity to learn from mistakes and solve problems, developing in the process an informed and intelligent will-power. Creative human labor, the metabolism of social praxis, is the key to the fashioning of culture; solidarity or cooperation is the basis for the making of civilization. At the same time, Rizal intuited Marx’s cardinal axiom that individuality (sensuous praxis) is nothing but the totality of social relations at a specific time and place of one’s existence. Human agency becomes possible and materially efficacious only within the limits established by the historical parameters of possibility, which in turn is configured by the degree of development of the productive forces, by the prevailing division of social labor and its ideological legitimization vis-à-vis the totality of social relations of production and reproduction. The body, sexuality and difference, as well as the registers of shifting identities, acquire their meanings and resonance within this totality. This hypothesis can be tested and judged in the crucible of revolutionary social praxis.
    The doctor we quoted earlier is the same Viola who accompanied Rizal in a “grand tour” of Europe in 1887, up to the memorable visit to that Viennese siren—one of the manggagaways that Rizal dared to experiment with, prior to his Dapitan exile and the confrontation with sorcery and/or psychosomatic illness. He was immune to seduction because of wounds sustained earlier; the scars of the Katigbak affair (replicated in the Leonor Rivera showdown) were still raw. Rizal’s act of memorializing in his journals those temptations performed the rite of exorcism. The next documented attack of depression occurred after his stay in Biarritz, his refusal to accept Nelly Boustead’s condition (excusing it with the phrase “we are all in the hands of God” or Fate), the completion of El Filibusterismo, aggravated by the schisms among his friends in Madrid, and the news in 1891 that the Madrid Supreme Court upheld the punishment suffered by the people of Calamba. Before he left for Hong Kong, Rizal was suicidal. He wrote to his friend Jose Ma. Basa: “…for I may die, or something may happen to me, and I don’t want you to lose anything in case I cannot embark. I fear that something may happen and I may not go through with the trip” (Baron Fernandez 1980, 195-96). Melancholia and mourning for the lost “object”—the extra-territorial patria, youth’s innocence--triggered shame that eventually deteriorated into guilt and self-blame.

Mapping Disenchantment and Epiphany

        Such existential ordeals were not new for Rizal. They accompanied the dissolution of the inherited religious world-view, the traditional pietas of classical antiquity, and its replacement by a secular, worldly orientation.  The therapeutic reflections on the dangers of uprooting, nostalgic longing, confrontation with new hostile environments, and the failure of vows and promises, are poignantly recorded in the Memorias and intimate letters to his family, friends, and collaborators. His studies of physics and philosophy precipitated a “polarization” that “plunged me into a world of miseries from which I have not yet emerged.”  In his youth he endured the agony of his isolation in Binan and Manila. But such traumatic paroxysms were nothing compared to the lethal void sprung from the vertigo of amorous fantasy catalyzed by the figure of Segunda Katigbak. Death and the erotic constituted the hero’s passive/active, oscillating, precariously balanced sensibility. The chapter in Memorias between April to December 1877 constitutes a signifying chain of tropes, images, and metaphoric clusters that capture the destruction of the phallogocentric subject (earlier fed by Ateneo medals and his parents’ support) and the passage through a fleeting jouissance in the moment of loss, speechlessness, and motor paralysis. Rizal was devastated. Ironically, representation (writing) equals loss of self-presence, amnesia, a leap into the abyss. The subject becomes other and drastically re-positioned through this break, this fade-out and seizure—a bewitchment he would analyze during his exile.  This disintegration (ec-stasis) of the psyche transpires in a fantasy game combining disavowal and complicity, alternating ingenious retreats and disingenuous advances.
    We witness here the inscription of the psyche into the tabooed space of mourning, frontier-crossing or violations of borders, and the uncanny haunting of the ruined home. The ruptured ego experiences the pleasure of its vertigo as Rizal anticipates the final disappearance of the beloved several days before the last meeting: “That was the first night that I felt an anguish and inquietude resembling love, if not jealousy, perhaps because I saw that I was separating from her, perhaps because a million obstacles would stand between us, so that my budding love was increasing and seemed to be gaining vigor in the flight” (Zaide and Zaide 1984, 314).  The climactic separation is rehearsed here as though it would relieve, if not prevent, the advent of that catastrophic eventuality. The lover’s mind is already crippled as he waited for the appearance of the vehicle where the beloved’ s handkerchief will appear as a premonitory sign: “I saw the swift currents [of a nearby brook] carrying away branches that they tore from the bushes and my thought, wandering in other regions and having other subjects, paid no attention to them.” Finally the moment arrives and the erotic object enters the horizon of ethical decision—only to find the agent-to-be immobilized, even castrated, despite a histrionic stance and theatrical readiness:

…She bowed to me smiling and waving her handkerchief, I just lifted up my head and said nothing.  Alas!  Such has always happened to me in the most painful moments of my life.  My tongue, profuse talker, becomes dumb when my heart is bursting with feelings. The vehicle passed like a swift shadow, leaving no other trace but a horrible void in the world of my affections…. [I]n the critical moments of my life, I have always acted against my will, obeying different purposes and mighty doubts. i goaded my horse and took another road without having chosen it, exclaiming: This is ended thus. Ah, how much truth, how much meaning, these words then had!  My youthful and trusting love ended!  The first hours of my first love ended. My virgin heart will forever weep the risky step it took in the abyss covered with flowers. My illusion will return, indeed, but indifferent, incomprehensible, preparing me for the first deception on the road of grief. (Zaide and Zaide 1984, 317).

Subversive Metamorphosis     

    That experience would prove deracinating and purgative for the adolescent Rizal. In order to cure himself, more precisely rescue the mortified ego from further “deception”, he tried to deflect the libidinal drive to fix its cathexis on another woman, L, an older bachelor girl, “fair with seductive and attractive eyes”; but his thoughts and heart followed Segunda Katigbak “through the night to her town.” This excursion to a substitute failed to heal the wound, pushing him to the edge of perverse self-immolation and  necrophilia: “If the most filthy corpse had told me that she too was thinking of me, I would have kissed it out of gratitude.” Conversely, in the last farewell, the dead lover would release the enslaved mother(land) elegized in “Kundiman” and cohabit with her in “enchanted terrain.” Rehearsing the agony of loss, the prodigal son/lover would later on reflect on this episode in order to equip himself for the ordeal of the last destination.
     Overall, the admonitory impact of this experience—a recapitulation of abjecthood necessary for acquiring a new subjectivity—should not be overestimated. I submit that the truly crippling trauma for Rizal was his four-years deportation to Dapitan following the blasting of his hope that Governor Despujol would allow the settlement of his family to British North Borneo. This was wholly unexpected, in spite of earlier events such as the deportation of his relatives (in particular, Manuel Hidalgo) and the painful uprooting of the Rizal clan from Calamba and their temporary stay in Hong Kong. Apart from this exile (1892-1896) culminating in his arrest in the middle of his travel to Cuba, speedy trial and execution, the other profound crisis in Rizal’s life (as already mentioned) was the arrest and extremely cruel treatment of his mother for alleged connivance with his uncle Jose Alberto in trying to kill his delinquent wife.  This happened a year before the 1872 Cavite Mutiny and the execution of the priests Burgos, Gomez and Zamora; and the retreat of his brother Paciano Rizal from public visibility. Rizal recounted this vicious treatment of his mother in the third chapter of his Memorias, a primal scene of horror—even though the vile torturer suffered remorse.
    The case lasted for two and a half years. The thirteen-year old child identified with his mother, victim of an iniquitous system resembling that suffered by the protagonist of Alexandre Dumas’ The Count of Monte Cristo that Rizal was reading then, together with Chateaubriand’s melodramatic romances. Teodora Alonzo’s brutalization and the murder of Father Burgos coalesced to make Rizal a “filibustero.”  In this context, Rizal’s novels may be conceived as a sustained, elaborate program of therapy to overcome the earlier traumas of abjection and refusal. However, the Dapitan calamity could not be resolved except by martyrdom which Rizal welcomed, having anticipated that ending a long time ago in his dreams and his counter-intuitive deciphering of the maneuvers of the Jesuit priests and the Katipunan messengers.

Burlesque Dance of the Enigma

         Reviewing in 1901 the publication of Rizal’s Noli translated into English, the “father” of American realism William Dean Howells unreservedly praised its exquisite artistry. It reminded him of the verbal economy of modern Spanish novelists; indeed, Rizal “has gone beyond them in a certain sparing touch, with which he presents situation and character by mere statement of fact, without explanation or comment” (1901, 805).  Is Howells reading the same artifact charged by many to be melodramatic, weirdly baroque, sentimental, replete with prolix moralizing, etc.? It seems that, for the Yankee reviewer, this “little saffron man” succeeded in rendering types “with unerring delicacy and distinctness.” We suspect that Howell is compensating for the barbaric aggression of Generals Otis and Arthur McArthur’s soldiers, climaxing in the ferocious pacification campaign of Generals Bell and Smith, during the Filipino-American War (1899-1902); this genocidal horror was recently recalled to an American public by John Sayles’ film, Amigo, without mention of 1.4 milion dead Filipinos. Rizal’s “unimpeachable veracity,” for Howell, resides in “the self-control of the artistic spirit” shown “even in the extreme of apparent caricature” (1901, 806).
     We forego summarizing the two novels here. Needless to say, a historical materialist perspective goes beyond the mere inventory of facts and statistics, requiring the deployment of situational frames and intertextual contexts. Linkages and connections are needed in order to grasp the totality of any phenomenon. In addition to the empiricist gloss, we need a versatile semiotic reading of the Rizal archive responsive to its polysemous texture/structure. Rizal, however, would surely repudiate the cosmopolitanesque, free-floating notion of Filipino-as-Everyman, Patricia Evangelista’s notorious denizen of a borderless world, the anonymous balikbayan giving back to the country what she has purchased/earned from servitude to the rich nation-states of the Global North (Pinoy Abrod 2004). Rizal is much more skeptical, less naïve, than our well-intentioned but nonetheless naively cynical compatriots.  This is in keeping with his own self-reflexive hermeneutic, a rigorous interrogation of the motives of his words and actions and their resonance in varying constellations of forces and events.
    There is no questioning Rizal’s obsessive engagement with constructing the Filipino as a nascent collective agency, the foundation for a new polity based on rational argumentation and civic virtues.  He explored the possibilities immanent in the immediate present, invested with contradictory tendencies and implications. As Rafael Palma and others have demonstrated, Rizal’s singularity inheres in this intransigent focus on his mission: “I prefer the death of the ant which bites even in the moment of dying….I am going to prove to those who deny patriotism to us that we know how to die for our duty and our convictions” (Palma 1949, 340). Gladiator-like, he challenged the Furies, staking everything, claiming the righteous God on his side.
    Rizal’s trenchant self-esteem, the antidote to pride, was paradoxically a self-negating virtue. Sacrificing his life, rejecting conservative prudence and welcoming death in the arena, Rizal pursued his writerly task, his shamanistic duty, to expose the cancerous bodies of the afflicted on the steps of the temple so that others—presumably the healthy, compassionate ones--may offer a remedy. Rizal staged the illusion of this spectacle in the narratives of his two novels, as well as in various satirical pieces.  They operated as prophylactic devices of purgation, salutary vehicles of exorcism. The “shock and awe” triggered by obscurantist terror was rendered intelligible from the optic of a curative agent/shaman, the culture-hero of folk memory and autochtonous tradition. Rizal crafted the spectacle of this crisis, with its catharsis involving both victimizers and victims, under the sign of an avenging spirit that is the mother of all revolts and transgressions:  

     Some people say: It is these imprisonments and deaths that terrify and intimidate the rest!”  If the country lacks courage, if it is paralyzed by despair, infected, close to disorganization, fire is precisely the remedy indicated.  Fire will awaken vitality, irritate the cells, cause the fluids to circulate…And it is only dead if there exists no vitality at all. Suppose we free it today from the tyranny of the friars; tomorrow it will fall under the tyranny of their employees (Epistolario 2, 166).

Insurgency Without Guarantees

    Slaves of today, the tyrants of tomorrow—are we hearing echoes of the fugitive Ibarra? of the prophet-demystifier Tasio? The self-embattled Rizal feared the return of the repressed embodied, for instance, in Simoun, the personification of the irrationality of the whole system. So he speculated that this prophecy can be foiled by critique, by vigilant self-scrutiny and anatomizing of the body politic. In the process, Voltairean metaphysics yielded to Dionysian actuality. This incarnation or transubstantiation of ideas may have resulted only in “Felipinas Caliban,” as Alma Jill Dizon argues in her allegorical reading of the two female protagonists, Dona Victorina and Dona Consolacion.  Like Fr. John Schumacher (1978), Dizon calls attention to Rizal’s criticism of the corruption of complicitous subjects. But such individual cases cannot be divorced from the brutalized plight of the whole body politic.
    Rizal was unsparing in applying self-disciplinary measures. Based on his own experience, he reminded the Malolos women how Filipina obsequiousness arose from “the combined effect of their excessive kindness, modesty, and perhaps ignorance.” As Rizal noted in diagnosing subaltern indolence, the malaise resulted from centuries of slave/master inter-dependency whose idealist phenomenology Marx and Engels had stood on its head in their critique of Hegel’s Philosophy of Right (1970) and The Holy Family (1844;1975). Unfortunately, this one-sided view of Rizal’s partisanship needs to be rectified by a more nuanced, holistic appraisal of the multifaceted world of both artifices in which all the characters are embedded. Like Sisa, both women function as indices of a much broader dynamic typicality, what Engels had in mind when he theorized the concept of scrupulous realism in his remarks on Balzac, Lasalle, Ibsen, and other works (1973).
    Praised by Howells (as noted earlier), Rizal’s critical realism was premised on an analysis of the total situation embracing both colonized and colonizer.  Engaged in subverting delusions/illusions, he paid close attention to the complicities of the colonized with her subjection.  Mapping the trajectory of decolonization (as voiced in Tasio’s jeremiads, in Elias’ predicament, or in the tragic ambiguities of Cabesang Tales and his clan), Rizal sought to forge a national-popular will that would interweave European ideas and the vernacular canon, folk millenarian impulses and elite intellectual resources. We can cite the hermeneutic insight of another scholar, Eugenio Matibag, who examines in a more dialectical manner the “play of an emancipatory desire” in Rizal’s novels.  While he remarks on the bifurcations and antitheses of characters and motifs, Matibag asserts that Rizal believed in a “unique Philippine culture…founded on a Filipino creolism” (1995, 262). Hence Rizal “creolizes Spanish language by including regionalisms, Tagalog words and Philippine spellings in dialogue and narration.”  Indeed, the novels are genuinely intertextual and analogic, eliciting a wide spectrum of responses and thus anticipating the magic realism of Gabriel Garcia Marquez and other postmodern fabulists. What I would propose, however, is the application of the method of metacommentary (exemplified in the works of Walter Benjamin, Bertolt Brecht, Fredric Jameson) that combines a critique of ideology with a heuristic exploration of utopian, carnivalesque possibilities. After all, the actualities of the future are present in the interregnum of what exists but not-yet, in the pedagogical domain of potentiality, as well as in the quotidian experience of our shared, interactive lives.

Anti-Climactic Caesura: From Dapitan to Fort Santiago

     When Rizal was accused during his trial of instigating the Katipunan rebellion that prematurely exploded in August 1896, he denied it and was compelled to issue the December 15 manifesto. We take note of the countervailing forces that bracket the sincerity of this document. Constantino and other iconoclasts focus on Rizal’s denunciation of the rebellion and his appeal for reforms from above as proof of Rizal’s counter-revolutionary if not assimilationist sentiment. This text, plus his response to Dr. Pio Valenzuela’s visit to Dapitan in July 1896, became self-incriminatory despite the Katipunan’s extolling of Rizal as the charismatic progenitor of the insurrection.  Earlier Rizal confessed that the Liga which he planned in 1892, four years before his arrest, was “stillborn.”  During his exile in Dapitan, Rizal met Josephine Bracken via the visit of Hong Kong citizen George Taufer. Eventually she became his common-law wife despite the initial antipathy of his mother and sisters. Bracken’s miscarriage and Rizal’s burial of his unborn child Francisco (named after his father) is interpreted by Austin Coates as symbolic of Rizal’s life as “futureless as the child….For once he had succumbed to his desires, and this was weakness, and he knew it” (1992, 273; see Ofilada 2003, 46-48). A weakness that Rizal acknowledged?  Scarcely. In his letters pleading that the Rizal clan show some kindness to Bracken, Rizal wrote (to his sister Trinidad, 21 Nov. 1895): “I am convinced that she [Josephine] is better than what they say. What she does for me, how she obeys me and attends to me, would not have been done to me by a Filipina” (quoted in Ofilada 2003, 43; see also Rodolfo 1958).  Physical coercion was futile without ideological pressure.  Given the surveillance, threat of assassination, and unrelenting persuasive moves—symbolic violence immanent in the carceral networks of biopower and the despotic “distribution of the sensible” (to borrow Jacques Ranciere’s  phrase)--imposed on Rizal in Dapitan, the refuge afforded by Bracken’s companionship could not be ignored for reasons of delicadeza. In his “last farewell” (first published in Antonio Luna’s revolutionary newspaper La Independencia in 25 September 1898), the pilgrim-voyager Rizal finally acknowledged the help of dulce extranjera [Josephine Bracken]. bidding farewell to “my joy,…the sweet friend that lightened my way.”
    As proposed in the essays that follow, a revaluation of Rizal and a more all-encompassing appraisal of his contribution to our national-democratic revolution may be initated by using Rizal’s Dapitan exile as its center of gravity, the site of interxtuality, dialogue, and experimental inquiry. It might serve as the theoretical crucible for decoding the themes of difference, sexuality, and subjectivity along the signifying web of discursive practices and institutions that make up our colonial and neocolonial history. To be sure, the patriarch-oriented Rizal was not a feminist or woman-liberationist. But he protested against frailocracy as the epitome of the gender-based authoritarian system, inspired by populist Jacobin ideals, by the classic Roman virtues of Cicero and republican thinkers (Spinoza, Schiller), and by the naturalist, humanist secularism which he absorbed in his European travels (Miguel Morayta once invited Rizal to a celebration of Giordana Bruno in Madrid). His didactic-polemical gloss on the Malolos women’s plan to open a night-school is the crucial testimony to his egalitarian conviction that in the process supported unleashing women’s energies for a universal program of emancipation traversing the domains of race, class, gender, and nationality. The sixth precept distills that provocative animus to level authoritarian hierarchies: “All men are born equal, naked, without bonds.” The paramount injunction is to use the faculty of critical judgment to grasp what is reasonable and just and truthful as we proceed through “the garden of learning,” thwarting deceit and enjoying the fruits of mutual aid,  convivial reciprocity, in a life of freedom and enjoyment of each other’s company.

A Message from the “Belly of the Beast”

       Our national beginning may be said to enjoy a permanently resourceful matrix in Rizal’s life-work mediated by the 1896 revolution and the protracted resistance to US occupation. We can discount or ignore Rizal, but he will not ignore us. Death for Rizal was a momentary catching of breath before renewed mobilization: “To die is to rest….” Subjectivation followed subjection, dissensus superseded consensus: the model student became a pariah, exile, prisoner, and executed filibustero. Rizal himself provides a fitting epilogue to his life in the last paragraph of his homily to the Malolos women. He evokes the utopian garden of delights, a pastoral milieu of sensuous joy sprung from social labor overcoming the alienation of urban civilization. He conjures for us a vision of truth and rapture, rationality fused with convivial pleasure emanating from solidarity and communal sacrifice:

    “Tubo ko’y dakila sa puhunang pagod” at mamatamisin ang ano mang mangyari, ugaling upa sa sino mang mangahas sa ating bayang magsabi ng tunay.  Matupad nawa and inyong nasang matuto at hari na ngang sa halamanan ng karununga’y huwag makapitas ng bungang bubut, kundi ang kikitli’y piliiin, pag-isipin muna, lasapin bago lunukin, sapagkat sa balat ng lupa lahat ay haluan, at di bihirang magtanim ang kaaway ng damong pansira, kasama sa binhi sa gitna ng linang  [“My profit will be greater than the capital invested”; and I shall gladly accept the usual reward of all who dare tell our people the truth. May your desire to educate yourself be crowned with success; may you in the garden of learning gather not bitter, but choice fruit, looking well before you eat, because on the surface of the globe all is deceit, and often the enemy sows weeds in your seedling plot (1984, 332).

    Written in 1889 two years after the publication of the Noli (1887), while engaged in annotating Morga’s Sucesos de las Islas Filipinas (1609), the Malolos epistle  illustrates Rizal’s conviction that what is needed to redeem the homeland was not a literary man but a good citizen who would deploy heart and head, not yet the force of arms. Before the frontal assault on the Spanish behemoth, a war of maneuver is necessary. Employing both head and heart, the resident of the polis would utilize the pen as the principal instrument without preempting the tactical use of other weapons. He reminds fellow agitator Ponce (in a letter dated 27 June 1888) that “Now, it does not seem to us that the instrument is the primordial object. Sometimes with a poor one great works can be produced; let the Philippine bolo speak.  Sometimes in poor literature great truths can be said” (1999, 96). The allusion to the native “bolo” speaks volumes in the context of pacific writing. It summons the ghosts of women-warriors, from Gabriela Silang, Gregoria de Jesus, Teresa Magbanua, Maria Lorena Barros, Maria Theresa Dayrit, Luisa Dominado-Posa, and countless others.
    Without discriminating against other means, Rizal’s strategy for the radical transformation of society was neither puritanical nor adventurist. But political agency implied sophistication in ideology-critique. For him, it was not the quality of belle lettre, nor aesthetic education alone, that would enable the masses to discover truth and unleash the energies for deliverance.  It depended on a fortuitous conjuncture of circumstances, of objective and subjective forces.  It involved the “ripeness of time,” for the people’s spirit blows where it wills.  By this time, Rizal was already a marked man. He harbored the stigmata of the filibustero avenger, the androgynous shaman haunting the threshold of the temple. Meanwhile Rizal tried to recuperate the lesson of Maria Makiling that he retold in 1890, working under the intractable specters of Sisa, Juli, Dona Consolacion, Dona Victorina, and the ill-fated Maria Clara.  Approximating an allegory of a Filipino Monte Cristo, El Filibusterismo was published in 1891, shortly after the Boustead affair and his withdrawal from active participation in reformist propaganda in Madrid. In 1892, he was banished to Dapitan. In less than four years, Rizal was dead.

A Message from the Beast’s Belly

        What then is the point of this whole exercise in re-interpreting Rizal in a time of globalized terror and the “shock doctrine” of moribund finance-capitalism? What are the stakes in re-reading Rizal?
     A contemporary of Rizal, the American “backwoodsman” Charles Sanders Peirce (1839-1914), the inventor of pragmaticism and arguably the greatest philosopher of modern times, may offer us a justification. A close friend of Harvard sage William James, one of the militant founders of the Anti-Imperialist League, Peirce opposed in his quiet way the ruthless US subjugation of the Philippines in the name of “Manifest Destiny” and a white-supremacist “civilizing mission.”  He was not as vocal as his New England colleagues, nor as irrepressible as the astute Mark Twain with his scathing diatribes against the US empire (Zwick 1992). Nonetheless, Peirce expressed his deeply felt sympathy for the beleaguered revolutionaries in the course of his fourth Harvard Lecture on “The Seven Systems of Metaphysics,” delivered on 16 April 1903.  This was two years after the massacre of  fifty-nine American soldiers in Balangiga, Samar, Philippines; and a year after the prolamation by Theodore Roosevelt that the war in the Philippines was over (Miller 1982).  
    Peirce did not believe that the Filipinos had been completely subdued. He believed in the legitimacy of the Filipinos’ right to fight for self-determination, as witness the Tagala on the shore appropriating a link, found by accident and transmitted to others; this story alludes to an informing telos in the chain of signifiers that when translated by the community was bound to reinvigorate the resistance against the imperial colossus. Signs produce effects and actualize purposes. Peirce’s hidden message of solidarity suddenly materializes in the middle of a discourse on “Thirdness” and on the power of words to generate incalculable effects, an integral part of Peirce’s seminal theory of signs.  Didn’t Rizal, the cunning propagandist and polymath, cherish the belief that his words were bound to produce disturbance and changes of habits in whoever reads/hears them?  That may explain for us the rationale for what we have accomplished here, whose value remains to be acknowledged, weighed and tested in practice by the masses for it to become a weapon in the struggle:

…Nobody can deny that words do produce such effects. Take for example, that sentence of Patrick Henry which, at the time of our revolution, was repeated by every man to his neighbor: “Three millions of people, armed in the holy cause of Liberty, and in such a country as we possess, are invincible against any force that the enemy can bring against us.”
     Those words present this character of the general law of nature, that they might have produced effects indefinitely transcending any that circumstances allowed them to produce.  It might, for example. have happened that some American schoolboy, sailing as a passenger in the Pacific Ocean, should have idly written down those words on a slip of paper.  The paper might have been tossed overboard and might have been picked up by some  Tagala on a beach of the island of Luzon; and if he had them translated to him they might easily have passed from mouth to mouth there as they did in this country, and with similar effect.
     Words then do produce physical effects.  It is madness to deny it. The very denial of it involves a belief in it; and nobody can consistently fail to acknowledge it until he sinks to a complete mental paresis (1998, 184).


Blog EntrySep 20, '11 4:24 PM
for everyone

SISA’S  VENGEANCE:  

JOSE  RIZAL & THE “WOMAN QUESTION”

 

                        By E. SAN JUAN, Jr.

 

 

           Liberty is a woman who grants her favors only to the brave. Enslaved peoples have to suffer much to win her, and those who abuse her lose her….Les femmes de mon pays me plaisent beaucoup, je ne m’en sois la cause, mais je trouve chez-elles un je ne sois quoi qui me charme et me fait rever [The women of my country please me very much. I do not know why, but I find in them I know not what charms me and makes me dream.]

 

--Jose Rizal, Epistolario Rizalino; Diary, Madrid, 31 March 1884

 

 

Religious misery is at once the expression of real misery and a protest against that real misery. Religion is the sign of the hard-pressed creature, the heart of a heartless world, the spirit of unspiritual conditions. It is the opium of the people…. After the earthly family is discovered to be the secret of the holy family, the former must then itself be criticized in theory and revolutionized in practice.

 

                  –Karl Marx,” Introduction to the  Critique of Hegel’s Philosophy of Right” (1843)

                                                      and “Theses on Feuerbach” (1845)

 

    

 

             More than his persona as the astute and circumspect dissident, Jose Rizal as lover, romantic protagonist, and simpatico confidant of women of various nationalities, has preoccupied many scholars to the point of suspecting that there was something anomalous somewhere. Was Rizal manic-depressive, or simply neurotic? Few would accuse him of being an unscrupulous and promiscuous Casanova, much less a cynical Don Juan. In fact, Rizal was courtly, thoughtful, even fearful and wary toward the opposite sex—except his mother. What did he think of his friend Juan Luna’s killing of his wife and mother-in-law? We do not really know, we can only speculate. The inamorata Leonor Rivera exposed the Rizal phallus as a “semblance” (to use the Lacanian rubric) while Josephine Bracken restored it to its decorous size.  Only one other woman challenged him: Nelly Boustead, while the Japanese Seiko Usui/O-Sei-San confirmed his virility, sacrificing herself (in his judgment) without demanding any reciprocity nor due recognition of her gift/service.

            Entangled in this seductive chronicle of amorous affairs, we take a moment to interpose mindful distance and ask: what is Rizal’s  ultimate assessment of women’s actual virtue and potential? None of his biographers has contributed anything substantial on this, perhaps intimidated that if they venture to engage with “the woman question,” they would provoke a Pandora’s box of adversarial criticism that might expose vulnerable biases and unconscionable presumptions.

            We dare to cross the threshold of forbidden and dangerous territory at this historic conjuncture of manifold crises in our homeland. The principles of feminism and women’s liberation have rooted themselves firmly in civil society since the Sixties, emblematized by organizations such as Gabriela and its party-list, among others. And so we can carry on a discourse on gender equality, patriarchy, and sexual difference without recapitulating foundationalist origins (Aguilar 1988; Chant and McIlwaine 1995). Arguments about women’s position in the social division of labor have progressed to the point where Maria Mies (1986) posits women’s role in the production and reproduction of life as relatively independent from the production of goods, wages, profit, thus requiring a materialist analysis of its own. Frigga Haug (1999) reminds us that the feminist standpoint is both unscathing critique of ideology and utopian celebration of sensuous bodily joy, universalist solidarity, and collective self-determination, after the abolition of genders and the humanization of nature.  Meanwhile, ludic or supremacist feminists (Ebert 1996; Hogan 2000) have valorized the “feminine” as a subversive sign of “desire” interrogating patriarchy, foregrounding in the process women’s desiring-production as the singular agent of transforming society and emancipating humanity.

 

Framing the Question

 

            It would be disingenuous not to recognize outright Rizal’s limits as symptomatic determinations imposed by the subaltern, creole society and culture of his time. But, alternatively, one may hypothesize that Rizal was perhaps the first Filipino nationalist to have appropriated, if not resurrected, the body and its constellation of desires as a vehicle for grasping our collective “being-in-situation,” simultaneously object and subject of thought. The colonized native was both active and passive, interpellated by conflicting discourses and practices; hence the dialogic and heteroglossic discourse of Rizal satires, essays, narratives (in particular, Makamisa), together with the play of memory, perceptions, and fantasies in his letters and memoirs. He wove in his discourse elements of the sentient flesh, speaking subjects sutured in the diverse field of modalities of overlapping life-forms. He succeeded in capturing the truly overdetermined social formation of the Philippines constituted by antagonistic, residual and emergent modes of production. From the perspective of object-relations psychoanalysis, Rizal’s Oedipal complex quickly evaporated after his first romance, opening up for intervention the maternal/libidinal realm of invention, accident, and experimentation. Before the Dapitan exile, he was willing to explore the possibility of recreating Calamba in Sandakan, the British-controlled territory of Borneo, formerly owned and governed by the Muslim Sultanate of Sulu.  He was both realistic and adventurous, critical and hospitable to the strange, enigmatic, and alien. Phallogocentric and moribund frailocracy, however, foiled all his schemes. 

            Colonial-theocratic sovereignty fixated Filipino women (the template of Rizal’s dreams) in the patriarchal household economy. It compelled Rizal to wrestle with the challenge of discovering ways of altering their subaltern marginalization and subordination. He tried to usher his sisters and other female compatriots into the political/public sphere (for example, schooling, shared conversations in civic gatherings, and other modes of communal praxis) to thwart the oppressive privatization of their bodies and psyches. The Liga was his aborted project. Thus, instead of placing the erotic/libidinal in quarantine, Rizal reinscribes their subversive impulses into the terrain of political discourse where they mix and explode in the people’s unceasing struggle for hegemony (moral leadership, intellectual authority) and institutional power. Women’s madness and excesses represented in Rizal’s novels symbolize and herald this eventuality. Without the affiliation and participation of women in the Filipino liberation struggle, the nation-in-the-making would simply reproduce gender and class inequality as well as racialist/imperialist domination.

Partly freed from the stranglehold of Rousseau and Enlightenment dogmas, Rizal reworked instinctively the utopian-socialist tendencies found in Olympe de Gouges, Fourier, Wollstonecraft, Marx and Engels (Macey 2000). They forecast the emergence of such exemplary figures as Teresa Magbanua, Gregoria de Jesus, Melchora Aquino, Trinidad Tecson, Salud Algabre, and others. But before we move on to Alexandra Kollontai, Rosa Luxemburg, Simone de Beauvoir, Juliet Mitchell, Angela Davis and other theoreticians of feminist identity/difference, we need to situate Rizal in the concrete social formation of colonial Philippines and define the conceptual framework in which Rizal’s attitude and ideas on women’s position can be judged for its prescience and synergetic potential.  Thus we go back to Fredrich Engels and the historical-materialist orientation in which the politics of Eros can be intelligibly understood in its totality, singular potency, and practical efficacy.

           In the now classic treatise, The Origin of the Family, Private Property and the State (1844; 1891), Frederick Engels formulated the cardinal insight that the inequality of the sexes coincided with the rise of class society: “The overthrow of mother right was the world-historical defeat of the female sex” (1972, 120). Within the patriarchal monogamous family based on private property (land, domesticated animals, slaves), Engels added, “the woman was degraded and reduced to servitude; she became the slave of his lust and a mere instrument for the production of children.” Women were relegated to the private sphere of the kitchen and boudoir under male authority. Historically, the form of patriarchal supremacy is a result of the class contradictions prevailing at a particular stage of social development, from savagery to slave, feudal and capitalist stages. The anthropologist Robert Briffault noted that with the institutionalization of monogamous marriage and the nuclear family as the basic economic unit, the supremacy of the male became normative; the male head of household production with property-holding rights and the privilege of disposing  surplus wealth displaced the mother. Structural coercion based on the male’s inalienable right to property defined women’s differential access to resources and their unequal life-chances. Integrally central in maintaining early tribal communal relationships, women lost their equal share in productive tasks and with it that acephalous solidarity gutted by “the rise of competitive interests,” by commodity fetishism and the cash-nexus (Hays 1958, 179-80; Caudwell 1971).  With the onset of capitalism,  males became the bourgeois masters, women the proletarian class within the family.

 

                                                Revisiting the Matrix

 

          In  pre-Hispanic Philippines,  residual mother-right flourished within extended kinship groups (gens or clans) engaged in hunting, fishing, and subsistence farming in communally managed territory.  Production was chiefly for use, not for exchange. In those self-provisioning communities, there was no substantial surplus; women inherited property and exercised a large degree of autonomy. Women’s productive function in gathering food, fishing, planting/harvesting. domestic and artisanal crafts (weaving, pottery, etc.) gave them economic independence and parity with men. In reviewing the status of native women before and after the conquest, Elizabeth Eviota observes that women producers controlled their own labor and its fruits, while “unmarried women exercised their sexuality freely…Women were the valued people exchanged in the marriage transaction” supervised by kins and the whole community (1992, 35-36). Women’s active role in production and reproduction allowed them to be relatively sovereign thinking, enjoying subjects endowed like men with the human- species potential actualizable through cooperative sensuous praxis.

            Spanish colonialism destroyed that egalitarian communal setup. It ushered a thoroughgoing gender differentiation with the institutionalization of private property, monogamy, and the patriarchal authority of fathers within the family. The cloistering of women within the male-dominated household limited them mainly to accomplishing religious and household duties. Onerous tribute of unpaid labor reduced the natives to debt peonage, the root of the iniquituous patron-client tie-up that legitimizes inequality across race, class, and gender. With the church regulating women’s bodies/sexuality and imposing a regime of chastity, women displaced from work and driven to prostitution or vagrancy were confined to convents and public jails, or deported to Palawan.  Rizal depicted the methodical surveillance of women (chiefly via the confession as the disciplinary, therapeutic technique) in the plight of Dona Victorina, Dona Consolacion, Maria Clara, Sisa, Juli, Paulita Gomez, among others.  Eviota concludes: “Centuries of economic, political and religious imposition had transformed the lively sexual assertiveness of Filipino women into a more prudish, cautious image of womanhood” (1992, 61). The church-sanctioned institutions of monogamous marriage and the colonial State’s routinization of charisma (Gurvitch 1971) sealed the final demise of “mother-right,” with the babaylans reduced to witches or malignant  brujas. The fate of Maria Clara encapsulates the loss of status of women of the emerging principalia, and of the more intense pacification of her lesser sisters in the symbolic-ideological template of a racialized patriarchal society. Nonetheless, those who refused marriage or violated/resisted the despotic family—Ibarra, Elias, Salome, Basilio, Tasio, Cabesang Tales, and others—presaged a salvific and reconciling utopian future for all since the social contract depended on unchallenged male ascendancy.

Within this historical-materialist framework, we can properly appreciate Rizal’s works as articulations of a synthesizing theoretical inquiry in which the form of universality springs from the concrete singularity of particular life-worlds (Oizerman 1981).  Social totality acquires concrete dynamics in the lived experience of sensuous reflective subjects. Aesthetically, they render typical what are specific and individual. The predicament of Maria Clara, Sisa, Salome, Juli, Dona Consolacion and other characters in Rizal’s novels becomes emblematic of the decaying colonial order of nineteenth-century Philippines. In depicting the physiognomies and symptomatic acts of his female protagonists, Rizal also presented a lucid anatomy of the body politic, the diseased corpus for which he was imploring his audience to suggest a cure.  In short, the key to understanding Rizal’s revolutionary critique of colonial society may be found in his realistic-allegorical delineation of women in his fiction and discourse. By symbolic extrapolation, Rizal shows how patriarchal supremacy founded on the control of women’s bodies and their productivity becomes the ultimate “weak link” in the colonial class/race hierarchy the toxic vestiges of which still afflict us today (epitomized among others by the Catholic Bishops’ opposition to the Comprehensive Reproductive Rights Bill [HB 4244] being proposed in the Philippine Congress). 

 

                                    Orthodox/Heterodox Enunciations

 

In a much anthologized essay “The Filipino Woman” (1952) written at the height of the Cold War, Carmen Guerrero Nakpil elaborated a notion of the Filipino woman as a heterogeneous, multifaceted, amphibious creature that seems to inhabit not those tropical islands in Southeast Asia but some kaleidoscopic realm of fantasy. Not that she defied history or geography; in fact, she dared to encompass both by presenting a hybrid, polychromatic portrait. It is a sophisticated attempt to capture the variegated position of Filipino women in history, offering us a pretext to explore Rizal’s thinking about women, sexuality, gender, and everyday life in the context of anticolonial resistance. If prisons, for Dostoevsky, index the truthful condition of any society, then the situation of women may be considered the revealing symptom of the health or malaise of their habitat, both its sociohistorical and psychic configuration.

Nakpil is a liberal but dilettantish observer of Filipino manners and mentalities. She is careful to discriminate fact from fiction: “Although, historically, it would be inaccurate to go so far as to maintain, as many writers like Rizal and Craig have, that amazonian princesses like Urduja and autocratic matriarchs like Sima once ruled over Filipinos…, [what] these pretty tales of displaced queens seek to symbolize was nonetheless solid and substantial reality.”  The truth, however, involved a more elaborate, complex interweaving of hierarchical gender-differentiated and autonomous spheres (Eviota 1992). After the Spaniards converted the indigenous barangays and made the Filipina “preoccupied with fig leaves,” Rizal and his nineteenth century contemporaries had to go to Europe “to get a good look at women.” Rizal’s women were classified legally by the Spanish regime together with infants and idiots, Nakpil adds, “for she could neither enter into contracts without her husband’s consent, if married, nor leave her home without her parents’ consent before 25, if unmarried.” That applies of course to upper-class women. She concludes that the Filipino woman of the period just after World War II is “a sort of compromise between the affected little Christian idealist of the Spanish regime, the self-confident go-getter of the American era, and the pagan naturalist of her Asiatic ancestors” (1980, 14). From this mixture of lifestyles and essentialized ingredients, Nakpil supposes that in a few generations, the Filipino woman will iron out her “mongrel contradictions” into a ‘thoroughbred homogeneity” embodied in a “clear, pure, internally calm, symmetrical personality.” But she resists such a possibility. Why? Because then she “will have lost the infinite unexpectedness, the abrupt contrariness, the plural unpredictability which now make her both so womanly and so Filipino” (1980,18). Ludic postmodernism takes over empirical realism.

We thus confront a creature both womanly and Filipino despite circumstances and contingencies. But is this gendered construct real or imagined? In the midst of the rancorous debate over the Reproductive Health Bill, we wonder whether Nakpil’s image of the polymorphously perverse, composite Filipina body is causing all the furor and controversy. Is this aleatory, contrarious, unpredictable group the pretext, topic, occasion or effect of what is happening? As the comparatist anthropologist Jack Goody  has demonstrated, the historical status of women in any society depends on the nuanced articulation of the family, cultural specifics, and the politico-economic system, in which a degree of structural autonomy may exist between production and reproduction: patriarchal authority in politics, matrilineal power in the domestic domain, and various permutations of kinship and sexual division of labor (1998, 95).

An analogous controversy bedevils the position of women in Rizal’s discourse that makes problematic their catalyzing or counter-bewitching resonance in his life (more on witches later). This is not virginal territory to explore. All the Rizal biographies cannot avoid mentioning, if not belaboring, the propaedeutic influence of his mother Teodora Alonso, Leonor Rivera, and Josephine Bracken, not to forget the shadowy Segunda Katigbak and the vibrant Nelly Boustead hovering over the margins of his memoirs. But from this distance in time and space, it is self-indulgent to speculate on the erotic, libidinal adventures of the hero—unless we intend to package that aura of romantic melodrama for sale to the profit-maximizing mass media. Are we not reeling from a surfeit of these banalities and trivia? For our purpose of doing an experiment in thought/critique about the function of the female/feminine in Rizal’s thought and its reverberations in ideological struggle, this essay will be limited to a focus on one question: Was Rizal (his life and works) a contributor to the maintenance of the patriarchal order or a critic of the effects of the social division of labor in class society, which is the condition of possibility for male supremacy, sexist chauvinism, and the exploitation and oppression of women? Are characters such as Sisa, Maria Clara, Salome and Juli significant for more than their technical efficacy in the melodramatic twists of the narrative? What ultimately is the role of Josephine Bracken in the sequence of women-protagonists in Rizal’s life beginning with, say, Segunda Katigbak?  What follows are speculative glosses and heuristic reflections, a cognitive mapping of the subject-position of this “Other” whose subliminal tracks were already outlined by Nakpil’s versatile pen.

                                                        Syndrome of the Ideal

 

Most discussions of Rizal’s women usually start with Maria Clara and her counterpart in real life, Leonor Rivera.  Let us not tarry with the first whose value as a model was fully assayed first by Salvador P. Lopez in his “Maria Clara—Paragon or Caricature?” in Literature and Society (1940), and put to rest in the trenchant critical inventory of Dolores Feria’s “The Insurrecta and the Colegiala” (1968). Of the informed Rizal commentators, only Nick Joaquin seems to be scandalous enough to salvage Maria Clara from the Victorian cesspool.  Joaquin urges us to read again Chapter 7, “Idyll in an Azotea,” and pay close attention to the eyes of Maria Clara and Juan Crisostomo Ibarra, for “the question that love poses in a bright or veiled glance cannot be answered by speech” (1988, 11). But the encounter between the two lovers is not just optical; it is noisy, as it were, counterpointed by a plethora of ventriloquizing voices, not a conversation but spliced whispers of two solitary persons communing with conscience and gnomic spectral presences.

What is curious is that face to face with his beloved, Ibarra invokes the organ of memory where Maria Clara’s image blends with the landscape of his journeys in Europe mixed with local scenery. Remembrance resurrects the past: Your memory “has been my comfort in the solitude of my soul in foreign countries; your memory has negated the effect of the European lotus of forgetfulness, which effaces from the remembrance of our countrymen the hopes and the sorrows of the Motherland.” For the traveling native, the beloved has metamorphosed into “the nymph, the spirit, the poetic incarnation of my country: lovely, simple, amiable, full of candor, daughter of the Philippines, of this beautiful country which unites with the great virtues of Mother Spain the lovely qualities of a young nation” (2004, 58). For the expatriate fabulist, the local muse Maria Makiling is just around the corner.

Idealization sanitizes the submerged furies of envy and jealousy. Amidst this elaborate rhetoric of denying that Ibarra has forgotten her sweetheart, the past returns in the farewell letter he wrote, which she reads to remind him of “pleasant quibbles, alibis of a bad debtor.” The demure, acquiescent paramour revives the admonishing tone of Ibarra’s father, with a message recalling the mother’s death and the father’s impending demise, and the need to sacrifice the present for a “useful tomorrow for you and your country.”  This patriarchal command, transmitted through the son’s fiancee, agitates Ibarra and compels this retort: “You have made me forget that I have my duties” to honor the dead. Agreed, Maria Clara was not “a namby-pamby Manang,” as Joaquin chides us; and that her confessor found her a problem girl. Nonetheless, she is only a mediating instrument for Ibarra to satisfy the traditional demands of filial piety and vindicate the honor of the ancestral totems. In the end, she is used by Padre Damaso (her biological father) to humiliate Ibarra by forcing the cuckold Capitan Tiago to marry her to another man, Linares.

  Residual matrilineality soon asserts itself. When Ibarra returns after his escape from the guardia civil to see Maria Clara for the last time, he renews his vow by figuratively restoring the power of mother-right: “By my dead mother’s coffin, I swore to make you happy no matter what happened to me. You could break your own pledge, she was not your mother, but I who am her son, I hold her memory sacred and despite a thousand perils, I have come here to fulfill my pledge…” (2004, 532). For her part, Maria Clara reveals the secret of her origin—the friar’s violation of Capitan Tiago’s trust and her mother Pia Alba, the break-up of the illusion of the Indio father’s authority—and her promise not to forget her oath of fidelity.  The inscrutable becomes legible by oral mediation. This scene follows Elias’ renunciation of the patriarchal mandate to uphold the tarnished family honor by refusing to take revenge on Ibarra and allow the unity of all the victims seeking justice to supersede his clan’s particularistic interest. Nonetheless, Maria Clara serves throughout as the seductive screen of the fathers and the dutiful sons.

 

                   Witness to Emergencies

 

            By the time Rizal was born in 1861, the predominantly feudal/tributary mode of production was already moribund and an obstacle to further socioeconomic development. Trade and commerce expanded when the country was opened to foreign shipping in 1834-1865, especially after the completion of the Suez Canal in 1869 (Arcilla 1991). Vestiges of courtly love and chivalric ways dissolved in the triumph of the cash-nexus warranted by merchant and circulation capital, further validating profitable marital exchanges to expand or consolidate property. A national market arose. While the islands for the most part remained tribal and rural under the grip of the rent-collecting frailocracy and its subaltern principalia, land-tilling families such as those of Rizal flourished within the limits of the colonial order.  The family household organization enabled the socially constructed gender asymmetry based on biological difference to segregate daughters from sons (women assigned to procreation and child nurturance, men to public affairs) and adversely affect their potential to develop as creative human beings and morally responsible citizens. 

            Political power continued to be monopolized by the peninsulars in the bureaucracy and military, together with the religious orders. They controlled large estates and appropriated the social wealth (surplus value or profit) produced by the majority population of workers and peasants most of whom were coerced under law (for example, the polo servicios) and reduced to slavish penury. Ruthless pauperization also doomed indigenous folk deprived of access to public lands, animals, craft tools, and so on. Only a tiny minority of Creoles and children of mixed marriages (mestizos of Chinese descent) were allowed to prosper under precarious, serf-like, and often humiliating conditions that eventually drove them to covert or open rebellion. Rizal was one of these children sprung from the conjuncture of contradictory modes of production and reproduction of social relations, a child responding to the sharpening crisis of the moribund, decadent Spanish empire.

Rizal’s family belonged to the principalia, the town aristocracy. His parents owned a large sumptuous stone house and adjacent property; their wealth derived from cultivating leased land owned by the Dominican Order which later expelled them for refusal to accede to a rental increase and other impositions. Rizal’s mother managed a store and operated a flour-mill and ham press; the parents traced their lineage to merchants and provincial officials with affluent Chinese petty-bourgeois provenance (see Chapters 2-4 in Craig 1913). With a private library of more than 1,000 volumes (the largest in Calamba, Laguna), the Rizals (of eleven children, nine were women) enjoyed a relatively privileged rank among the native gentes or clan establishment. Compared to his muted respect for his father, Rizal esteemed his “clairvoyant” mother in a more expressive and exuberant way: “My mother is a woman of more than ordinary culture; she knows literature and speaks Spanish better than I. She corrected my poems and gave me good advice when I was studying rhetoric. She is a mathematician and has read many books” (1938, 335).  Intellectually more adept than her husband and belonging to a more distinguished clan of professionals, Teodora Alonso  (Rizal complained in the same letter to Blumentritt) “did not want that I should study more!”

Later on, in an 1884 letter copied by Leonor Rivera, Rizal’s mother would advise him not to “meddle in things that will distress me,” congratulating him on his graduation: “”I’m thanking our Lord for having bestowed on you an intelligence surpassing that of others” (1993, 159). But she wryly cautions him not to be too wise: “If he gets to know more, the Spaniards will cut off his head.” Confident and proud of his accomplishments at the Ateneo and in Europe, Rizal set the warning aside.  No doubt Rizal worshipped his mother; consequently, when she was subjected by Calamba’s gobernadorcillo and guardia civiles to the cruel punishment of walking from Calamba to Santa Cruz, a distance of 50 kilometers, on a charge that was never substantiated, Rizal suffered an incalculably profound trauma. It was a deeply painful wound that disturbed him enough to motivate him to condemn—to quote his rationale for writing his novels—“our culpable and shameful complacence with existing miseries,” and “to wake from slumber the spirit of the Fatherland.” The mother’s ordeal served as the primal scenario of violation, the initiation into the crucible of Rizal’s life-pilgrimage. It also marked the defeat of the Indio fathers—their virtual emasculation and castration—and the return of the avenging Furies of classical natural law.

Rizal  was then only eleven years old when his mother was arrested on that malicious charge. She and her brother Jose Alberto, a rich Binan ilustrado, were accused of trying to poison the latter’s wife who abandoned his home and children when the husband was on a business trip in Europe.  It was Teodora Alonso who persuaded the brother to forgive his wife’s infidelity, to no avail; she connived with the Spanish lieutenant of the Guardia Civil to file a case in court accusing her husband and Dona Teodora of trying to kill her. Rizal’s recounting of the disaster (in the Memorias entry from Jan. 1871 to June 1872) does not wholly capture the devastating impact of this disaster on the adolescent’s psyche: “The mayor….treated my mother with contumely, not to say brutality, afterward forcing her to admit what they wanted her to admit, promising that she would be set free and re-united with her children if she said what they wanted her to say….My mother was like all mothers: deceived and terrorized…” (1950, 30). Rizal visited her in prison; she endured the unjust imprisonment for two years and half. With his brother also suspected of complicity with Father Jose Burgos, executed with Fr. Gomez and Fr. Zamora for sedition, Rizal summed up the effect of the two events: “From then on, while still a child, I lost confidence in friendship and mistrusted my fellowmen.” Leon Maria Guerrero rightly appraised this unbearable tragedy of his mother as the key pivotal experience that Rizal could not face except through the anonymous student diary we quoted. He grappled with it through the cathexis of a public grievance, the 1872 martyrdom of the three secular priests which tormented his brother Paciano, “not so agonizing or so personal as his beloved mother’s shame,…shamefully imprisoned, unfairly tried and unjustly condemned” (1969, 17; see Baron-Fernandez 1980, 19-20).  Such injustice implied the loss of an objective standard of morality; the teleology of scholastic metaphysics gave way to the contingency, relativism and perspectivism of the modern world where force and material power settled disputes and adjudicated antagonisms.

 

                                    Deciphering   Eve’s  Stigmata

 

To resolve the trauma, Rizal invented female characters whose struggles sublimated his mother’s experience and its painful affects.  Sisa’s plight may be read as Rizal’s attempt to confront the violation of his mother’s honor by indirection and to redress the grievance. But one apprehends an excess in the narrative, more obsessive than melodramatic, more exorbitant than the rhetorical pity and fear evoked by Aristotelian tragedy. In Chapter  21 of the Noli, the guardia civiles arrest Sisa as the “mother of thieves,” blaming her for her children’s actions. The mother is thus made answerable and responsible for her sons, not the delinquent father.  Sisa’s walk to the barracks is Rizal’s re-enactment of his mother’s torture, an unforgivable outrage. It was not just an empathetic re-living of the mother’s agony but a mimetic performance of the ordeal. This actualization may be construed as a cathartic effort to assuage the compulsion to repeat the past:

 

    Seeing herself marching between the two, she felt she could die of shame. It is true no one was in sight, but what about the breeze and the light of day? True modesty sees glances from all sides. She covered her face with her handkerchief and thus, going on blindly, she wept bitterly in humiliation. She was aware of her misery. She knew she had been abandoned by all including her own husband, but until now she had considered herself honorable and respected; until now she had regarded with compassion those women shockingly attired whom the town called the soldiers’ concubines [Dona Consolacion, the alferez’s wife, and Don Alberto’s deviant and vindictive wife would represent this group]. Now it seemed to her that she had descended one level lower than these in the social scale (2004, 166).

 

Sisa’s intense shame attests to the power of gendered socialization primarily mediated through the family and the church apparatus, as Rizal would argue in his letter to the Malolos women. But Sisa’s sense of honor testifies to an inherent dignity, an impregnable self-respect—qualities he recommends for Filipina women to acquire—testifying to her goodness and decency despite sordid appearances. Sisa’s torment accelerates when this dweller on the fringes beyond the scope of the church bells’ tolling (measuring the extent of Spanish power) approaches the town: “she was seized with terror; she looked in anguish around her: vast rice fields, a small irrigation canal, thin trees—there was not a precipice or a boulder in sight against which she could smash herself.”   Sisa then becomes suicidal as the urban space engulfs her. Alienated from the urban circuit of money and commodity exchange, she is terrified by the signs of civilization. Inwardly she vows to her son that they will withdraw farther into “the depths of the forest.” When she reminds the soldiers that they have entered the town, Rizal’s discourse becomes opaque, generalized, imposing rhetorical distance: “Her tone could not be defined. It was a lament, reproach, complaint: it was a prayer, pain and grief, condensed into sounds” (167). Inside the barracks, “she was convulsed with bitter sobbing—a dry sobbing that was tearless and without words.” Literary artifice becomes impotent here to transcribe maternal anguish, the dissonant music of the pre-Oedipal chora (Kristeva 1986).

Sisa now resembles an animal, sensuous practice suspended in defensive pathos. Before she was released by the alferez who was at loggerheads with the friars, “Sisa passed two hours in a state of semi-imbecility, huddled in a corner, head hidden between her hands, hair disheveled and in disarray.” She was summarily thrown out from the barracks, “almost forced out because she was too stunned to move.” She is a non-entity to the alferez, a sensuous psyche consigned to the domain of inert objects and beasts, a figure caught in the antinomy between the transcendent and the phenomenal dimensions of human existence (Heller 1999, 229) .

 

                                                      Reincarnations

 

What happens subsequently is Sisa’s transformation into the voice of Nature, the sentient environment of rural Philippines. Conversely, it is the humanization of the stigmatized territory customarily identified with the autochtonous ambience of savagery and barbarism, with bandits or tulisanes, with outlaws, pagans and vagrant lunatics. With Sisa, however, Rizal describes the process of dehumanization/naturalization, beginning with her calling for her sons upon arrival at her hut, searching her surroundings: “Her eyes wandered with a sinister expression. They would brighten up now and then with a strange light; then they would darken like the skies during a stormy night.  One can almost say that the light of reason was ebbing close to extinction.” She wandered “screaming or howling strange sounds. Her voice had a strange quality unlike the sound produced by human vocal chords.” Rizal deprives her of human language and endows her with the more infinitely varied sounds of the elements. The next day, defying the narrator’s wish that “some kindly angel wing would blot out from her features and memory the ravages of suffering” and that Mother Providence would intervene during her sleep, “Sisa wandered aimlessly, smiling, singing or talking, communing with all of nature’s creation,” except her fellow humans.

In Rizal’s poignant dramatization of this topos of pieta (mother-child linkage), Sisa commands a reservoir of psychic energy not found in the other female protagonists.  It is not found in Juli, Cabesang Tales’ daughter, whose labor-power had to be alienated when her father joins the outlaws. As though re-living the traumatic ordeal of Rizal’s mother, the narrative voice describes Juli’s walk to the convent accompanied by Sister Bali. “She thought the whole world was looking at her and pointing a finger at her.” Overwhelmed with terror, she resisted Sister Bali’s urging, “pale, her features contorted. Her look seemed to say that she saw death before her” (335). Frightened by the prospect of her lover Basilio’s exile, with wrath and despair, Juli closed her eyes so as not to see the abyss into which she was going to hurl herself”—the desperate assertion of her freedom, a stoic defiance of woman’s enslavement.

One can infer a general tendency from this incident, a hypothetical line of argument. When the family’s patriarch can no longer protect the household with the separation of the worker from the means of production/subsistence, the daughter becomes a prey for the lecherous power lurking behind the institutional enclaves and indoctrinated practices. Pushed to the extreme, Juli preserves her dignity, her chastity, in her lethal escape from that profanation emanating from the house of God’s ministers. This anticipates Maria Clara’s prison of Santa Clara in Intramuros at the close of the Noli from which the only escape is madness or enigmatic silence and disappearance enforced by the carceral discipline of an obscurantist institution. Women’s experience of self is thus structured in the tension between the hegemonic ideological representations and the unfulfilled needs of the sensuous, suffering body, repressed but still animated with its genuine wants and desires.

 

The Pathos of Excommunicating Truth

 

In contrast to Juli, Sisa is caught in a severe contradiction: she cannot kill herself because her sons need her. The maternal instinct compels communication with other victims. In the latter part of the Noli,  we encounter Sisa again on the eve of the San Diego town festival when Maria Clara and her relatives confront the leper, a blind man “singing of the romance of the fishes…” Art and reality collide. The blind singer allegedly contracted leprosy by taking care of his mother. Rizal dilates on this episode of the leper who, like Sisa, uttered “strange incomprehensible sounds.” When Sisa approached the leper sunk to his knees thanking Maria Clara for the spontaneous gift of her locket, what Rizal calls “a rare spectacle” dramatized here incorporates that germ of a universal principle growing out of the historically specific life-world of women in that reactionary milieu. It is the negated principle of woman’s decisive function in reproduction, nurturance, and production of subsistence without which a regime of gender equality is impossible (see Ebert (1996).

This particular scene speaks volumes on the themes of justice, equality, egalitarian and participatory democracy, ecumenical peace, and ecological survival whose manifold ramifications we cannot spell out and analyze here. Notice the multilayered implications of the mad mother exhorting the blind leper to pray for the living on the day of the dead, this gesture of reconciling incompatibles deliberately punctuated by the clamor of the normal spectators to separate the two victims:

 

   As he felt her contact, the leper cried out and jumped up. But the mad woman held on to his arm to the great horror of the bystanders, and said to him: “Let us pray!…pray!  Today is the day of the dead!  Those lights are the life of men; let us pray for my sons!”

“Separate them, separate them! The mad woman will get contaminated!” the crowd was shouting, but no one dared to approach them.

“Do you see that light from the tower? That is my son Basilio who comes down by a rope! Do you see that one from the convent! That is my son Crispin, but I am not going to see them because the priest is sick and has many coins of gold and the coins got lost. Let us pray, let us pray for the soul of the priest!  I brought him amargoso and zarzalidas; my garden was full of flowers, and I had sons. I had a garden, I was taking care of flowers and I had two sons!” (2004, 249-50).

 

Of the various thematic strands and motifs woven in this network, I will only underscore three: 1) the horticultural stage of social production alluded to recalls the stage of the matrilineal/matrilocal setup in primitive society, a time when the communal household enabled the reciprocal division of labor between the sexes—notice the absence of Sisa’s husband, her sole supervision of the household, and her subsistence obtained from working the land (productive labor as one form of praxis); 2) the parasitic excess of a mercantile economy (centered on coinage extracted by friars, thus combining religious ideology and trade/commerce) monopolized by a theocratic state and a frailocracy whose mercenary use of religion demystifies their legitimacy in purveying the mystical and magical; and, finally, 3) the contamination/contagion of an alienated society, misrecognized but actually lived by the people who called for the separation of the physically diseased and the psychically abnormal, both appendages of a cancerous body politic.

We cannot help but register the behavior of the crowd as cynical, callous and hypocritical. The spectacle manifests a further irony inscribed in the fact that the living have mortgaged their destinies to the dead—indeed, one can say that the dead fathers, tradition, fetishized rituals, idolized metals and reifying commodities (symbolized in the File  by the hypnotic power of Simon’s merchandise) have taken over. Aside from taxes and governmental levies on ordinary citizens, the selling of indulgences, and other ceremonial fees and tributes collected by the church demonstrates systemic corruption.  In the last chapter taking place on Christmas Eve, Basilio catches up with his deranged mother. Finally she recognizes him and is briefly restored to normalcy, only to die and be consumed in a funeral pyre together with the fugitive Elias. Phoenix-like, Sisa’s motherhood is affirmed only to be dialectically cancelled and preserved or sublated into the predicament of other surrogates and avatars—Melchora Aquino, Salud Algabre, Felipa Culala, Maria Lorena Barros, Cherith Dayrit, Luisa Posa-Dominado, Kemberley Jul Luna, and other militants in today’s national-democratic insurgency. We still labor under the sharpening crisis of the  imperial fathers and their native acolytes, alarmed by the resurgent nationalism of fiery woman-warriors, mothers and daughters of a long durable and sustainable revolutionary tradition authentically of our own making (Aguilar 1998; San Juan 1999).

 

                                    Exorcising the ‘Two-faced Goliath”

 

We need not linger over the semantic and philosophical complexities of other episodes where Sisa intrudes. Suffice it to mention here the scene in Chapter 40 where Dona Consolacion, the alferez’s crazed wife tortures Sisa; or in other episodes where Sisa’s seemingly gratuitous appearances at the margin of festivities disrupt the quotidian trappings and ceremonies of the respectable citizens. As an antithesis to the maternal archetype (instanced by the negative examples of Maria Clara’s mother, Dona Victorina de Espadana, and others), Dona Consolacion may be interpreted as the wicked half of the ambiguous duality of the mythical pair Demeter/Persephone, the Laura/Flerida duality in Francisco Balagtas’ awit, or Kali, the Indian goddess of fertility and destruction (Eliade 1958, 418-19).  Alterity operates within the gender dichotomy, as in all socially constructed categories of subject-positions, of identities. Dona Consolacion is a modified specimen of the genre. Isolated and frustrated, forbidden from participating in the festival (“she saturated herself in her own bile”) and ready to unleash repressed energies on anyone in sight. We confront again the archaic Furies hounding the perpetrators and apologists of rape and matricide.

Rizal amplifies her Medusa-like malignance in a way complementary to Sisa’s unnnatural look: “Her eyes glittered like a serpent’s, caught and about to be crushed underfoot. They were cold, luminous, piercing, akin to something slimy, filthy and cruel” (346). Is this the sensitive, devout Rizal repulsed by the loathsome aspect of the sinful Eve, the mesmerizing siren and wily temptress of myth and fable?  Her unrelenting brutality toward Sisa who was reduced into an animal emitting “howling sounds” can perhaps be understood as a release of dammed-up resentment against her husband; but what enables her to do this is her sharing the alferez’s status evident in her taunt: “Cursed be the mother who gave you birth!” With equal fury, Dona Consolacion attacks her husband, blaming him for not allowing her “to fulfill my duties toward God!”  This episode is a hilarious vaudeville of marital conflict and its reverberating tensions, as evinced in the case of Uncle Alberto cited earlier. Rizal satirized local mores and manners with gusto, somewhat diverting us from the real target of the degradation of both sexes; but the power of Rizal’s critique ultimately inhered in the grasp of the totality of social relations, which subsumed the economic structures that buttressed the racializing ideology and institutional practices of Spanish colonial might.  What is true and real in the lived experiences of Rizal’s characters (as well as his contemporaries) acquire meaning and significance only within the context of the historical totality, in the dynamic sequence of the past moving to the present and future, in nineteenth-century Philippines.

The patriarchal age might be coming to an end, as Rizal once intoned; but its repressive legacy endured up to his death, and after. Dona Consolacion and her benign counterparts, such as Paulita Gomez and Dona Victorina, may be Rizal’s strategy of thwarting feminist protest. After all, not all women conform to the Maria Clara/Leonor Rivera model. Early experiences involving Consuelo Ortigas, Leonor Valenzuela, Segunda Katigbak, the anonymous older L. of an adjacent village, not to mention the unstinting solicitude of his mother and sisters throughout his life, all offered Rizal comfort and affirmation of his virility in one degree or another; none threatened him or provoked an unconventional response. So whence the need to invent a nasty violent female protagonist, displaying her irrational fury and then neutralizing her by parody and caricature so as to guarantee our safety from her claims to rational judgment? Why exhibit women’s aggressive capacity, her destructive potential?  Why the need to exorcise the derelict, malevolent wife of uncle Alberto—if not to purge the devastating trauma of her mother’s torture and compensate for the male Indio’s powerlessness?

Unrequited love cannot justify any suspicion of Rizal’s chauvinism. With Segunda Katigbak, it was Rizal’s internal schism that paralyzed the adolescent male ego: “But at the critical moments of my life I have always acted against my heart’s desire, obeying contradictory purposes and powerful doubts” (1950, 52).  A schism of objective and subjective determinants erupts, signaling the subject’s forced initiation into secular modernity. That crisis occurred in December 1881, six years before his engagement with Leonor Rivera was annulled by her parents who could dispose of their daughter’s body without consulting her. Even though he enjoyed Nelly Boustead’s company, among others, and succumbed to the O-Sei-San’s insidious charm—addressing her in his diary, Rizal wrote that “No woman, like you, has ever loved me. No woman, like you, has ever sacrificed  for me,” not even his mother or his fiancee (Zaide 1984, 132), Rizal confessed that he almost grew mad when he lost Leonor. It was the “first sledgehammer blow” of the railway construction that fell on him; the British engineer Kipping was a free man, Rizal was not (1999, 113).

What was the lesson? What insight was Rizal imparting when he thwarted self-pity by proclaiming that he was not free? It was not just another male replacing him, it was a burgher-citizen of the imperial metropole trouncing the Indio subaltern from the contest for a conjugal partner. It was the freedom of the modern citizen able to alienate/dispose of his/her labor-power in the anarchic market. It was ultimately industrial capitalism blasting the ethnic, geopolitical walls of empire—only to sustain the patriarchal domination of women’s bodies.

Leonor Rivera died on 28 August 1893.  While in exile in Dapitan, Rizal met Josephine Bracken (a Eurasian orphan from Hong Kong, Asia’s burgeoning commercial center) in February 1895 with whom he fell in love. In March 1895, he wrote his mother to extend hospitality to Josephine and treat her as a person “whom I hold in great esteem and regard, and whom I should not like to see exposed and abandoned” (Guerrero 1969, 363). This “errant swallow” promised refuge from a hostile world, reviving memories of the relatively free European women whose bodies/minds incited his imagination and fed the subterranean fountainhead of desire. She also functioned as an opportunity to re-affirm his manhood years before the time arrived when he could sacrifice his life to the object of his life’s mission: decolonizing and liberating patria.

 

The Shaman’s Strip-tease Agency

 

Accompanying the estranjera Bracken, the figure of the vindictive wife (of Uncle Alberto and others) returns to the life of the Dapitan exile in the shape of his research into psychosomatic illness. On 15 November 1895, Rizal wrote the “notes for the study of Philippine medicine” entitled “The Treatment of the Bewitched” (the original title is “La Curacion de los hechizados. Apuntes hechos para el studio de la Medicina Filipina” [Rizal 1999, 138]),  ostensibly a scientific account of the etiology of a disease not caused by the usual pathogenic factors.

What is striking is Rizal’s description of the female witch, the manggagaway (the mangkukulam, the male counterpart, seems relatively harmless in casting enchantment), who inflicts a most mysterious, terrible illness, “though fortunately rare.” The male  mendicant magician is but an “involuntarily malevolent fakir,” whereas the female sorcerer  bewitches by suggestion. She applies “diabolical arts” the origin of which is really the social milieu, the cultural prejudices, customs and folkways of the time. Rizal diagnoses this type of sorcery as a result of auto-suggestion accompanying delirium, delirium defined by Rizal as “the lack of equilibrium between the perceptions and the conscience, a civil war inside the brain” (1964,180). This delirium is what afflicted Sisa and Juli in one degree or another. This civil war between what Freud would call the reality-principle and the pleasure-principle, between the warring forces of eros and thanatos in an Oedipalized system, acquires sociohistorical embodiment and performativity in everyday life.

Employing an objectifying stance, Rizal informs us that there are towns in Luzon where all the women enjoy the ascriptive reputation of being a manggagaway—a social phenomenon symptomatic of the entire colonial formation and its psychosomatic dynamics. The cure is immanent in its diagnosis. Here is Rizal with the physician’s required detachment unable to escape pronouncing judgment on the conduct and reflex behavior of the whole society:

 

Although some deserve the name for their inexplicable vainglory, for their prattling, for believing that thus they make themselves terrible, nevertheless others are absolutely innocent…A certain air, a behavior somewhat reserved and mysterious, a certain way of looking, infrequent attendance at religious services, and others, are enough to win for an unfortunate woman the reputation of manggagaway. She is the she-ass  burden of ignorance and popular malevolence, the scapegoat of divine chastisements, the salvation of the perplexed quacks.  Mankind also has divine defects among its divine qualities. It likes  to explain everything and wash in another’s blood its own impurities. The woman manggagaway is to the common man and the quack what the resentment of the gods, the demon, the pacts with the devil in the Medieval Age, the plethora of blood, neuroses, and others were to the different ages: She is the diagnosis of inexplicable sufferings (1964, 178).

 

The witch, more exactly the experience of bewitchment or possession, condenses all the tensions released from the pressures of overlapping conflicts and contradictions of a transitional phase in society, that is, a society undergoing transformative upheavals. Rizal performs the rite of the exorcising, medical shaman. Instead of inveighing and counter-cursing, Rizal’s tone is elegiac, oracular, trying to discriminate and at the same time refrain from distinguishing the guilty and the innocent.  Nonetheless, as a scientist-physician, he laments the human infirmity of not using reason to analyze and cure the psychic malady.  Rizal anticipates Freud’s transvaluation of the soul into the body-phantom registering the impingements of family/society. I submit that this discourse and its context exemplifies a memorable instance of Rizal’s historical-materialist sensibility and his ethico-political vocation to bring about a revolution in the national psyche.

                                                                        Advent of the Babaylan

 

            In the course of his annotating Morga’s chronicles, Rizal surely encountered the early missionaries’ notes on the babaylan. His letter to Blumentritt from Dapitan (dated 20 November 1895) stated that he was “on the way to deciphering the meaning of babailan,” but nothing more. What I would underscore here is a problematic silence, perhaps a tactical deference on Rizal’s part (as ethnologist and physician), not to interpolate in his explanation the case of the babaylan or catalona stigmatized by the Spanish missionaries into the perverse rubric of the manggagaway.  

            Magic or the instrumentalization of supernatural/psychic power acquires gender differentiation in a colonially stratified milieu. Mostly widows or elderly women, the babaylans were the custodians of folk wisdom in the arts of healing, of divining the future, and the performance of propitiatory rituals. As medical practitioners, astronomers and interpreters of culture, they exercised persuasive control over matters of reproduction and health of the community. They not only presided over the vital rituals of weddings, births, funerals, hunts and war; they also advised the datus and sultans on how to resolve political conflicts and other problems in civic affairs. With their prestige and their authority over health, fertility and diseases, the babaylans exhibited “the pre-condition to maximize [women’s] participation and remain competitive with the men in the other spheres…even to the extent of becoming socially equal, at times, even superior to…the rest of society (Mangahas 1987, 13). Because these religious intermediaries are not organized into sects nor are they in permanent contact with the supernatural realm except during trances or moments of possession, they are more precisely classified as shamanesses (Infante 1975, 194-96).

            For the historian Zeus Salazar, the babaylan functioned as the third pillar of the economic unit of the barangay, the basis for the bayan or aggregate of communal settlements. after the datu, hari or lakan (the political head) and the panday (blacksmith). In the process of the military-evangelical conquest of the islands, the babaylans were incorporated into church activities as religious women in charge of processions or servants of the convent. Those unable to assimilate, or who resisted the syncreticizing strategy of the church, instigated and supported rebellions such as that led by Sumoroy, by Waray Tupung in Bohol, by the cofradias and various messianic organizations including the Katipunan—the formidable example of the revolutionary general Teresa Magbanua easily comes to mind, overshadowing those of Gabriela Silang or Princess Urduja (Salazar 1996). In suppressing such revolts, the Spaniards demonized the babaylans, the custodians of the indigenous cultures, reconfiguring them as transgressive witches, manggagaways or mangkukulams (designating men who dare arrogate magical rights or privileges within the animistic frame of tribal beliefs).

                  It is intriguing to speculate that if Rizal was able to continue his third novel, Makamisa, or the narrative entitled “The Ancient Tagalog Nobility,” we would probably have for hermeneutic inspection a full-bodied rendering of the babaylan in action.  Was Teodora Alonso not one avatar of this shadowy nemesis of the patriarchal social contract? Meanwhile, we are left to ponder the vestige of calculating missionary zeal.  Behind that prophylactic passage describing the female sorcerer, we witness Sisa and Dona Consolacion distilled in one phenomenal figure—the babaylan split into two embodiments. What Rizal enunciates, in general, is a symbolic complex of good and evil coexisting together, what is heretical and impious coalescing in one subject-position. Actually, it is a mirror-image of Rizal as the recalcitrant and transgressive Indio, the unpatriotic expatriate (for the friars) defying the Comision permanente de censura by speaking of the true and the real.  The witch is Rizal; but the curse is this counter-statement, the doctor’s report.  Alienated colonial society ascribes the source of its vices, crimes and ignorance to a fraction of the female sex and, in this collective process of purification, acquits male authority of any wrongdoing. Impartiality requires settling accounts with the patriarchs in the church and the bureaucracy (for the European record, see Figes 1970).

            Certain sisters of Eve functioned as scapegoat-like Christs, just as the penitent whore Magdalene came about due to “the powerful undertow of misogyny in Christianity, which associates women with the dangers and degradation of the flesh” (Warner 1976, 225; for the communist-oriented views of early Christians regarding women and the family, see Kautsky 1925, 347-354), hence the whore becomes a beloved saint. In Rizal’s polyvocal discourse, the realms of the sacred and profane are two halves of the same coin, one an inquiring mirror of the other; hence, the term “divine” operates here as a symptomatic rubric of the religious illusion, the ideological narcotic, that the Enlightenment and the bourgeois revolutions in Europe failed to uproot. It is now Rizal’s turn to enlighten his women compatriots, in particular, of the need to liberate themselves from what William Blake called “mind-forged manacles” by their own collective effort and initiative. It is time to re-instate the primacy of personal autonomy and civic solidarity in the arena of everyday life.

 

The Epistle to the Women of Malolos

 

             Teaching and learning, for Rizal as scholar-researcher in history and ethnology, are indivisibly fused in his role as committed public intellectual (Baron-Fernandez 1980; Ocampo 1998). Study, collective learning, is part of emancipatory praxis that connects human agency and the ecosystem, as Marx implied in his thesis on Feuerbach: “The coincidence of the changing of circumstances and of human activity can be conceived and rationally understood only as revolutionizing practice” (Tucker 1972, 145). His now famous letter to the young women of Malolos, dated Feb. 22, 1889, was elicited by the tireless iconoclastic propagandist-rhetorician, Marcelo H. Del Pilar, while Rizal was preoccupied with annotating Morga’s chronicles in the British Museum in London, and also answering the critics of the Noli (Ocampo 1988). It was deliberately written in Tagalog at the time when he was also preparing his first article for the reformist journal La Solidaridad entitled “Los Agricoltores Filipinos.” That intervention may be compared to Karl Marx’s two contributions to the Rheinische Zeitung on the law against thefts of timber and on the destitution of the Moselle Wine Growers (McLellan 1970, 95-101).

            In Rizal’s inquiry into the backward conditions of the Filipino farmers, he deplored how the farmer capitalist had to battle not only floods and locusts but also petty tyrannical officials, the constable of the civil guards and the bureaucrats of the court and the provincial government. Already equipped with an astute comprehension of the social relations of production, the political economy of the Spanish colony, Rizal this time focused his critique on the efficacy of the ideological apparatus in sustaining the unrelieved subjugation of the natives, in particular the disciplinary subalternization of women, whom he considered crucial in the formation of children’s personality and disposition. In re-visiting Rizal’s militant advocacy of a historical-materialist critique of society through his novels and various discourses, contra Constantino (1970) and vulgar Marxists, we can appreciate his singular contribution to humankind’s libertarian archive, whatever his other limitations given the circumstances and contingencies of his personal situation and the state of the world in the latter part of the nineteenth century.

The central burden of Rizal’s letter is the critique of religion, more exactly, its practice of idolatry and attendant fanaticism which violate “saintliness” defined as obedience to “the dictates of reason.” Thus he bewails servitude and “blind submission to any unjust order,” since each person can use a god-given reason and will to distinguish the just from the unjust. The role of the dissenting, inquiring conscience becomes crucial for fostering literacy and civic liberty. Positing the radical premise of all humans being born free, with no right to subjugate the will and spirit of another, Rizal urges the use of rational analysis and judgment in all activities—not just in learning Spanish, which for the Malolos women was really a pretext to have access to the mentoring wisdom of Teodoro Sandiko, Rizal’s progressive compatriot, whom they wanted as teacher (the petition was eventually granted, but Sandiko was replaced by a person approved by the church).

Rizal’s obsession with the need for activating the rational critical faculty is not only a rejection of the stereotypical attributes of modesty, passivity and docility ascribed to women by custom and ecclesiastical authority, but also an attempt to include women as citizens fully qualified to participate in fashioning the “General Will” (in Rousseau’s definition) of civil society.  While not explicitly mentioning Rousseau, Rizal invokes reason as the primary requisite for self-mastery, for the exercise of moral liberty, which is a precondition for conceptualizing the universal interest of the whole society (Lange 1979; Hendel 1934). Following the Renaissance episteme (in Foucault’s construal) of human reason as a reflection of God in the human soul, Rizal is moving to a classic notion of representation being subsumed into an emergent modernist teleology of self-discipline and historical self-consciousness (Foucault 1970).  Women need to learn Spanish if only to become doubly visible to the imperial panopticon’s surveillance.  Rizal adhered to the Socratic maxim, nosce te ipsum, as conducing to the true concept of one’s self which motivates the dynamic creativity of human intelligence and empowers national progress (1999, 70). Opposing the confinement of women to devalued and debilitating reproductive labor—the expenditure of time and energy in providing nurture and socialization for dependent offspring—Rizal seeks to install women as citizens equal to men in exercising personal autonomy and sympathetic concern for others.

 

                                    Encountering the School of Life

 

Rizal’s judgment on colonial education in the Philippines is condensed in one sentence in his famous discourse on “the indolence of Filipinos”: “The education of the Filipinos from birth until the grave is brutalizing, depressing, and anti-human” (1999, 35).  Rizal’s studies in Madrid and his friendship with liberal professionals in France, Germany and England no doubt exposed him to both Rousseau’s Social Contract (1762) and Emile (1762). The latter work, Emile ou de la education, especially its fifth book, seems to be the source of general romantic ideas (which Rizal absorbed) about childhood and the importance of the constant care of the biological mother—the example of the Spartan mother Rizal cites is used by Rousseau in the first part of the book as a negative example of the perversion of natural feeling (1969, 8). That notion of course dovetailed with the mother-child (Virgin Mary/Jesus) family paradigm in Christian catechism. But in this context, motherhood, for Rizal, was not just a natural attribute but an achieved or acquired social role. Rizal contradicts Rousseau’s dualistic belief in associating the female with body/nature/family and the male with mind/citizen/public life.  His radical egalitarianism springs from his desire to enroll Filipino women into the ranks of anti-Spanish colonial partisans of the national struggle. Social expectations, not just the family-imposed sexual division of labor, defined the mother as a redemptive teacher.

What is lamentable, for Rizal, is the Filipino woman’s failure to be good mothers due to their profligate addiction to gambling, their subservience to the mercenary friars, their zealotry in conforming to reified rituals, and their complacent ignorance: “What sons will she have but acolytes, priest’s servants, or cockfighters?” Sisa’s gambling husband and her two sons in the convent loom in the background. In suggesting that mothers replace the friars as the fountainhead of moral guidance in the family, Rizal valorizes the agency of mothers as educative/formative forces primarily responsible for shaping the character of their children: “…you are the first to influence the consciousness of man…. Awaken and prepare the will of our children towards all that is honorable, judged by proper standards, to all that is sincere and firm of purpose, clear judgment, clear procedure, honesty in act and deed, love for the fellowman and respect for God” (1984, 327).

Lacking civic organizations outside the family, the mother then becomes the only viable pedagogical alternative to the convent and the church-regulated schools. The native fathers are either conscripted by the government for military service, for unpaid public labor, or occupied in cultivating friar-owned lands. Rizal affirms his faith in the power and good judgment of Filipino women. He believes that Asia is backward because Asian women are ignorant and slavish, whereas in Europe and America “the women are free and well educated and endowed with lucid intellect and a strong will” (128).  We know that Rizal admired German women who “are active and somewhat masculine,” not afraid of men, “more concerned with the substance than with appearances” (letter to Trinidad Rizal, 11 March 1886; 1993, 223). The figure of Teodora Alonso, the moralizing mother-teacher, is not far behind.

 

Excursion to Sparta

 

It is therefore not surprising that Rizal would invoke the civic conscience of Spartan mothers as exemplary. We should first grasp the truth of our situation, he reminds his Malolos audience, perhaps deducing lessons from his own experience: young students lose their reason when they fall in love, and so beware. The passions mislead (to use Spinoza’s terms); adequate knowledge of nature is needed to act wisely and responsibly. Moreover, marriage makes shameless cowards of the bravest youth. Rizal then advises women who are married to “aid her husband, inspire him with courage, share his perils, refrain from causing him worry and sweeten his moments of affliction… Open your children’s eyes so that they may jealously guard their honor, love their fellowmen and their native land, and do their duty,” like the women of Sparta (1984, 330). Rizal extolled Spartan women for giving birth to men who would willingly sacrifice their lives in defense of their homeland.

But Rizal did not mention how that practice was possible because of the rigorous militaristic regimen imposed on the training of Spartan youth, the rigorous routine of the agelai or herds (described by Plutarch) in disciplining youth solely for fighting. Ruled by an exclusive ruling caste, Sparta suppressed their serfs (helots) with a permanent military organization (a standing army) and a tribal system of common ownership that prevented the disruptive effects of commodity production, industry and trade using coinage (Thomson 1955, 210-211). The Spartan oligarchy administered the polity’s settlement (family estates with serfs) as the prime economic unit based on communal ownership of the soil and local handicrafts. Spartan women were also trained in the agelai but “they were free to go about in public; adultery was not punishable or even discreditable;  a woman might have several husbands” (Thomson 1968, 190). We are still in a quasi-primitive communal society (somewhat similar to pre-conquest Philippines) where women’s work extended beyond the private household. In supervising the production of subsistence and other use-valued goods, women exercised a measure of power and effective rights in the public sphere.

It is clear that Spartan mothers were not the educators Rizal conceived them to be. They did not raise their sons who, at the age of seven, were enrolled in the agelai and transferred to the Men’s House at nineteen, devoting themselves to military exercises. When married, Spartan men did not live with their wives but visited them clandestinely on occasions; the brides/wives lived with their parents. Women obtained substantial dowries and inherited two-fifths of the land in the absence of their husbands; though excluded from political life, their indispensable position as heiresses and managers of the estates with their ubiquitous helot labor gave them so great an influence that Aristotle spoke of Sparta as a country “ruled by women” (Thomson 1968, 192). Because of the division of labor between the sexes, all adult males served in the standing army while the women administered the family estates. This is what allowed Spartan mothers to sternly judge the performance of their soldier-sons, not their care or nurturance in the private domain of the father-centered home, as Rizal seemed to believe. Education was in the hands of the patriarchal oligarchy of Sparta, not in those of mothers or daughters.

One would expect Rizal to be more knowledgeable or informed, but surely a full substantial description of Spartan society was not his intention. His purpose was to praise Spartan unity—about 9,000 citizens “economically self-sufficient and politically enfranchised” (Anderson 1974, 35)--and their selfless devotion to the defense of their homeland originally conquered from the indigenous Messenians who became state helots. The austere independence of Spartan women thrilled Rizal. In his 1886 letter to his sister Trinidad, Rizal objected to the Filipino women’s obsession with clothing and finery attuned to the demands of the marriage market. His instructions at the end reiterate the fundamental virtues of courage, diligence, dignity, and personal autonomy derived from acquiring knowledge (“ignorance is servitude”) and the cultivation of intellect, as well as the fulfillment of  reciprocal obligations toward others. This repeated exhortation to cooperation and mutual help, a pre-requisite in forging national sentiment (Majul 1961, 73-185),  precedes the somewhat peremptory fifth injunction: “If the Filipina will not change her mode of being, let her rear no more children, let her merely give birth to them. She must cease to be the mistress of the home, otherwise she will unconsciously betray husband, child, native land, and all.” Beware, parents of Leonor Rivera, Segunda Katigbak, and their sisters—you may be nurturing treacherous wives who pretend to be “mistress of the home” while scheming to deliver husbands, children, homeland, to the enemy. Rizal’s parting words seem even more rebarbative: “...may you in the garden of learning gather not bitter but choice fruit, looking well before you eat because on the surface of the globe all is deceit and the enemy sow seeds in your seedling plot.”

 

                                                      Experimental Realism

 

In spite of such shortcomings, the sixth instruction in Rizal’s epistle sums up his pedagogical creed: to value intelligence and reason as the enabling principle of equality and solidarity with others. What is reasonable and just is the aim of learning; “to make use of reason in all things” entails the rejection of egotism and the local barbarism of folklore, superstitions, fossilized notions, and anachronistic habits that prevent Filipinos, men and women, from reflecting on their common situation and critically analyzing the impact of movement and change in their collective life. One can detect in Rizal’s emphasis on using the “sieve of reason,” which is mobilized to grasp “the truth of the situation,” an over-anxious insistence in developing civic consciousness in women, expressed here as praise for their “power and good judgment,” “fortitude of mind and loftiness of purpose,” and so on. Here Rizal departs from Rousseau’s maxim of differential worth, as well as from the commonsensical, biologistic, liberal notions of the sexes complementing and/or supplementing each other, in treating women as equal to men in being capable of reflective self-development and civic agency in the public sphere. Nonetheless, he subscribes to the French revolution’s ideals of equality, liberty and fraternity refracted through the prism of deistic Christianity, “religion within the bounds of practical reason,” in Kant’s phrase; and of communal honor, Rizal’s “self-esteem,” in riposte to Fr. Pastell’s sardonic attitude (Palma 1949, 235-47)).

Anxious to defend women’s honor maligned  by the friars and abusive Spanish visitors, Rizal can only retort that Spanish women themselves are not all “cut after the pattern of the Holy Virgin Mary.” Since the Malolos women for the most part belonged to the ilustrado/principalia class comprised of families with bilateral extensions, Rizal can only abstractly valorize rationality as crystallized in the concrete practice of nurturing children. The household realm is open to affinitive reconstruction. The everyday life becomes a domain of paramount concern. In the process, he appraises women’s work in the household as one mediating the relations of the natural and social orders. This domestic work generates what Antonio Gramsci calls “the first elements of an intuition of the world free from all magic and superstition”(1978, 52). Learning, education as the internalized absorption of modalities of empirical investigation and synthetic-analytic reflection, follows Rizal’s insight (written from Barcelona circa 1881) that “the knowledge of a thing prepares for its control. Knowledge is power” (1999, 70).

Unlike Sisa, Juli, Salome and women of the peasantry and village artisans, the Malolos assemblage—Rizal surmises—is struggling to overcome the bondage of limited schooling and constricted participation in civic affairs due mainly to the consensual routine of stultifying religious indoctrination. In addition, one has to reckon with paternal surveillance and the long tradition of the pasyon and its focus on the mystical transcendence of human suffering. The petition submitted to Gov. Valeriano Weyler to open a night school so that young women might learn Spanish under the progressive mentor Teodoro Sandiko served as the first step in breaking down that bondage of silence and the customary acceptance of women’s inferiorization. Their spontaneous agitation may be conceived as their recognition of “necessity” as freedom when they reached out to the propagandists in Madrid and outside their province, a strategic move embodying the radical principle of socializing what was deemed natural and historicizing what was deemed immutable, fated, or predestined. Modernity’s historicizing drive has taken over Malolos and the embryonic Filipino diaspora.

 

                                     Ilustrado Hubris

 

In the letter, Rizal refined and complicated the analysis of the political economy underlying Filipino women’s circumscribed lot to a critique of the church-induced habitus (Bourdieu 1977) of submission and self-abnegation. The reason for this is that in the colonial setup, the ideological propaganda apparatus of the church and its capillary agencies predominated over any liberal reformist tendencies of the arbitrary secular-civilian administration. We can appreciate this better if we keep in mind the ethos of unquestioning obedience and decorum prescribed for women by normative codes and institutional practices distilled, for example, in Lagda (1734), a manual of exemplary Christian conduct, and in the widely read text of Father Modesto de Castro, Urbana at Felisa (1864), self-described as “an educational moral novel” (Mojares 1983, 82).

The historian Maria Luisa Camagay remarks how the frailocracy abused its authority by sexually exploiting women workers, particularly those applying for the position of maestra (teacher) and matrona (midwife): “The friar proved to be a bane in the life of Filipino women in the 19th century” (1995, 121). With the employment of more women into the flourishing tobacco factories and in paid domestic services, the power of the frailocracy was gradually demarcated and focused on the women of the principalia (e.g. Pia Alba, Maria Clara). It was inflicted on the twenty-one Malolos women, entrepreneurs in farms and urban businesses, who wanted to use part of their free night-hours to develop their intellects and acquire urbane skills.

Rizal was also aware of the enormous weight of Spanish colonial laws—for example, the Spanish Marriage Law of 1870—that subordinated women to the property-owning husband.  Applying the doctrine of Roman jurisprudence concerning patria postestas with the male paterfamilias as absolute ruler, this law together with other Royal Decrees segregated women into colegios and beaterios that prepared women either for motherhood or the religious life (Feliciano 1996).  Rizal’s anti-authoritarianism targeted the gendering mechanism of schools, court and bureaucracy, even though by 1781 women were being hired by government-owned tobacco factories, and by 1894 they were being admitted to teaching careers (Camagay 1989, 35). Such recruitment into waged labor in fact simply substituted market compulsion for paternal/church authority. Rizal’s praise of prudent resistance to authority, balanced with his stress on “justice [as] the foremost virtue of civilized nations” (in “The Philippines a Century Hence”), distinguishes his implied philosophy of education as part of his agonistic, but also perspectival and thoroughly modern, view of life conveyed to his nephew during his Dapitan exile:

 

To live is to be among humans and to be among humans is to struggle. But this struggle is not a brutal and material struggle with men alone; it is a struggle with them, with one’s self, with their passions and one’s own, with errors and preoccupations. It is an eternal struggle with a smile on the lips and tears in the heart. On this battlefield man has no better weapon than his intelligence, no other force but his heart. Sharpen, perfect, polish then your mind and fortify and educate your heart (1993, 375) 

 

            Self-discipline as Enlightenment desideratum was also what he was trying to articulate in the letter, except that he was more preoccupied with altering the psychophysical disposition of women inured to passivity, obedience and silence, which over-determined the fates of Maria Clara, Juli and Sisa. This accounts for the emphasis on a militarized sense of corporate honor, a warrior ethos distinguished by an ascetic regimen in fulfilling duty and obligations to the community, as if he was trying to convert the feminine habitus to a more competitive, adversarial mode (on the ethos of honor, see Ossowska 1970). It seems as though the entrepeneurial Rizal, who engaged in the abaca trade, complained of not earning enough as an eye-doctor, and gambled in the lottery, was more preoccupied with inculcating the aristocratic virtues of the feudal nobility than the bourgeois ethos of regularity, thrift, and profit-motivated cunning. The Spartan model haunts the margins of the epistolary script. He was skipping the stage of hypocritical merchant capitalism (identified with a mercenary priesthood and parasitic native bureaucracy) in favor of a utopian meritocratic arrangement allowing the intelligent an iota of elite privilege while maintaining a semblance of aristocratic decorum.

Although marginal to the plot of the Noli (in fact, the whole chapter “Elias and Salome” was excised from the final version), the character Salome displays more affinities with her Malolos sisters, given her relative control over her means of subsistence and her isolation. She is the remaindered kin of the ostracized babaylans. With Elias’ decision not to marry her in order to spare her the misery of a wretched family life, she plans to move to the frontier land of Mindoro and join her relatives. Living happily in the wilderness, desiring nothing but health to work and enjoy what is freely offered, not envying the rich girls their wealth, Salome anticipates the nature deity Maria Makiling of Rizal’s reconstituted folklore, the patria of the exiled hero.             Salome implores the fugitive Elias to use her dwelling: “It will make you remember me…When my thoughts go back to these shores, the memory of you and that of my home will present themselves together. Sleep here where I have slept and dreamed…it would be as if I myself were living with you, as if I were at your side” (Noli 216-17). The narrative conjures their consensual togetherness, their carnal liaisons, their mutual belonging, in fantasy or compensatory wish-fulfillment that is invariably women’s mode of transcending quotidian misfortunes. What imbues space with charismatic import and historic significance is women’s work, affection, care; hence Rizal’s extreme anguish that mothers perform their nurturing, child-rearing task well in fashioning autonomous citizens. Natural law takes precedence over positive man-made laws.

 

Envisioning  the Totality

 

On December 31, 1891, shortly after completing the File, Rizal  wrote to Blumentritt that the reformist La Solidaridad is no longer his chosen battlefield. With the sharpening crisis of the Spanish empire, the arena has shifted to the Philippines (Zaide 1984, 213). His family had suffered an irreversible catastrophe when they were evicted by the Dominican friars from the Calamba hacienda the year before and his relatives persecuted. His sojourn in Hong Kong marks his definitive turn to an insurrectionary, separatist solution for the colony. 

His two epistolary political testaments dated 20 June 1892, and his founding of the Liga Filipina on his arrival in Manila in June-July 1892, herald the beginning of Sisa’s and Juli’s “vengeance,” a recovery of the primal outrage.  Melancholia’s shroud may have fallen on Rizal in Dapitan, but underneath it all the victims of colonial tyranny are gathering for a coven/covenant to exorcise the demonic plague. Rizal’s own view of the synoptic, ruminatory years of his Dapitan exile may be discerned in the “structure of feeling” (Williams 1977) behind his statement to Fr. Pablo Pastells: “I am at present at the enactment of my own work and taking part in it” (1930-38, 63). The present fuses the past and future in one intuitive act of Rizal’s sensibility, his personal judgment of the totality of his experience universalized by sharing its moral import with others capable of empathy, reciprocity, or vicarious identification with neighbors and fellow protagonists. Modernity, characterized by the hegemony of capitalist norms, revisits like a vampire the archaic layers of the communal past since it cannot answer objectively the inescapable ethico-political and essentially moral questions of what is true justice, virtue, and the good life from a global/cosmopolitan perspective (Gramsci 1985).

            A more historicized appraisal of Rizal in this age of terrorism would thus move the center of inquiry to the Dapitan years following the Hong Kong interlude, the contacts with the plebeian/proletarian strata interested in the Liga, and the Liga’s resonance (Olsen 2007).  It is the moment of timely reckoning. By exposing the limits of Simon’s anarcho-utopian idealism and Padre Florentino’s eschatological wish-fulfillment, Rizal moved to engage in its existential ramifications the Sisa-Salome nexus embedded in the carnivalesque world of colonial Philippines deprived of any nomos or transcendental  authority. Rizal anticipates the postmodern predicament of the dissolution of a meaningful world in vacuous finance-capitalism.

            Women’s vengeance against patriarchal nihilism lies submerged in Rizal’s communicative gesture to the Malolos contingent, potential cadres or partisans of the nascent Katipunan-led revolution. This outreach mobilizes emergent and residual historical forces in a dialectical trajectory of canceling the negative (mystifying ideologies and practices) and salvaging the mother’s body/place as the site of the subject’s reconstitution. This itinerary of changes in his thinking provides a seismographic organon for comprehending Rizal’s radical critique, his theory of transforming patria and the regenerative delirium of its victims into a counterhegemonic historic bloc (Quibuyen 1999), the matrix of all subversive insurgencies. This will permanently nullify the common prejudice that Rizal should be dismissed as an American-installed icon and replaced by the action-driven Bonifacio, thereby unwittingly admitting pragmatic expediency and a cultic voluntarist spontaneism as the criteria of populist hero-worship.

We can sidetrack Simon’s conspiracy in the File and focus instead on a utopian moment in Rizal’s narrative.  By this I do not mean the utopian-socialist trend of Saint Simoun, Fourier and Owen criticized by Engels (1978) in Socialism: Utopian and Scientific (published in French 1880, with English translation in 1892).  While Rizal may have absorbed ideas surrounding the debates around both Engel’s polemic and the earlier 1848 Communist Manifesto, his general philosophical outlook owes its bearings more to the classical Greek and Roman tradition inflected by Cicero,  Duns Scotus, and Thomas Aquinas, then subsequently re-oriented by the secularizing Renaissance and by the Enlightenment (Voltaire, Diderot, Rousseau); and radicalized later by such mavericks as the Marquis de Condorcet, the theoreticians of the Paris Commune of 1871, William Godwin, and Mary Wollstonecraft—see, in particular, her A Vindication of the Rights of Woman issued in 1792 (Mitchell 1984 68-72;  Beauvoir  1952, 136-37). 

In his commentary on Morga’s Sucesos, Rizal’s vindication of Filipino women’s honor (reiterated in the Malolos epistle) finds eloquent testimony. It is a return to the past before mother-right was completely annulled, when the self-sustaining security of the gens (clan) had not completely yielded to the vulnerable, isolated nuclear family dominated by the property-owning male. Women still participated in socially necessary labor (Sisa’s horticultural knowledge is a survival) in the domestication of crops and household management, before the complete dehumanization of mother-oriented communal ties in the subjugated colony.  Because Filipina women are not a burden to the husband, Rizal argues, she does not carry a dowry: “the husband does not take a heavy burden or the matrimonial yoke, but a companion to help him and to introduce thrift in the irregular life of a bachelor” (1999, 26). Even though the native woman before the Spanish conquest “represents a value for whose loss the possessor [parents] must be compensated, she was never a burden on her parents or husband; European families, however, seem to be in a hurry to get rid of their marriageable daughters, with mothers frequently playing a ridiculous role in the sale of her daughter.“ The sale and purchase of Filipino women is not a custom in the past, according to Rizal’s ethnological research (but there are widespread exceptions, as documented by Teresita Infante [1975]):

 

The Tagalog wife is free and respected, she manages and contracts, almost always with the husband’s approval, who consults her about all his acts. She is the keeper of the money, she educates the children, half of whom belongs to her. She is not a Chinese woman or a Muslim slave who is bought sometimes from the parents, sometimes at the bazaar, in order to lock her up for the pleasure of the husband or master. She is not the European woman who marries, purchases the husband’s liberty, initiative, her true dominion being limited to reign over the salon, to entertain guests, and to sit at the right of her husband (1999, 26).

 

Allowing for a certain overstatement in the position of women in pre-colonial times, it is accurate to state that in the communal stage of the barangay, the division of socially necessary labor and with it, the specification of gender roles, had not yet been affected by commodity production and the circulation of exchange values. To the degree that women participate integrally in productive work, as well as with the reproductive labor of the household, they enjoy a measure of equality with men. As soon as private property (land, labor, commodities) becomes the dominant logic of the social order, male supremacy and monogamy prevail, supplemented by adultery and prostitution (Leacock 1972). When women were excluded from productive work and confined to kitchen and boudoir, their participation in political and public affairs also ended. With the male partner absent or emasculated, Sisa and Salome enjoyed a latitude of activity, a degree of autonomy, not shared by Maria Clara, Paulita Gomez, or Leonor Rivera.

We may hypothesize that this is one of the reasons why Rizal found Josephine Bracken, whom he celebrated in his “ultimo adios” as “dulce extranjera,” a breath of fresh air. It was a temporary respite from the surveillance of the solicitous mother and his female siblings. Even though she was obedient, meek, and did not answer back when Rizal lectured, she belonged to the European/Western “race” and was not averse to engaging in manual labor in Dapitan. Clearly, Rizal was not threatened by her, as he was by Nelly Boustead, Gertrude Beckett or the business-minded Viennese temptress; she was an orphan, with “nobody else in the world but me [Rizal]” (1993, 417). Despite appearances, she harbored an excess beyond his control. In the hours before his death, Rizal wrote his family, asking forgiveness and requesting them to “Have pity on poor Josephine” (1993, 439). After her marriage to Rizal and his execution, Bracken actively participated in the revolutionary war led by General Emilio Aguinaldo (Ofilada 2003), perhaps realizing a fragment of Rizal’s image of those formidable Spartan mothers he invoked as guides to the promised land.

 

Intervention from the Mountain: A Millenarian Project?

 

Whatever the impasse of contradictions undermined his life, Rizal never gave up amor patria, the “most heroic and most sublime human sentiment,” He celebrated this obsessive nostalgia for the homeland in his first propagandist contribution to Diariong Tagalog (20 August 1982) when he landed in Barcelona on his first sojourn in Europe. Rizal is rhapsodic in proclaiming his adoration for the Motherland which inheres in every human: “She has been the universal cry of peace, of love, and of glory, because she is in the hearts and minds of all men, and like the light enclosed in limpid crystal, she goes forth in the form of the most intense splendor” (1962, 15). She is incarnate in fantasy, in the mythical figures associated with the natural surroundings, with the soil and rivers of the native land: “And how strange! The poorer and more wretched she is, the more one is willing to suffer for her, the more she is adored, the more one finds pleasure in bearing up with her “(1962, 16). 

Geographical space, the occupied territory, becomes a concrete, lived place; it mutates into a libidinally charged locus of pleasure and self-sacrifice. When the motherland is in danger, the more intense the desire to come to her aid; the motherland symbolizes all those kin you have lost, the fountainhead of dreams, but also where “true Christianity” abides. Rizal finally identifies what he would later address, in his farewell poem, “mi patria idolatrada, dolor de mis dolores/Querida Filipinas,” with Christ “on the night of his sorrow.” Our sacrifices will revive the dying, suffering homeland (in the martyr’s allegorical rendering), now taking the persona of Josephine Bracken--“mi amiga, mi alegria”--now that of Maria Makiling and her eternally recurrent metamorphosis. This is the antithesis to the imperial masculinist high-bourgeois nationalism of the oppressor metropoles so lustily condemned by arrogant pundits and academic stars of the global North, self-aggrandizing sophists so proud of their erudition and their always infallible opinions on what’s wrong with the world.

It is instructive that Rizal, instead of dwelling on the didactic fable of Malakas and Maganda (coopted by the hired publicists of the Marcos dictatorship 1972-1986) born together as a sign of gender parity, calls our attention to the legend of Maria Makiling. She concentrates in her figure the diverse manifestations of the nature-fertility goddess throughout the archipelago. While inhabiting the borderline between nature and civilization, she remained a virgin, “simple and mysterious like the spirit of the mountain.” Initially, she favored humans with her grace and bountiful beauty; but when she was deceived by her earthly lover, she took revenge. Rizal suggests that perhaps she was infuriated by the attempt of the Dominican friars “to strip her of her domains, appropriating half of the mountain” (1962, 107). The goddess rebuked her human lover when he took another bride: “inasmuch as you had not courage either to face a hard lot to defend your liberty and make yourself independent in the bosom of these mountains; inasmuch as you have no confidence in me, I who would have protected you and your parents, go; I deliver you to your fate.” Since then, the goddess never again showed herself to humans, no matter how hard they searched for her “along the famous ascent that the friars called filibustera,” according to Rizal. The original harmony of humans and the ecosystem is sundered by predatory acquisitiveness, by the exploitation of nature to yield subsistence, so “neither the enchanted palace nor the humble hut of Mariang Makiling could be glimpsed” again (1962, 110). 

And so did Salome abandon her home in the forest, so did Sisa and Juli depart from the fallen world of Padre Camorra, Padre Damaso and Padre Salvi, of Dona Consolacion, the alferez and guardia civiles—the outposts of the crumbling Spanish empire. In the 1892 Hong Kong letter, he declared: “I desire, furthermore, to let those who deny our patriotism see that we know how to die for our duty and for our convictions. What matters death if one dies for what is loved, for the country, and for the beings that are adored?” (Palma 1949, 351).  Rizal is sacrificing himself on the temple steps, a programmatic gesture inaugurated in the Noli’s preface.  Sisa’s vengeance arrives here with the martyr’s apostrophe to the Motherland to pray for “our unhappy mothers who in bitter sorrow cried,” rendering judgment on those condemned to languish in a world where slaves bow before the oppressor, where faith kills. At the end of his 1884 eulogy to the painters Juan Luna and Felix Resurrecion Hidalgo, Rizal offered a paean to Filipino parents after delivering a challenge to their children: “The furrow is ready and the ground is not sterile!” (quoted in Zaide and Zaide  1984, 74).

 

                                    What Is to be Done?

 

 It was in the same year, 1884, when Rizal became involved in the university student insurrection in Madrid, that Engel’s epoch-making book, The Origin of the Family,  Private Property and the State, was published.  In mapping the evolution of the family, Engels noted that Spartan women occupied a much more honored position and exercised greater sexual freedom than anywhere else in antiquity during that period. This was because pairing marriage, not monogamy, was still practised in Sparta; private property of land and household goods was unknown. Like Rizal, however, Marx and Engels to a lesser degree were still deeply “imbued with the rationalist tradtion of Plato and More to allow free play to all psychosexual desires as authentic needs” in the way Charles Fourier (or the Marquis de Sade) did in his utopia of amorous “passionate refinement” (Manuel and Manuel 1979, 710).  Before and during his first sojourn in Spain in 1882-85, Rizal had already digested Rousseau, Voltaire, Schiller and Victor Hugo. but not Fourier. To be sure, he knew the Russian Nihilist movement and probably Proudhon and Bakunin, and indirectly Marx and Engels, given the contentious ambience of  anarchists, syndicalists, and utopian socialists saturating Paris, London, Brussels. Berlin, Vienna, and other cities he visited from 1886 to 1887, and later from 1888  to 1892.  In this context, Rizal might plausibly be called the first Filipino high modernist during the twilight of the Spanish empire.

Four years before his death, Rizal responded to his Jesuit “inquisitor” Fr. Pastells: “My sole wish is to do what is possible, what is in my hands, the most necessary. I have glimpsed a little light and I believe that it is my duty to teach it to my countrymen” (1999, 93). In being fully comprehended and assayed, the realm of necessity, of fate,  becomes the terrain of freedom;  thus, as he earlier observed in “The Philippines a Century Hence,” “every country meets the fate that she deserves.”  Whether we deserve Rizal and the ideals he fought for, is a question whose answer may already be immanent in the ongoing struggles in the open green fields around us. Uncannily serendipitous, inhabiting the borderland between patriarchy and matrilineality, the surname “Rizal” is not found in the clan genealogy. The patronymic “Rizal” was given by an unnamed provincial governor to distinguish the dangerous Mercados of Calamba, a gratuitous addition that fulfilled in the ripeness of time its prophetic signification in designating “a field where wheat, cut while still green, sprouts again” (Guerrero 1969, 19).

                                   

                                    REFERENCES

 

Aguilar, Delia.  1988.  The Feminist Challenge: Initial Working Principles towards Reconceptualizing the Feminist Movement in the Philippines.  Manila: Asian Social Institute.

----.  1999.  Toward a Nationalist Feminism.  Quezon City: Giraffe.

Anderson, Perry.  1974.  Passages from Antiquity to Feudalism.  New York: Verso.

Arcilla, Jose.  1991.  Rizal and the Emergence of the Filipino Nation. Quezon City: Ateneo de Manila University

Baron-Fernandez, Jose.  1980.  Jose Rizal: Filipino Doctor and Patriot.  Quezon City: Manuel Morato.

Beauvoir, Simone de.  1952.  The Second Sex.  New York:  Vintage Books.

Bourdieu, Pierre.  1977.  Outline of a Theory of Practice.  London: Cambridge University Press.

Camagay, Ma. Luisa.  1989.  “Women Through Philippine History.”  In The Filipino Woman in Focus, ed. Amaryllis Torres.  Bangkok, Thailand: UNESCO, reprinted in 1995 by the UP Office of Research Coordination.

----.   1995.  Working Women of Manila in the 19th Century.  Quezon City: University of the Philippines Press.

Caudwell, Christopher.  1971.  Studies and Further Studies in a Dying Culture. New York: Monthly Review Press.

Chant, Sylvia and Cathy McvIlwaine.  1995.  Women of a Lesser Cost: Female Labour, Foreign Exchange and Philippine Development.  Quezon City: Ateneo University Press.

Constantino, Renato.  1970.  Dissent and Counter-Consciousness.  Quezon City: Malaya Books, Inc.

Craig, Austin.  1913.  Lineage, Life and Labors of Jose Rizal.  Manila: Philippine Education Co.

Ebert, Teresa.  1996.  Ludic Feminism and After.  Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press.

Eliade, Mircea.  1958.  Patterns in Comparative Religion.  New York: Meridian Books.

Eviota, Elizabeth Uy.  1992.  The Political Economy of Gender.  London: Zed Books.

Feliciano, Myrna.  1996.  The Filipina: A Historical Legal Perspective.”  In Women’s Role in Philippine History: Selected Essays.  Quezon City: University Center for Women’s Studies.

Feria, Dolores.  1968.  “The Insurrecta and the Colegiala.”  In Rizal: Contrary Essays, ed. Petronilo Daroy and Dolores Feria.  Quezon City: Guro Books.

Figes, Eva.  1970.  Patriarchal Attitudes.   New York: Fawcett World Library.

Foucault, Michel.  1970.  The Order of Things.   London: Tavistock Publications.

Goody, Jack.  1998.  Food and Love.  London and New York: Verso.

Gramsci, Antonio.  1978.  “From ‘In Search of the Educational Principle.” In Studies in Socialist Pedagogy. Ed. Theodor Mills Norton and Bertell Ollman.  New York: Monthly Review Press.

-----.  1985. Antonio Gramsci: Selections from Cultural Writings, ed. David Forgacs and Geoffrey Nowell-Smith and translated by William Boelhower.  Cambridge, MA: Harvard University Press.

Guerrero, Leon Maria.  1969.  The First Filipino: A Biography of Jose Rizal.  Manila: Vertex Press Inc.

Gurvitch, Georges.  1971.  The Social Frameworks of Knowledge.  New York: Harper Torchbooks.

Haug, Frigga.  1999. “On the Necessity of Conceiving the Utopian in a Feminist Fashion.”  In Necessary and Unnecessary Utopias, ed. Leo Panitch and Colin Leys.  Socialist Register 2000.  Suffolk, UK: Merlin Press.

Hays, H.R.  11958.  From Ape to Angel.  New York: Capricorn Books.

Heller, Agnes.  1999.  A Theory of Modernity.  New York: Blackwell.

Hendel, Charles W.  1934.  Jean-Jacques Rousseau: Moralist.  New York: The Bobbs-Merrill Co.

Hogan, Patrick Colm. 2000. Philosophical Approaches to the Study of Literature.  Gainesville, Florida: University Press of Florida.

Infante, Teresita R.  1975.  The Woman in Early Philippines and Among the Cultural Minorities.   Manila: Unitas Publications.

Joaquin, Nick.  1988.  “Small Beer: Love Scene.” Philippine Daily Inquirer (Feb. 13): 11.

Kautsky, Karl.  1925.  Foundations of Christianity.  New York: International Publishers.

Kristeva, Julia.  1986.  The Kristeva Reader.  New York: Columbia University Press.

Lange, Lynda.  1979.  “Rousseau: Women and the General Will.”  In The Sexism of Social And Political Theory, ed. Lorenne Clark and Lynda Lange.  Toronto: University of Toronto Press.

Leacock, Eleanor B.  1972.  “Introduction.”  Frederick Engel, The Origin of the Family, Private Property and the State.  New York: International Publishers.

Lopez, Salvador P.  1968. “Maria Clara—Paragon or Caricature?”  In Rizal: Contrary Essays, ed. P. Daroy and D. Feria.  Quezon City: Guro Books.

Macey, David.  2000.  The Penguin Dictionary of Critical Theory.  New York: Penguin Books.

McLellan, David.  1970.  Marx Before Marxism. New York: Harper and Row.

Mangahas, Fe.  1987.  “From Babaylan to Suffragettes: The Status of Filipino Women from Pre-Colonial Times to the Early American Period.”  In Kamalayan: Feminist Writings in the Philippines, ed. Pennie Azarcon.  Quezon City: Pilipina.

Manuel, Frank and Fritzie Manuel.  1979.  Utopian Thought in the Western World.  Cambridge, MA: Harvard University Press.

Majul, Cesar A.  1961.  “On the Concept of National Community.”  In International Congress on Rizal. Manila: Jose Rizal National Centennial Commission.

Marx, Karl and Fredrick Engels.  1978.  The Marx-Engels Reader, ed. Robert Tucker.  New York: W.W. Norton.

Mies, Maria.  1986.  Patriarchy and Accumulation on a World Scale: Women in the Internationa Division of Labor.  London: Zed Books.

Mitchell, Juliet.  1984.  Women: The Lost Revolution.   New York: Pantheon Books.

Mojares, Resil.   1983.  Origins and Rise of the Filipino Novel.  Quezon City: University of the Philippines Press.

Nakpil, Carmen Guerrero.  1980.  “The Filipino Woman.” Asian and Pacific Quarterly XII, 2 (Summer): 10-18. First printed in the Philippines Quarterly, 1952, and reprinted in Carmen Guerrero Nakpil, Woman Enough and Other Essays (Quezon City, 1973).

Ocampo, Ambeth. 1998.  “Rizal’s Morga and Views of Philippine History.” Philippine Studies, 46.2 (1998): 184-214.

Ofilada, Macario.  2003.  Errante Golondrina.  Quezon City: New Day Publishers.

Oizerman, T. I. 1981.  The Making of the Marxist Philosophy.  Moscow: Progress Publishers.

Olsen, Rosalinda N.  2007.  “Rizal and the Myth of the Golden Pancake.”  Bulatlat vii. 5 (March 4-10).

Ossowska, Maria.  1970.  Social Determinants of Moral Ideas.  Philadelphia: The University of Pennsylvania Press.

Palma, Rafael.  1949.  The Pride of the Malay Race.  New York: Prentice Hall.

Quibuyen, Floro.  1999.  A Nation Aborted.  Quezon City: Ateneo University Press.

Rizal, Jose.  1930-1938. “Rizal to Blumentritt, London, Nov. 8, 1888.” In Epistolario Rizalino.  Vol V, Part 1. Ed. Teodoro M. Kalaw. Manila: Bureau of Printing.

----.  1950.  The Young Rizal. Translated by Leon Ma. Guerrero.  Manila: Bardavon Book Co.

----. 1964.  Miscellaneous Writings of Dr. Jose Rizal.  Vol. VIII. Manila: National Heroes Commission.

----.  1984.  “To The Young Women of Malolos.”  In Gregorio Zaide and Sonia Zaide,, Jose Rizal.  Manila: National Bookstore.

----.  1993.  Letters Between Rizal and Family Members 1876-1896.  Manila: National Historical Institute.

----.  1999.  Quotations from Rizal’s Writings. Translated by Encarnacion Alzona.  Manila: National Historical Institute.

----.  2004.  Noli Me Tangere.  Translated by Soledad Lacson-Locsin.  Manila,Philippines: Bookmark.

-----.  2004. El Filibusterismo.  Translated by Soledad Lacson-Locsin.  Manila, Philippines: Bookmark.

Rousseau, Jean-Jacques.  1969.  Emile.  Tr. B. Foxley.  New York and London: Macmillan.

Salazar, Zeus.  1996.  “Ang Babaylan sa Kasaysayan ng Pilipinas.”  In Women’s Role in Philippine History: Selected Essays.  Quezon City: University Center for Women’s Studies.

San Juan, E.  1999.  Filipina Insurgency.  Quezon City: Giraffe.

Thomson, George.  1955.  The First Philosophers.  London: Lawrence and Wishart.

----.  1968.  Aeschylus and Athens.  New York: Universal Library.

Tucker, Robert C.  1972.   The Marx-Engels Reader.  New York: W.W. Norton.

Warner, Marina. 1976.  Alone of All Her Sex: The Myth and Cult of the Virgin Mary.  New York: Vintage Books.

Williams, Raymond.  1977.  Marxism and Literature.  New York: Oxford University Press.

Zaide, Gregorio and Sonia Zaide. 1984.  Jose Rizal: Life, Works and Writings of a Genius, Writer, Scientist and National Hero.  Manila: National Bookstore.

Zizek, Slavoj.  2008.  Violence.  New York: Picador.

 

______

 

                        E. SAN JUAN, Jr. is emeritus professor of English, Comparative Literature, and Ethnic Studies from several U.S. universities. He was recently a fellow of the W.E.B. Du Bois Institute, Harvard University; Fulbright professor of American Studies at Leuven University, Belgium; and fellow of the Rockefeller Study Center at Bellagio, Italy. His recent books are US Imperialism and Revolution in the Philippines (Palgrave); In the Wake of Terror (Lexington); Balikbayang Sinta: An E. San Juan Reader (Ateneo U Press); Critique and Social Transformation (Edwin Mellen Press); Critical Interventions  (Lambert Academic Publishing); and Rizal In Our Time (revised edition, Anvil Publishing).


Blog EntrySep 8, '11 6:20 PM
for everyone

PRESS RELEASE

   TWO PATHBREAKING VOLUMES  BY FILIPINO  POET E. SAN JUAN, Jr.

 

     Last year expatriate author E. San Juan Jr. published 65 poems in an unprecedented collection entitled SUTRANG KAYUMANGGI, far surpassing the length of his collected poems from 1960 to 2000, ALAY SA PAGLIKHA NG BUKANG-LIWAYWAY. The latter was published in 2000 by Ateneo University Press.

 

     SUTRANG KAYUMANGGI offers experimental, surrealist and conceptualist poems all in the tradition of the local avant-garde started by Alejandro G. Abadilla before World War II.  San Juan worked with Abadilla in the sixties by helping the older poet edit the literary quarterly, Panitikan, which pioneered in encouraging cutting-edge literary criticism in Pilipino/Tagalog.  The poems in the Ateneo University volume date back to the fifties when San Juan started writing in Filipino for journals edited by Amado V. Hernandez, Rogelio Mangahas, Ben Medina Jr., and others.

 

      Like SUTRANG KAYUMANGGI, a new collection published last month, entitled MAHAL MAGPAKAILANMAN, is under the aegis of the Philippines Cultural Studies Center in Connecticut.  This 2011 volume presents a selection from San Juan’s previous volumes, with about a dozen new poems that previously appeared in Liwayway, Braso, and other college publications. Each poem is followed by a translation in English by the author and by Professor Charlie Veric, a recent Ph.D. graduate from Yale University.

 

            San Juan’s recent volumes of poems are Salud Algabre at Iba Pang Tula (University of San Agustin Press) and Sapagkat Iniibig Kita at iba pang  tula (University of the Philippines Press).  The latter includes the title poem which attempts a Mallarmean pictographic poem, plus other surrealist disruptions never yet attempted in Filipino poetics.  Earlier volumes such as HIMAGSIK: Tungo Sa Mapagpalayang Kultura (De La Salle University Press) endeavored to elaborate a unique transformational praxis in art mediated by a discourse critical of the commodity aesthetics prevailing in neocolonial Philippines. 

 

Meanwhile, San Juan’s  innovative translation of the classic Tao Te Ching into Fiilipino will be issued by Popular Bookstore in an affordable edition, together with his previously uncollected essays.

 

 PHILIPPINES CULTURAL STUDIES CENTER Storrs, CT  06268, USA


Blog EntrySep 5, '11 2:03 PM
for everyone

SOREN KIERKEGAARD, HELLO AND GOODBYE!


by E.  SAN  JUAN, Jr.


 

Sometime in the turbulence of the Cold War years, in 1952 or 1953, I attended a YMCA meeting at the City Hall, Manila, to listen to a talk by a certain Mr. Jacobsen visiting from Denmark.  I was only 14 or 15 years old, either a junior or senior at the Jose Abad Santos High School, Reina Regente, Binondo, Manila.  Mr. Jacobsen spoke about Kierkegaard. I asked a question skeptical or critical of his talk, but I cannot remember now the specifics. Mr. Jacobsen was not disturbed, but simply smiled, encountering a subaltern native from the boondocks of the U.S. empire. 


After all, we were just a bunch of wild unkempt adolescents from the proletarian quarters of a seedy provincial capital....


Because of our high school discussion groups, we had some inkling about existentialism, but not the specific role of Kierkegaard. Nowhere in that world of Magsaysay and the debacle of the Huks could I have predicted then that in 1955-58 I would be deeply involved in debates on existentialism (Sartre, Camus, Gabriel Marcel, Simone de Beauvoir, Nietzsche, Dostoevsky, and of course Kierkegaard), the Hungarian Revolution, etc. at the U.P. campus. 


Last  week, on a tour of the Baltic, we visited Copenhagen for a few hours (fresh from the disappointing visit in St. Petersburg where Lenin & the Bolshevik Revolution are a thing of the past), and somehow wandered into a park in the City, near the Tivoli Gardens and the Carlsberg Museum, where, lo and behold, we stumbled on this statue of the man himself, slouching in his chair, pondering on his relation with Regina, perhaps, and other extra-mundane matters, heedless of the tourists around, puzzled forever by the permanent and irredeemable crisis of human existence.  Neither time, the temptations of Eros and Agape, nor a godless consumer society can touch him now. Goodbye to all that! 


The birds, pigeons, park custodians, workers, and other sublunary creatures did not pay attention to the great Soren Kierkegaard, ave atque vale!  Who reads Kierkegaard now?--###



MEMORABILIA & PAGPUPUGAY KAY ALEJANDRO G. ABADILLA

ni E. SAN JUAN, Jr.

    Sa di ko matiyak na aksidente o sugal ng pagkakataon, nagkatagpo kami ni AGA marahil sa pamamagitan ni Roger Mangahas nang siya ay nagtuturo pa sa University of the East. Noo’y abala si Roger sa pamamatnugot ng antolohiyang Manlilikha at iba pang proyektong pampanitikan. Kababalik ko pa lamang mula sa pagtatapos sa Harvard University noong Hunyo 1965; at noo’y nagtuturo sa University of the Philippines, at minsan isang linggo sa Centro Escolar University.  Kontribyutor din ako sa Free Press sa Filipino ni Ben Medina Jr at Graphic Weekly. Kaya ang mga pook ng aming mga talakayan ay sa Mendiola, Legarda (kasama na sina Florentino Dauz atbp. sa dating Philippine College of Commerce ni Dr. Nemesio Prudenta), sa Morayta, Quiapo, Sta Cruz, at mga restoran sa Soler at Florentino Torres sa Avenida Rizal. Sa puso’t budhi ng binatang awtor nakakintal ang milyung sosyo-pulitikal ng magusot na Maynila.
    Nasa sukdulang yugto na ng “Cold War” ang milyung ginagalawan namin noon, matapos masugpo ang rebelyong Huk ng rehimeng Magsaysay kakutsaba ang CIA ni Edward Lansdale. Pumapasok na ang napipintong pagbulusok ng imperyalismong U.S. na sinikap igupo ang masang Biyetnam, na walang humpay namang nagtanggol sa kanilang soberanya hanggang matamo ang tagumpay noong 1973.

Lagas na Dahon ng Talambuhay

          Isinilang ako sa isang ospital sa Oroquieta, Santa Cruz, malapit sa Karerang San Lazaro at Simbahang Espiritu Santo, bago sumiklab ang WWII.  Taga-Montalban Rizal, ang ama ko at ang ina ko’y may ninuno sa Cavite at Pampanga.  Dahil tubo sa Blumentritt at nag-haiskul sa Jose Abad Santos High School sa  Reina Regente, malapit sa Binondo at San Nicolas, noong 1950-1954, kabisado ko ang entablado ng dulaang tanghalan ng mga diskusyon at pagpapalitang-kuro ng mga kaibigan at kakilala ni AGA. Aksidenteng kaklase ko sa Andres Bonifacio Elementary School si Cesar Abadilla, anak ni AGA, kaya ng basahin ko ang Diwang Ginto at Diwang Kayumanggi, hindi na banyaga si AGA sa aking musmos na isip. Mahiwagang inog o sayaw ng kapalaran!
    Maaaring kakilala ng mga magulang at kamag-anak ko si AGA. Kaibigan ng magulang ko si Ignacio Manlapaz, na siyang taga-limbag ng mga klasikong akda nina Lope K. Santos, Julian Cruz Balmaceda at iba pa. Naging kasama ko noong dekada 50 sina Roger at iba pang kontemporaryong manunulat mula sa Arellano, Torres at Mapa High School. Nakilala ko rin sina Pedro Ricarte, Mar Tiburcio, Bienvenido Ramos, at iba pang kasangkot sa Liwayway at mga publikasyong nakasentro sa downtown ng Sta. Cruz. Sa pakikisalamuha ko sa mga manunulat sa Pilipino sa buong taon ng 1966-67, bukod kay Ka Amado V. Hernandez at mga kasapi sa KADIPAN (tulad ni Ponciano Pineda), ang pinakamatinding pakikisangkot ko sa nalalabing henerasyon ng mga “panitikero”—kabilang na sina Anacleto Dizon, Pablo Glorioso, Teo Baylen, at mga kasapi sa iba’t ibang pahayagan at imprenta)—ay dumaan sa mga pahina ng magasin ni AGA, ang PANITIKAN. Ang mga akdang natipon ko sa librong Ang Sining ng Tula (Phoenix Press, 1975) ay unang nailathala sa rebyu ni Abadilla, na mahalagang symbiosis noon ng mga luma’t makabagong pananaw sa sining at kalinangang Pilipino. Katuwang ako ni AGA sa paglalathala ng ilang bilang ng rebyu at paglalako ng ilang aklat niya upang maipanustos sa mga pangangailangang pang-araw-araw.
    Ang bunga ng pakikipagtulungan namin ni AGA sa isang taong iyon ay masisinag sa pahapyaw at New Critical na komentaryo ko sa kanyang mga tulang nalikom sa Piniling Mga Tula ni AGA (Limbagang Pilipino, 1965). Ilan lamang tula ang hango sa naunang kalipunan, ang Ako ang Daigdig (Silangan Publishing House, 1955).  Bukod sa  unang pagtambad ng kanyang radikal na pagbalikwas sa pahina ng Liwayway bago sumiklab ang Ikalawang Digmaang Pandaigdig, ayon kay Pablo Glorioso, ang panghihimasok ni AGA (ipinanganak noong 1906) ay nagsimula na sa paglalagalag niya sa Estados Unidos noong dekada 20-30, at sumupling sa pamamahala ng “Talaang Bughaw’ noong dekada 30 nang siya’y bumalik sa Pilipinas—naitatag ang Panitikan noong 1935. Nalinang at lumago ito sa kolaborasyon niya kay Clodualdo del Mundo sa unang antolohiya ng mga maikling kuwentong Tagalog noong 1936.
    Nagsimula ang “Talaang Bughaw” ni AGA noong 1932, ayon sa ilang tala. Samakatwid, ang aktibismong pansining ni AGA ay nagbubuhat pa noong panahon ng Ilaw at Panitik (1916-1935) nina Jose Corazon de Jesus at Florentino Collantes—ayon sa tala ni Teodoro Agoncillo—na tumalikod sa praktika ng naunang henerasyon nina Lope K Santos, Pedro Gatmaitan, Inigo Ed. Regalado at iba pa. Tulay si AGA mula sa mga beterano ng 1896 rebolusyon at sosyalistang intelektuwal ng Komonwelt kasangkot sa Philippine Writers League.
    Bukod sa ilang negatibong katangiang nilagom ni Agoncillo tulad ng sentimentalismo, tuwirang  pangangaral, at de-kahong pangungusap, makikita rin sa praktika ng kapanahon ni AGA ang malawak na guniguni at, kaugnay nito, “ang paggamit ng iba’t ibang sukat sa mga taludtod ng isang tula.” Samakatwid, may mapanlikhai’t eksperimental na simbuyong tumitibok sa mga tula nina Jose Corazon de Jesus at Cirio Panganiban, bago pa sumikat si AGA.
         
Oryentasyong Mapagbago

    Isingit natin ang mga penomenong pangkultura sa konteksto ng kasaysayang sosyo-ekonomikal na siyang nagbibigay-katuturan dito.  Dapat pansinin na noong dekada 30 pumutok ang rebelyong Sakdalista laban sa sistemang kolonyal at naghaharing uri ng mga may-lupa’t burokratang sunud-sunoran sa imperyalistang Amerikano. Bagamat limot na ang subersibong nagawa ng mga “seditious” na mandudulang sina Antonio Abad, Aurelio Tolentino at Severino Reyes, pati na ang mga diskurso nina Isabelo de Los Reyes at Epifanio de los Santos, buhay pa rin ang diwa ng protesta’t paghihimagsik sa poetika ni Jose Corazon de Jesus, patibay nga ni Monico Atienza (1995) kamakailan. Binuhay ng Philippine Writers League nina Salvador Lopez, Federico Mangahas, Jose Lansang  at Amado Hernandez ang rebolusyonaryong tradisyon nina Rizal at Bonifacio, hanggang sa sakrispisyo nina Manuel Arguilla at iba pa sa kilusang gerilya laban sa Hapong sumakop sa bayan. Si AGA ay naging tenyente koronel ng isang pangkat ng mga gerilya sa Cavite at tiyak na naimpluwensiyahan ng mga kaliwang nagtatag ng Hukbong Bayan Laban sa Hapon.
          Sa istorikal na pananaw, ang pagtutol ni AGA sa labis na pagka-alipin sa praktikang kumbensyonal ng sining ay sintomas lamang ng tradisyong mapanghimagsik sa kasaysayan ng lahi. Hindi ito lihis, pambihira, o natatangi. Nakaugat ito sa mobilisasyon ng masang proletaryo’t pesanteng bumalikwas sa kolonyalismong Kastila at sumunod na pagsupil ng unang Rebolusyonaryong Republikang lumaban sa humaliling karahasan ng imperyalismong U.S.
     Bagamat napailalim ng oligarkong liderato nina Quezon at Osmena, ang rebolusyonaryong tendensiya ay lumitaw muli sa mga akda nina Benigno Ramos, Lazaro Francisco, Macario Pineda, Teodoro Agoncillo, Arturo Rotor at Salvador Lopez. Namulaklak ito sa mga nobela ni Amado Hernandez, at sa mga akda nina Efren Abueg, Ave Perez Jacob, Lualhati Bautista ng panahong bago ipataw ang diktaturyang Marcos-USA.  Ang damdaming mapanuri sa status quo na kaipala’y nahihimbing pansamantala ay masigasig na dumaloy sa larangan ng sining: ang “Ako ang Daigdig” ni AGA ay isang manipestasyon lamang ng pagsalungat sa namamayaning orden sa panig ng peti-burgesyang intelektwal na ginigipit din ng mga makapangyarihan negosyante, propriyetor ng mga asyenda, at burokrata-kapitalista.
    Ang panitik ni AGA ay singaw ng krisis ng buong lipunan, laluna ng mga naiipit na gitnang uri. Nakaukit doon ang krisis ng buong bansa. Sa tugon ni AGA kay Regalado noong Hulyo 8, 1944, sa sanaysay na pinamagatang “Tula: Kaisahan ng Kalamnan at Kaanyuan,” ang tema ni AGA ay hindi nihilistiko o tahasang pansarili. Wika niya na tumutugon lamang siya sa “di-pangkaraniwang kalagayan ng panahon,” at ang pagwawasak niya ng mga lumang kinagawian upang magbuo ng bagong balangkas “ at sa gayon “makilala natin ang sarili at mga katangiang katutubo nating mga Pilipino.”
    Walang sala, matutuklasang madali na nag-aangkin ng kolektibong pintig at hibo ang personal na pagsisikap. Walang ligtas sa ganitong pagtarok sa bawat penomenang lumalabas ang halaga sanhi sa unibersal na saligan nito. Ang postmodernismong nominalism nina Derrida, Rorty, Deleuze at iba pa ay kamaliang dapat iwasto. Sa panunuri ng mga tula ni Abadilla, kailangang iwasan ang nominalismo’t positibismong pananaw. Kung hindi, walang salang mananatili ang status quo at ang kahirapang itinataghoy ni AGA at mga modernistang artista.
       Bumalik tayo sa paksa ng sining ng panulaan.  Sang-ayon ang lahat na ang tugma at sukat ay hindi permanenteng katangian ng tula, saanmang lugar o panahon; ito’y paimbabaw o kontingent na bagay. Sa katunayan, pakli ni AGA, “ang mahalaga ay ang kalamnan,…ang damdaming matulain—yaong damdaming may hubog, may kulay at may tinig.”  Dagdag pa, ang talagang mahalaga ay ang “daloy na panloob.” Ano iyon? Tila kakatwa ang paliwanag.  Iyon ay “ang pagkakaisa at natural na pagkakasundo ng kulay, tinig at hubog ng damdamin ng makata, sa isang dako, at ng mga salita bilang sangkap o mabisang sangkap sa pagpapahayag ng kagandahan sa kabila tungo sa ipapagkakahulugan nito sa damdamin ng mambabasa” (1992, 229). Ibig sabihin: dapat magkaroon ng kaisahan ang anyo at kalamnan ng tula, isang organikong porma o tinaguriang “kongkretong unibersal,” sa terminolohiya nina Coleridge,Hegel at Benedetto Croce.
     Lumalabas na ang teorya ng panulaan ni AGA ay kumbensiyonal, hindi malayo sa didaktikong tangka ng mga tradisyonal na makata na nakatutok din sa reaksiyon ng mambabasa. Palasak na ngayon ito sa “reception” at “reader-response theory” na nagmula pa kina Longinus at Aristotle sa Kanluran. Ang pagkakaisa ng laman at anyo, damdamin/ideya at salita/pamamaraan o estilo, ay pangkaraniwang doktrina rin sa romantikong pilosopiyang inilunsad ng mga Alemang sina Kant at Goethe --hindi si Rousseau, sa maling palagay ni Ricarte (1970). Sa huling taya, ang saligan ng estetika ni AGA ay metapisikal o abstraktong haka-haka tungkol sa katauhan ng makata. Narito ang namamayaning prinsipyo ni AGA: “Kailangan sa tula upang maging Tula ay ang kakanyahang sarili (personal identity) ng makata.  Ang kakanyahan o kakanyahang sarili, ay madadama sa tula sa pamamagitan ng palapahamang nakapaloob, yaong kawing-kawing na perlas ng kaisipan at karanasan, yaong buong larawan ng isang pagkatao na iba kaysa isang laksa mang kapangalan niya” (1964, xii). Samakatwid, susi sa kabatiran ng halaga ng sining ang sikolohiya ng awtor, hindi akda o nalikhang bagay.
Sikolohiyang Ideyalistiko

    Nakasentro na tayo sa personalidad o karakter ng manunulat.  Ito ang malikmatang “Beautiful Soul” ni Hegel, kawangki ng nakalalasong gayuma ng relihiyon. Ang estetismong ito ang siyang kinatakutan at kinamuhian ni Soren Kierkegaard bilang malubhang salot, at sa ibang dahilan, kinondena rin nina Nietzsche at iba pang idolo ngayon ng mga postmodernistang akademya.
    Ngunit matagal nang naipaliwanag ni Marx na ang pagkatao ay nakasudlong o nakabuklod sa totalidad ng relasyong panlipunan, at kung ang lipunan ay nahahati sa magkatunggaling uri at dominante ng komoditi-petisismo sa siglo 20, basag at magulo ang indibidwal na pagkatao. Walang hugis o identidad ang personalidad.  Alyenasyon, pagbabalatkayo, pagkukunwari, at hidwaan ang namamayani, kaya lumalaban ang makataong artista sa ganitong sistema ng lipunang inuugitan ng paghabol sa tubo at yaman kahit na pagsamantalahan at kitilin ang buhay ng libu-libong mamamayan. Giyera ng mga lipunan ang resulta nito, at nagpupumiglas ang makatang makatao, makatarungan, at may pag-ibig sa kalayaan at karapatang panlipunan.
      Tulad ng mga kaisipan nina Balagtas hanggang kina Regalado, Del Mundo at Almario, hango iyon sa Kanluran. Wala pang nakalagom ng katutubong estetika sa mga epiko ng Igorot o ibang grupo ng mga Lumad, sa pansin ko. Kung mayroon man, gagamit iyon ng mga teorya nina Claude Levi-Strauss at mga dayuhang narratologist at lingguwist. Ang siyentipikiong metodo ng materyalismong istorikal ay magagamit sa hermeneutikong pagpapaliwanag ng sining at kultura.
    Kung ilalagay sa perspektiba ng pilosopiya ng Kaliwanagan sa Europa, tulad ng mga ideya ni Friedrich Schiller, ang panulaan ni AGA ay kasanib sa sentimentalistiko o modernistang kategorya ng sining, hindi sa “naïve” o realistikong kuwadro. Kakaiba sa realistikong pananaw ng artistang nakaluklok sa pusod na kalikasan at katugma ng armoniya roon, ang modernistang artista ay nakagumon sa kamalayan-sa-sarili, tiwalag sa inspirasyong natural, hiwalay sa kalikasan, laging nag-aalinlangan, balisa, laging nagtatanong.  Ito ang situwasyon ng makata sa lipunang biniyak ng alitan ng mga uri, mula pa noong siglo ng mga aliping Romano at Griyego hanggang sa piyudal at kapitalistang yugto ng kasaysayan.  Habang ang tradisyonal na sining ay gumagagad sa realidad sa estilong obhetibo, ang modernistang sining ay nagnanais na matamo ang ideyal.
    Ang sining ni AGA ay modernista sa pagkabuklod sa suhetibong kamalayan, nakasingkaw sa ideyalistikong hangarin na mararanasan ang pagbubuo ng katauhang nadurog ng buhay. Layunin ni AGA, tulad ni Schiller, na mapag-isa ang realistiko at modernistang bahagi—iyan ang marangal na adhikain ng indibidwalismong simulain ni AGA—ngunit iyan ay mithiin lamang. Hindi maisasakatuparan ito hanggang hindi napapalitan o nababago ang materyalistikong kapaligiran na kadahilanan ng dehumanisasyon. Walang maaaring makamit na personal na liberasyon ang sinuman kung walang kalayaan at demokratikong pagkakapantay-pantay sa buong lipunang kinabibilangan niya, Ito ay mahigpit na batas ng pangangailan na siya ring landas tungo sa ganap na kalayaan at pagkakasakatuparan ng potensiyal na humanidad ng bawat isa.
          Iakma natin muli ang paradigmatikong suliranin sa tanong na ito: Makakamit ba ang tunay na integridad ng kaakuhan ng makata sa proklamasyon lamang at pribadong paghihimutok at tungayaw?  Sa paraan ng paulit-ulit na hamon sa bulok na lipunan at pagtakwil sa anumang ugali o nakabihasnang praktika? Palpak na ambisyon ito. Maski sa nobela ni AGA at E.P. Kapuong, Pagkamulat ni Magdalena (1958), utopikong pagbubulay-bulay lamang ang bunga ng walang pagsusuri sa dahilan ng antagonismo ng indibidwal at lipunan sa kasalukuyang panahon. Lubhang malaki ang agwat ng kamalayang rebelde at kalagayang bumabagabag dito, walang diyalektikang pagsudlong at pagkabit sa magkalabang puwersa.
    Ang sining o kagandahan ay mahigpit na kasangkot sa kalayaan.  Sa akdang “Letters on the Aesthetic Education of Man” (“Tungkol sa Edukasyong Pang-estetika ng Tao”), tinalakay ni Schiller (1962) na kung walang edukasyon o araling nakasalig sa sining o kagandahan, hindi makakamit ang kalayaan at, kaakibat nito, ang minimithing pagpapahalaga sa kasiyaan o integridad ng bawat nilalang.  Sining ang mediyasyon, ang pangatlong elementong uugit ng transpormasyon katugma ng proseso ng buhay. Ngunit kay AGA, kalayaang personal muna bago kagandahan para sa lahat. Ngunit ang kagandahan ay bunga ng rebolusyonaryong transpormasyon ng buhay. Hindi ito katumbas ng ginhawa o pangmadaliang aliw ng katawan.  Paano nga maiuugnay ang mga magkatunggaling kategorya ng isip at kalikasan, ng katwiran at damdamin, kung mananatili sa isang dogmatikong posisyong suhetibismong nakalutang lamang sa panaginip?

Kulang O Sobra: Tungo sa Paghuhukom

         Hindi katakataka na karamihan sa mga pagsusuri at pagtimbang sa panulaan ni AGA ay walang muwang, malabo, tigib ng kontradiksiyon at simplipikasyon.  Repleksiyon lamang ito ng masalimuot na tagisan ng ideolohiyang lakas sa panahon ng kolonyalismo at ng Cold War (1947-1992). Nag-umpisa ito sa kilatis ni Clodualdo del Mundo noong 1959. Sa pagbasa ni Del Mundo, ang tula ni AGA, “Ako ang Daigdig,” ay “hindi sumasalang sa tibukin ng pusong marunong dumama at umunawa” sapagkat walang kongkretong halimbawang ipinakikita, walang simbuyo ng kalungkutan o kaligayahan. Binalewala ni Del Mundo ang tema ng “kahalinturang pansinukob” (1992, 237) na sa tingin niya ay buod ng “maputlang larawang-diwa sa berso ng isang namimilosopiya.” Lantad na naghahanap si Del Mundo ng mga katangian—mala-Bathalang mga damdamin, atbp--na ipinagpasiya niyang kinakailangang salik ng tula. Bukod dito, hindi binigyan ng kontekstong pangkultura o panlipunan ang tula, bilang isang partikular na artikulasyon lamang sa mayama’t masaklaw na arkibo ng panulat ni AGA. Romantiko rin si Del Mundo, subalit may pasubali siya sa estilo ni AGA.
    Sumunod naman si Pedro Ricarte sa pormalistiko ngunit suhetibong kuro-kuro. Tinuligsa niya ang hinihingi ni Del Mundo na tumpak na reaksiyon ng mambabasa sa mala-Bathalang personalidad ng makata. Ngunit ang bigat ng kaigtingan ng mga parirala at tayutay ay nagbubunsod lamang na husgahan ang tula bilang isang romantikong paglalahad. Tama si Ricarte na hindi rebelde si AGA sa porma—nagsimula na noon pa sina Benigno Ramos, Cirio Panganiban, at iba pa—ngunit baluktot na argumento ang gawing “tagapaghayag ng paniwala at damdamin at karanasan” ng sambayanan si AGA. Ano ang katibayan noon? Lahat ba ay tumataghoy ng tulang “Ako ang daigdig?”
    Ang krisis ng bayan noong panahon ng Liberasyon at Huk ay gutom, pandarambong ng may-lupa, at pang-aabuso ng pamahalaang alipin ng US monopolyo kapital.  Nawala ang komplikadong tagisan ng mga lakas sa lipunan, nawala rin ang masalimuot  na problema hinggil sa katungkulan o papel na ginagampanan ng sining o kultura bilang ideolohiya ng kolonyalismo. Sa wakas, natulak si Ricarte na walang rasong ipataw ang primitibismo (suryalismo, hindi primitibismo) ni Rimbaud kay AGA, na hindi naman sumubok sa droga o nag-ismagel ng mga sandata sa iba’t ibang lupalop ng daigdig. Ang ganitong eklektikong panunuri ay nakaliligaw, laluna’t babanggitin pa ang mistikal na “collective unconscious” ni Carl Jung na siyang kalutasan sa malubhang alitan ng mga kaluluwa (1970, 349). Pasismo ang labas nito.
      Sa kabilang dako, sanhi marahil sa iskandalo ng “book-burning” ni AGA noong 1935 sa Plaza Moriones, Tundo, naging bantog si AGA sa gitna ng usaping pagsulong ng panitikan. Walang alingawngaw iyon maliban sa ilang pulong o sirkulo ng mga pantas o paham. Nalathala ang mapangahas na tulang “Ako ang Daigdig” sa Liwayway noong 1940, bisperas ng giyera. Sumunod ang pamamatnugot ni AGA ng maraming kalipunan ng mga sanaysay,maikling katha, at laluna ang Parnasong Tagalog (1950, 1964). Kinilala si AGA bilang isang puwersa sa kultura. Sapagkat  napuri ni Francisco Arcellana si AGA na kawangki nina Walt Whitman at William Carlos Williams, tumanyag at dumakila ang kanyang katayuan. Pinahalagahan ni Arcellana ang paglabag sa “insularity” o pagkamakipot ng pananaw ng mga manunulat sa katutubong wika. Dahil dito, pinuna ni Virgilio Almario ang “kaisiping sungyaw” (2006, 300). “Reperensiyang Kanluranin” ang masamang dapat iwasan, utos ni Almario, Nabunyag ang ironya at siste ng iskolastikong panunuri: ang pamantayan ni Almario, taliwas sa kanyang intensiyon, ay pormalistikong paghimay sa imahen, retorika, bilang ng pantig, atbp. Isang kontradiksiyon sa tangka ni AGA. Upang maging hindi tigang at lubhang makitid, dinagdagan ng kaunting paunlak sa ilang siniping alusyon sa kasayayan; halimbawa, ang pagbitiw ni AGA sa Liwayway nang magkabanggan sila ng editor na si Jose Esperanza Cruz. Kongklusyon ni Almario sa orihinalidad ni AGA: “…ginamit lamang ni AGA ang wika ng himagsik laban sa mga Balagtasistang tagapagmana ng alaala ng Himagsikang 1896” (2006, 314). Ngunit deklarasyong walang pagpapatibay ito, tangka o intensiyon lamang,  babala ng maaaring gawin ngunit hindi pa aktuwalidad.
    Maganda’t masaklaw na perspektiba ang nailahad ni Efren Abueg sa kanyang introduksiyon sa ikatlong edisyon ng Parnasang Tagalog 1973) ni AGA na kanyang pinamatnugutan. Idiniin ni Abueg na ang paghihimagsik ni AGA laban sa romantisismong hango sa pilosopiya ni Rousseau ay hindi lamang pagtakwil sa eskapistang paksa at mapagdiktang porma ng panulaan nina Lope K. Santos, Florentino Collantes, atbp. (Batay sa bagong pannanaliksik, hindi na maisasangkot sina Jose Corazon de Jesus at Amado V. Hernandez sa ganitong paglagom.) Salungat sa puna ni Clodualdo del Mundo, iminungkahi ni Abueg na “hindi ang sentimental na pagpukaw sa damdamin ang layunin ni Abadilla kundi ang pagdidili-diling hubad sa emosyon at pangangaral” (1973, 35).
    Bagamat tinuligsa ni AGA ang “demo-kapitalismong buhay,” dagdag ni Abueg, hindi rin maigpawan ni AGA ang indibiduwalismo nina Rousseau at D.H. Lawrence. Ngunit sa palagay ko, ang kabaguhan sa nilalaman, porma, pananalita ay hindi inangkat mula sa Amerika kundi reaksiyon ito ng petiburgesyang uri sa kolonisadong situwasyon kung saan naipit ito sa pagitan ng oligarkong may-lupa’t burokratang pangkat na minamaniobra ng Amerikano at ng pesante’t manggagawamg uri na noo’y unti-uniting bumabangon muli sa pagkagulapay ng kilusang mapagpalaya sa pagkalipol sa mga Sakdalista noong dekada 30 at pagkatalo ng Huk noong dekada 50 at 60.  
    Ang indibidwalistikong ilusyon ng makatang hiwalay sa nakararaming masang nilulupig ay bunga mismo ng burgesyang kaisipan at gawi sa pamumuhay. Sa pagsusuri ni Christopher Caudwell as kanyang Illusion and Reality (1937), ang saligan at ugat ng romantisismo at modernismo ay nasa paniniwala na ang esensiyal na katangian ng isang tao ay wala sa lipunan kundi nasa kanyang kaluluwa, sensibilidad, o budhi. Hindi batid ng makata na ang birtud ng sining niya ay nagmumula sa lipunan, gaano man kabulok o kagulo ito; ang wika, idea, retorika, sagisag o haraya, ay bukal sa daigdig ng lipunan—yaong mga tendensiya, lubog na pangyayari, prosesong humihingi ng pag-unlad at paglago, na katambal ng kamalayan at praxis sa bawat karanasan ng tao sa mundo.
    Bukod sa istorikal na pagdalumat sa sining ni AGA, kailangang gamitin ang prinsipyong diyalektikal na naimungkahi nina Georg Lukacs, Ernst Bloch at Bertolt Brecht (1996). Umaapaw sa sapin-saping kontradiksiyon ang katayuan ng makata sa kapitalistang orden, laluna sa kolonyang bansa tulad ng Pilipinas, at pinapatnubayan ang lahat ng kaabalahan (pribado man o pampubliko)  ng dualistikong metapisika at mekanikal na pag-iisip ayon sa makitid na pragmatikong pang-industriyal. Watak-watak ang damdamin, isip, gawa, hangarin at mithiin. Anarkismo ng pamilihian o palengke ang naghahari, kanya-kanya, digmaan ng mga uri at dinamikong sector ng lipunan. Komodipikasyon at reipikasyon ng lahat ang namamayani.
Imbentoryo at Prospektus

     Lumalabas nga na ang arketipikong pagbalikwas ni AGA—minsan pang isusog dito sa pangwakas na obserbasyon--ay sintomas ng komodipikasyon ng tao at labanan ng bawa’t isa sa kapitalistang larangan. Hindi namumukod si AGA kina Jose Corazon de Jesus o Amado Hernandez, na kapwa naimpluwensiyahan ng tradisyong inumpisahan ng Aklatang Bayan (1901-1916) at nagpatuloy sa Ilaw at Panitik (1916-1935). Dahil sa tulak ng kilusang pangmasa, lahat sila ay napilitang magbago upang maging makahulugan sa karaniwang mambabasa (anupa’t ang panitik ng halos lahat ng manunulat sa Tagalog ay inilathala sa magasin at diyaryong pang-masa).  Ang hikayat ng pagkapopular ay nagbunsod sa kanila sa direksiyong realistiko’t mapanuri, nakikiramay sa madla, bagamat sa kawalan ng organisadong liderato ng rebolusyon, nagpatuloy ang tendensiyang indibiduwalisko’t anarkista. Ito’y hindi sa kagustuhan nila kundi sa determinasyon ng mga puwersang obhetibo ng kasaysayan kung saan nakatago ang mga posibilidad sa transpormasyon ng buhay at istruktura ng lipunan.
    Dahil salat pa sa tradisyong diyalektikal at materyalistikong pangkasayayan ang ating mga iskolar ng bayan, walang masusi at matatag na pagsulong pa hanggang ngayon tungo sa mapanuring analisis sa totalidad at integridad ng ating kultura. Pagpupunla  lamang ang sikolohiyang Pilipino ni Virgilio Enriquez, at mga proyektong nailunsad nina Bienvenido Lumbera, Maria Lourdes Reyes, Soledad Reyes, Rose Torres-Yu, Roland Tolentino, at iba pa. Patunay rito ang eklektiko’t neoliberal na mga akdang nakalahok sa antolohiya ni Soledad Reyes, Kritisismo (1992).  
    Sa kasalukuyang panahon ng “Global War” laban sa terorismo, kaagapay ng krisis ng kapitalismong global, laganap pa rin ang pragmentasyon at paksyonalismo. Hindi matatakasan ito, dapat sunggaban ang pagkakataong ito para sa malawak na mobilisasyon ng bayan. Bawat etnikong grupo ay may sariling tatak ng kanyang indihenismo; walang mapag-ugnay na nasyonalistikong palatuntunan o programa ang nagbibigay direksiyon sa puta-putaking proyektong tila mga produktong inilalako sa globalisadong megamall.  Ulirang paghahawan ng landas ang mga pag-aaral nina Abueg at Ricarte. Pinapanagimpan pa ang darating na henerasyon na may kakayahang lumikha ng isang malalim, masaklaw at makabuluhang pagsipat sa buong korpus ng panulat ni AGA.
    Bukas ako sa anumang pagwawasto mula sa mga kapanalig (San Juan 2006). Limot na si Del Mundo, ngunit tila humantong naman sa pagsamba sa isang idolo ang ilang pag-aaral tulad ng kay Pat Villafuerte: ang mga tula ni AGA ay “kawing-kawing na mga perlas ng kaisipan at karanasang tinuhog ng makalup[a at maka-Bathalang damdamin” (1984, 200). Sandali lamang, pwede bang maging makabago tayo tulad ni AGA (o ng kanyang tapat na pagkatao) at huwag suubin ang tila tradisyonal na sining ng dating suwail, ang mapangahas na makatang lumabag sa batas? Kabalintunaan ang ihalal na ikon o idolo si AGA, tulad ng balighong pagsamba ng mga Rizalista sa bayani. Walang mabuting parangal kay AGA kundi ang pagtutol sa ganitong kahangalan.
        Ilang salitang pangwakas at probokasyon para sa patuloy na pagpapalitang-kuro.  Sa palagay ko, sa unang yugto ng milenyong 2000, hindi na kailangang ipagtanggol si AGA sa malisya’t personal na pagtatasa. Sa kabilang dako, kailangang umigpaw tayo sa pormalistiko’t dualistikong pananaw— subhetibo versus obhetibong tingin—upang itaguyod ang isang diyalektiko’t materyalistikong panunuri.  Makakamit natin ang isang diyalektikong sipat sa masinop na pagsubok ng komunidad.
    Natatandaan kong naipayo ko kay AGA na buksan ang Panitikan sa mga aktibisyang unyonista—may kaunting distansiya siya kay Ka Amado Hernandez noon; wala siyang tutol, kaya lamang limitado na talaga  ang kanyang kaalaman at paningin noong 1966, tatlong taon bago siya pumanaw. Sa pakiwari ko, wala pang masugid at matiyagang lumalapat ng isang sukatang nagtuturing sa sining bilang kagamitan sa pangkabuhayan, sa mungkahi ni Kenneth Burke.  Sapagkat sa kabila ng masalimuot na pagkakaiba ng karanasan ng tao sa mundo, marami ring pagkakawangki sa situwasyon ng mga lipunan, kaya makaiimbento ng mga istratehiyang makapagpapahalaga at makapagpapakahulugan sa mga situwasyon at problema sa buhay. At sa gayon, mabigyan iyon ng kalutasan (1994).  O kaya mailapat ang diyalektika ng partikular na karanasan at unibersal na pamantayan upang matuklasan ang larawang tipikal, tulad ng inilahad ni Marx at Engels sa pagsusuri sa mga akda nina Balzac, Ibsen at iba pa (sangguniin ang mga panunuri nina Antonio Gramsci, Fredric Jameson, at Terry Eagleton). Siyasatin din ang ilang akda sa antolohiya nina Soledad Reyes at Rose Torres-Yu upang makapulot ng ilang panukala’t tagubiling magagamit sa transpormatibong praxis ng gawaing pangkalinangan.
         Nabanggit ko rin kay AGA noong magkasama kami ang mga aral at proposisyon ni Georg Lukacs  (1986), progresibong pilosopo sa Ungria. Payo ni Lukacs na laging isaisip ang diyalektikang paglalangkap ng laman at porma upang itakwil ang impresyonistikong paniwala na ang sining ay tinig lamang ng isang personalidad o kaluluwa, sapagkat ang wika—ang mga tanda o signs na bumubuo nito—ay semiotikang paglikha ng kahulugang unibersal sapagkat iyon ay tumutukoy sa mga prinsipyo o batas na nagpapagalaw sa mga partikular na bagay, tao o pangyayari. Ang tipikal na paglalarawan ng tauhan o pangyayari ang layunin ng manunulat.  Ang katotohanan ay bunga ng semiotikong proseso ng senyas o tanda (sign), referent o kalagayang pumapaligid, at interpretant (konsepto o kahulugan sa kamalayan), ayon sa teorya ni Charles Sanders Peirce (San Juan 2010). Kaya ang diyalektikang katunayan ng porma sa sining ay laging kaugnay ng galaw at pagsulong ng buhay ng tao sa lipunan. Kaya hindi maibubukod ang dinamikong repleksyon ng buhay sa sining mula sa pagpili ng panig, ng pagpapahalaga o etikal na pagpapasiya. Magkasiping ang etika at estetika sa pulitikang paghubog ng kagandahan, natatanging matris ng kalayaan at kaligayahan.
    Sumusungaw sa gunita ngayon ang larawan ni AGA (circa 1966) sa isang restawran sa Avenida Rizal, malapit sa Carriedo. Nagbibili, pinagbibili. May listahan ang bantog na awtor ng kanyang mga pautang na dinadaliri habang humihigop ng kape. Samantala, isang sipi ng bagong isyu ng Panitikan ang nasa harap ko. Bilang, salita, titik, tasa ng kape, plato ng pansit, anghot, usok ng sigarilyo sa bawat panig, kalansing ng salapi sa cash register sa likuran, kindat ng makiring waytres, busina ng diyip at sigawan sa kalsada--ito ang literary salon o arena ng pakikibaka ni AGA, ang bukas o hubad na talyer o laboratoryo ng tula, ng pagninilay at ng pagpapaimbulog ng guniguni. Dito rin hinihimas ang buntis na pusod ng kritiko at manlilikha, pinipilit ilangkap ang katawan at kaluluwa, ang loob at labas, upang makabuo ng kahulugan at katuturan para sa kapwa nilalang.
    Ang maikli ngnit maigting na kolaborasyon namin ni AGA, na hindi laging mahinahon at palaging nagkakasundo, ay mahuhugutan ng ilang aral. Ang petiburgesyang alagad ng sining ay maaaring maging malikhaing katulong sa nagkakaisang-prente ng kilusan para sa pambansang demokrasya, at dapat silang igalang at pahalagahan gaano man limitado ang kanilang kakayahan o kaalaman. Pangalawa, ang suliranin ng sining ay suliranin ng mga nagtutunggaliang ideolohiya (praxis at institusyon) sa lipunan. Kung nais baguhin ang takbo nito, dapat baguhin ang kondisyon o situwasyong sanhi nito.  Pangatlo, umiwas sa pagtingin sa problema ng sining o ng lipunan bilang personal o pribadong usapan. Lahat ng ito ay kasangkot sa mga problemang may unibersal o pangkahalatang implikasyon. Itakwil ang makitid na tsobinismo o rasismo, ang saloobin o ugaling atin-atin lamang, kaagapay ng kosmopolitanismong umaayaw sa nasyonalismong ibinabandila ng pakikibaka. Laluna ngayon, sa globalisasyong pinamumunuan ng malupit na goberyno ng Estados Unidos at mga kaalyadong kapitalistang lakas, kailangang matatag na itaguyod ang progresibong demokratikong prinsipyong mapagpalaya sa bansa, at sa gayon, sa makata, sa manunulat, sa lahat ng manlilikha. Mabuhay si AGA at ang kanyang naitulong sa ating pakikibaka tungo sa kalayaan at—kapanabay nito—sa kagandahan!


    MGA SANGGUNIAN

Abadilla, Alejandro G.  1992.  “Tula: Kaisahan ng Kalamnan at Kaanyuan.” Nasa Kritisismo, ed. Soledad S. Reyes. MetroManila: Anvil.
-----.  1964.  Parnasong Tagalog.  Malabon, Rizal: Dalubhasaang Epifanio de los Santos.
Abueg, Efren, ed.  1973.  Parnasong Tagalog ni A.G. Abadilla.  Manila: MCS Enterprises.
Agoncillo, Teodoro.  1970.  “Pasulyap na Tingin sa Panitikang Tagalog.”  Philippine Studies  18.2 (April):  229-251.
Almario, Virgilio.  2006.  Pag-unawa Sa Ating Pagtula.  Manila: Anvil.
Atienza, Monico.  1995.  BAYAN KO: Mga tula ng pulitika at pakikisangkot ni Jose Corazon de Jesus.  Quezon City: UP College of Liberal Arts.
Bloch, Ernst.  1996.  “Marxism and Poetry.” Nasa Marxist Literary Theory, ed. Terry Eagleton and Drew Milne.  New York: Blackwell.
Brecht, Bertolt.  1996.  “A Short Organum for the Theater.”  Nasa  Marxist Literary Theory, ed. T. Eagleton and D. Milne.  New York: Blackwell.
Burke, Kenneth.  1994.  “Literature as Equipment for Living.”  In Contemporary Literary Criticism, ed. Robert Con Davis and Ronald Schleifer.  New York: Longman.
Glorioso, Pablo.  1973. “Si AGA sa Parnasong Tagalog.”  Nasa Parnasong Tagalog ni A.G. Abadilla, ed. Efren Abueg, 1-6.  Manila: MCS Enterprises.
Lukacs, Georg.  1986.  “Art and Objective Truth.”  Nasa sa Critical Theory Since 1965, ed. Hazard Adams and Leroy Searle, 791-808.   Tallahassee: Florida State University Press.
Reyes, Soledad.   1992.  Kritisismo. Pasig, MetroManila: Anvil Publishing, Inc.
Ricarte, Pedro.  1970.  “Alejandro G. Abadilla.”  Philippine Studies 18.2 (April): 323-349
San Juan, E.  2010.  Critical Interventions: From Joyce and Ibsen to Peirce and Kingston.  Saarbrucken, Germany: Lambert Publishing.
------.  2000.  Himagsik: Tungo sa Mapagpalayang Kalinangan.  Manila: De La Salle University Press.
---.  2006.  “Ilang Panukala sa Panunuring Pampanitikan.” Nasa Kilates: Panunuring Pampanitikan ng Pilipinas, ed. Rose Torres-Yu.  Quezon City: University of the Philippines Press.
Schiller, Friedrich.  1962.  “Letters on the Aesthetic Education of Man.”  In Modern Continental Literary Criticism, ed. O.B. Hardison, Jr.  New York: Apleton-Century-Crofts.
Villafuerte, Pat Villasan.  1984.  “Ang Daigdig ng Tula, ang Daigdig ng Makata at ang Daigdig ng Kaakuhan ni Alejandro G. Abadilla sa Ako ang Daigdig at iba pang tula.”  Nasa sa Panunuring Pampanitikan: Mga Nagwagi sa Gawad Surian sa Sanaysay, ed. Ponciano B. Pineda.  Maynila: Surian ng Wikang Pambansa.
__________________________
E. SAN JUAN, emeritus propesor ng English, Comparative Literature at Ethnic Studies sa iba’t ibang unibersidad sa U.S., a naging fellow ng W.E.B. Du Bois Institute, Harvard University, at Fulbright professor ng American Studies sa Leuven University, Belgium. Ilang libro niya: In the Wake of Terror (Lexington Press), Balikbayang Sinta (Ateneo U Press), at Rizal in our Time (revised edition, Anvil Publishing).


REMEMBRANCE OF THINGS ALMOST PAST

BY AN ENGLISH MAJOR IN U.P. (1954-58)

 

 

by E. SAN JUAN, Jr.

  

 

               Mimicking Proust’s memory, mine is a prismatic and selective affair, conditioned by what I am now as an unfinished project. And like any member of the 1954-58 cohort, I was a bifurcated citizen caught between a dead world and one struggling to emerge. Born before the carnage of World War II and growing up during the bloody Huk “pacification” campaigns of Magsaysay in the early Fifties, I entered UP at the height of the sectarian wars. It was a time of crisis and of “great expectations.” The Philippines was then leading the Asian countries in economic development and sociocultural progress; today, alas, it is mired in fierce class/ethnic antagonisms, corruption, and abysmal poverty, with nearly ten million compatriots transplanted abroad as exploited migrant workers and professionals.

 

The crisis in UP has been recurrent since then. The death of student Gonzalo Albert from fraternity hazing ushered a decade-long conflict between the sectarian groups led by the UPSCA and President Vidal Tan,  and the secular camp (the Greek fraternities, Dr. Ricardo Pascual of the Dept of Philosophy and the non-conformists who rallied behind the cause of academic freedom).  Was I caught between? I was neither a fraternity member nor a practising Catholic; I was a plebeian sympathizer of the dissidents. My two-time involvement with the YMCA-sponsored high school conferences in Baguio City might have induced partisanship with oppositional sectors led by Claro Recto, Jose Laurel, and Lorenzo Tanada. On top of that, I was a product of the “godless” public schools in proletarian Santa Cruz, Manila. At that time, I was a naïve would-be “iskolar ng bayan” willing to learn, believing UP to be the arena of debates, controversies, and scholarly jousts some of which we rehearsed in the Binondo-San Nicolas-Tondo milieu of my adolescence. For us, UP enjoyed a fabled prestige for its leadership role as intellectual and moral vanguard of the nation just resurrected from the devastation of WWII.

 

Looking back, I realize now that the quarrel then was only a symptomatic displacement in which the Cold War conflict between capitalism and socialism (national-democratic struggle, in our case) surfaced in a dependent “third world” formation. It was a battleground of systemic paradigms and world-views.  Our “unfinished” 1896 revolution continued to haunt us, as Agoncillo noted in his book The Revolt of the Masses (1956). The neocolony stagnated from the vestiges of  a feudal/patriarchal order sustained by a comprador worship of American imperial exceptionalism, that is, its self-proclaimed role as the leader of the “Free World.” McCarthyism Filipino-style thrived in the persecution of suspected communist sympathizers responsible for publishing the document “Peasant War in the Philippines” in the U.P. Social Sciences and Humanities Review, under the patronage of Dean Tomas Fonacier, Dr. Cecilio Lopez, and other pensionado ilustrados. Witch-hunting was revived before and during the Marcos dictatorship when numerous U.P. alumni in the U.S. (including myself) were blacklisted for supporting the Diliman Commune and U.P. students-faculty fighting for nationalist ideals and popular-democratic principles.

 

Meanwhile, the Catholic Church fought Senator Recto over the Noli-Fili Bill, particularly on the question of  teaching the unexpurgated Rizal novels. Even after listening to Dr. Pascual’s scholarly talk on “partyless” democracy and Bertrand Russell (debating with O.D.Corpuz), the issues gripping the campus did not acquire meaning until I worked as an apprentice reporter for the Philippine Collegian under Luis Uranza’s editorship.  None of  my reports of  the hearings on the Albert case ever got into print; later on, when I was suspended by President Enrique Virata for using a four-letter word in a poem published in the Collegian (reprinted in my book BALIK-BAYANG SINTA: An E. San Juan Reader, Ateneo University Press, 2008), I finally understood the insidious power politics in the academic institution, despite all the ballyhoo about excellence and the “life of the mind.” But it was all petty, compared to the endemic corruption and predatory malevolence in national politics.

 

After two years, I was a full-fledged member of the 1958 class. Initially I was a pre-med before I chose to be an English major, my choice perhaps owing to my sad experience as a Collegian reporter and to the barkada I got mixed up with (philosophy majors such as Gerry Acay, Ruben Garcia, and others whose names escape me now). My teachers  in Freshman English, Elmer Ordonez and Franz Arcellana, had perhaps something to do with it. Ordonez soon left for the U.S. , but his enthusiasm for Ivan Bunin’s “The Gentleman from San Francisco” registered vividly. UP was for me the gathering place of  writers willing to take risks, daring free-thinkers, bohemian artists, weird philosophes, and anarchists of all stripes.

 

Before enrolling in U.P., I was already acquainted with Arcellana through reading the Literary Apprentice and Collegian  when I was the editor of our school newspaper, The Jose Abad Santos High School Gazette.  It was not his fiction but Arcellana’s meticulous exposition of English grammar and composition rules—how to write a paragraph, a precis, etc., based on the analysis of notable literary texts--that proved extremely valuable throughout my stay in U.P.  Without this basic requirement in writing and reading, the discourse of reason and creativity cannot be articulated. Although a famous writer then, Arcellana proved to be a patient, congenial, stimulating mentor whose encouragement and critical comments on my work have been salutary. Above all, I am grateful to Franz for conversing and dealing with me as a responsible colleague. When he was retired, Arcellana confessed to me that he could not help me when I was censored by Virata; that he was a “fall guy” for the bureaucrats. In spite of that, Arcellana remained a model teacher and collaborator during my entire stay in U.P., even though we differed in politics and philosophical outlook. 

 

Both my parents (teachers in high school and college) were graduates of the old U.P. in Padre Faura in the Thirties, so I was not a stranger to the U.P. ethos of discipline and social consciousness. My petty-bourgeois family owned copies of Villa’s Footnote to Youth, S.P. Lopez’s Literature and Society, and the anthologies of essays edited by Vicente Hilario and the English Dept. faculty. A vivacious alumna, Sylvia Camu, taught our high school class for a semester; the critic Manuel Viray also encouraged my work. My other memorable teacher was N.V.M. Gonzalez; his required textbook, Herbert Read’s English Prose Style, acquired scriptural status for us, despite Pete Daroy’s upholding of Lionel Trilling as the liberal paragon. NVM invited visiting writers like Bienvenido Santos and others to speak to our class; he urged us to attend the court hearing in the Manila City Hall over obscenity charges filed against Estrella Alfon’s “Fairy Tale of a City.” It was a scandalous trial equal to several lessons in hermeneutics, grammatology, and Ideologiekritik.

 

To be sure, we did not live in an ivory-tower aerie. Except for a semester in the Men’s North Dorm, I commuted daily for two/three hours one way from Balintawak; our meeting with classmates took place in Quiapo, along Morayta, Legarda, and Soler Streets; and the journalists’ hang-outs in Sta. Cruz Plaza. NVM’s outreach to the community and the wider world  was of utmost importance for English majors whose natural impulse to uphold an art-for-art’s-sake credo learned from their teachers (most of whom espoused a reactionary New Criticism orthodoxy) was bound to guarantee their alienation from the unlettered masses. No doubt I myself carried the elitist virus, given my class background. This tendency is more pronounced today when the privileged class composition of UP students, intensified by unscrupulous competitiveness and pathological individualism, renders many susceptible to aestheticist seductions. This need to connect becomes more imperative for educating youth for a well-informed active participation in civic and political life after graduation, even if their night-time destination is only the now ubiquitous Call Center. What is needed is not only symbolic capital as weapons for an emancipatory project (for those interested in more than mere survival or accumulating wealth), but also the habitus or frame of mind/body for critical engagement with social actors inside and outside the “groves of academe.”

 

 As a pre-med student, I had basic training in physics, chemistry , botany, and zoology, as well as the social sciences. Aside from the required Spanish language courses, I also took two years of German and French (our French teacher Aurelio Estanislao was the most sophisticated of all); I was exposed to the free-market economics of Amado Castro and the wonderful Gemeinschaft/Gesellschaft distinctions of Fe Rodriguez-Arcinas. There was then no bureaucratic division between English literature, Philippine Studies, linguistics, comparative literature, historical philology, and creative writing. My courses in Comparative Literature under Professors Cristino Jamias, Alfredo Morales, and Leopoldo Yabes, as well as courses in philosophy under Armando Bonifacio and Cesar Majul, and regular encounters with Professors Ricardo Pascual, Teodoro Agoncillo, Agustin Rodolfo, Pascual Capiz, and Alfredo Lagmay, all helped to introduce our circle of English majors to the wider world of philosophical speculation and sociocultural argumentation.

 

Literary study then encompassed a wider field of knowledge and sensibility. From the montage of memory, I recall Dr. Morales’ erudite lecture on the moral dilemmas enacted in the Bhagavad-Gita and Prof. Capiz’s exhortation to read Spinoza (which I have fulfilled). It was a varied fare for most of us. We were majoring in English but not specializing narrowly in it. The lesson here is obvious: literature is more than the  sanctimonious “verbal icon” of William Wimsatt and Rene Wellek, and that literature majors need to evolve into civic-minded cultural-studies scholars whose multidisciplinary and cross-cultural background will equip them with broader concepts and ideas necessary to understand the human predicament in our relentlessly intractable world of transnational state terrorism,  ruthless “humanitarian” interventions, and nuclear disasters. Humanistic studies and literary criticism will not save or even reform the world; but properly designed for specific social groups and oriented to our concrete sociohistorical conjuncture, they might help us understand what are the stakes and so enable us to make decisions and pursue life-enhancing goals. Of course, the university is only one institution among many other forces and agencies shaping our lives.

 

It was during my third and fourth years that my studies expanded willy-nilly beyond belletristic concerns. With the help of Pete Daroy, Carlos Platon, F.T. Marquez, Max Ramos Jr., Ernie Manalo and others, I edited a “little” magazine, The Prufrock, inspired by Ezra Pound and Wyndham Lewis’  Vorticist movement; and later, a philosophical newsletter, Inquiry and other college publications. Although we were all under the spell of Anglo-American writers like T.S. Eliot (who was idolized by most English teachers), Ernest Hemingway, William Faulkner (whose visit was also a historic milestone for the Diliman community), and others sanctified by the Department-approved Cleanth Brooks-Robert Penn Warren text, Approach to Literature, somehow their aura disappeared for me.  Perhaps because of my frequent visits to Popular and other downtown bookstores, plus my hobnobbing with the newspaper crowd around Soler and Florentino Torres streets, I became fascinated with European writers, particularly existentialists such as Jean Paul Sartre, Simone de Beauvoir, Albert Camus, Kierkegaard, Nietzsche, Kafka, Malraux, Gide, Dostoevsky, etc.  I also read the letters and political essays of the Irish poet, William Butler Yeats. At the same time I devoured numerous accounts of the Hungarian Revolution and of course the brewing Civil Rights struggles in the United States and the youth revolts fermenting around the world. In 1955, the historic Bandung Conference of “third world” countries (the precursor to today’s World Social Forum) took place in neighboring Indonesia. As English majors, we discussed these events and authors with students from other colleges and from Manila universities in the restaurants at Little Quiapo, in Cubao and Balara, and in dimly lighted quonset huts when all traffic ceased, and one was stranded on the edge of the Sunken Garden behind the night-shrouded Library.

           

Contrary to appearances, the Department offered some diversity, even though the old patriarchs dominated that “market-place” of bourgeois ideas. Migrant teachers such as Dolores Feria and Ricaredo Demetillo (both started in Silliman University), among others, departed from the narrow formalism of visiting U.S. expert Leonard Casper and his local disciples. Chicago Aristotelian pluralism then was just whispered by Yabes, and preached much later by visiting Fulbright lecturer Elder Olson (whom I met in 1966). Others pursued religious or idiosyncratic concerns, such as Wilhelmina Ramas, S.V. Epistola, Concepcion Dadufalza, Alejandrino Hufana, and others.

 

It was only in the Seventies that I shared Feria’s interest in Carlos Bulosan; while much later, Demetillo attacked me for being a “Maoist” in the pages of F. Sionil Jose’s Solidarity magazine (reputed then to be a CIA front funded by the Congress of Cultural Freedom). In his “Unforgettable Years as an English Major 1959,” Jose Maria Sison refers to the trouble I got into because of “the prudish majority in the department represented by J.D. Constantino,” when I used “a supposedly forbidden word” in a poem. Actually, the persons who attacked me were not English faculty, but Amador Daguio, Ramon Tapales, and other characters motivated by malice toward Franz Arcellana, the adviser of the Collegian.

 

It was also during this time, influenced by professors Rony Diaz and Armando Bonifacio, and law student leader Mario Alcantara, that I became engaged in the nationalist movement of Claro Recto and Lorenzo Tanada. By this time I was already looking forward to my collaboration with the avantgarde Tagalog writer Alejandro Abadilla and the progressive unionist Amado V. Hernandez on parole from Muntinlupa (my translation of his poems, Rice Grains, appeared in 1966).

 

My apprenticeship was almost over, culminating in the “chores” that U.P. master director Behn Cervantes, the darling protégée of Wilfredo Maria Guerrero, noted in a newspaper column: “A student assistant was one Epifanio San Juan who went about his chores very quietly although it was bandied about that he was quite an intellectual” (Business World, 16 September 2002).  Readers would likely surmise that some “chores” (such as our campaigning for the Recto-Tanada ticket) may include those that exceeded what the society-gossip columnists would call “intellectual,” a put-down of “eggheads” addicted to academic book-worship and the cult of Jose Garcia Villa or Nick Joaquin, not to mention of James Joyce or Wallace Stevens.
           

Overall, it was not any single individual teacher who can be said to play a significant role in educating our “batch”; rather, it was the whole complex milieu of teachers, students, administrators, staff—including the janitors and workers such as those in the Basement Cafeteria--that enabled the production of happenings and the staging of situations crucial to forming our minds. Above all, it was the UP tradition of intellectual exchange, the rigorous disciplinary requirements and curriculum, the textbooks and pedagogical heuristics, and a certain style of free-thinking and wild experimentation that laid out the field for the mental/physical expression of our dreams and desires.

 

On the eve of my graduation, with the libertarian President Vicente Sinco at the helm, the UP was no longer the same as in my freshman years. We  lost our  proverbial innocence; we looked forward to adventures in the murky job market. Magsaysay was dead, but his complicity with Col. Edward Lansdale, the CIA agent infamous for the Phoenix assassination program in Vietnam, would still await disclosure in the years after the February 1986 People Power revolt.  In my senior year, I attended the 1958 PEN Conference in Baguio where a mock-heroic collision occurred betwe4en the traditionalists (Edilberto Tiempo distinguished himself for this more than Arcellana) and the progressives (Adrian Cristobal, among them, who became an apologist for the Marcos dictatorship). In his recent book The Other View (2010), Elmer Ordonez recalls Dr. Alfredo Morales delivering the opening remarks condemning “attacks on intellectual and academic freedom through secret investigations.” We are back to the primal scene of the witch-hunts and the intervention of forces that foreshadowed the nationalist resurgence in the Sixties and martial law in the Seventies and Eighties.

 

It was also in 1958, before I graduated, that I listened to Senator Recto’s now historic Rizal lecture calling for a “Second Propaganda Movement.” Recto compared Rizal and Bonifacio in their stand on revolution, and (unlike Renato Constantino) found them complementary. For Recto, Rizal was the realist and Bonifacio the idealist; without the first, the other is impossible. It  is quite probable that my four years of being an English major in UP enabled me to appreciate Recto’s nuanced discriminations and his ethico-political vision. It also prepared me to discover the works of Georg Lukacs, Rosa Luxemburg, Antonio Gramsci, Raymond Williams, Bertolt Brecht, and Pablo Neruda in the years when I began teaching in the Department from 1958 to 1960, and then again in 1966-67 and 1987-88.

           

            For the Centennial Golden Jubilarian Book--Class of 1958, I sent to my good friend the late Jose Endriga a reminiscence of my UP experience. What survived his editing was my praise of UP as “a fabled wonderland of artists and word-magicians,” and my somewhat melancholy homage to “those administrators and mentors who ignored, misunderstood or excluded me—they are part of my now greyish UP experience, an allegory of the Filipino young man growing up in an impoverished third-world neocolony convulsed by peasant/proletarian rebellion, soon to be overtaken by the horrors of Marcos’ martial law and the prophetic Moro insurgency.” In other words, my personal witnessing of that conjuncture of my life is now an integral part of the collective testimony of a generation of Filipinos growing up in a US neocolony in that Cold War epoch.

 

            As an English major, I was never assigned any text by a Moro writer, much less by Igorot or Lumad writers (I read Sinai Hamada’s and Ibrahim Jubaira’s stories in high school). Thanks to Professors Eugenio, Villareal, and other colleagues, we now have dependable texts of our indigenous cultures; thanks to  militant feminist scholars, we now have numerous anthologies of Filipino women writers and their manifestos. Thanks to the sacrifices of UP students martyred in the national-liberation struggle, we have a new generation of humanities majors responding to the crisis of our society in intelligent, creative, and “conscienticized” ways, far more resourceful than our makeshift, bricolage-like responses sixty years ago.

 

            One can neither blame nor praise those determining circumstances that are not of our own making; but we can interpret them in a larger context and attempt to utilize them not only to interpret the world but to change it for the better. When my book Carlos Bulosan and the Imagination of the Class Struggle appeared in 1972, a few days before martial law was declared, President Salvador Lopez wrote me precisely on this need not only to interpret the world and its words—as English majors are wont to do—but also to help change them in a liberatory direction. Lopez set a brave example in his support of the Diliman Commune and principled defense of the whole community against state violence.

 

            One can say, of course, that our lives and minds are shaped by the interaction of character and experience, not just by formal schooling. But my years in the UP served to provide content and raw material to the hypothetical tabula rasa of the empiricists, the problematic slate becoming a palimpsest configured by the occurrence of Two (loosely following Alain Badiou’s definition of love; see Badiou’s Saint Paul: The Foundation of Universalism, Stanford University Press, 2003).  It is this encounter between the student and the UP milieu that engenders the “Subject” relatively free from the monolithic and absolute One—the “One”  here represented by parents, traditional authority, sacred totems and taboos, Capital and the market.  That singular constellation of texts, persons, and events in that specific academic environment, the UP in the Fifties as I reflect on it here, opened a world of multiple possibilities for me and my contemporaries.

 

            What would I have been if it were not for my time as a UP English major?  Certainly, another person with a different optic  and inventory, perhaps no worse nor better. For what I tried to describe here is a complex dialectic of one and many, myself and others, as far as my memory and judgment can recover the past in this provisional and intertextual form. If it is true that life cannot be lived alone in anticipation but also in retrospect, it is also true that retrospect cannot discover life’s meanings without the supplement of hopes, projects, and practicable ideals.

 

            I hope that UP and its English Department will continue to provide a milieu of challenge, provocation, and support for generations of students as it has since its founding in 1908. Despite the worsening crisis of our time, I am convinced that the UP tradition of free inquiry and fearless rational exchange will continue under the guidance of its wise, resourceful and caring teachers and staff.

________

 

[Written at the request of Prof. Adelaide Lucero, chair of the Dept of English, University of the Philippines, for the celebration of the Centennial of the Colleage of Arts, U.P. in June 2011.]


                                      

JOSE RIZAL  150 : RE-ENCOUNTERING THE REVOLUTIONARY FILIPINO HERO IN THE AGE OF TERRORISM

 

BY E. SAN JUAN, Jr.

 

 

Yo la tengo,  y yo espero que ha de brillar un dia

en que venza la Idea a la fuerza brutal,

que despues de la lucha y la lenta agonia,

otra vzx mas sonora, mas feliz que la mi

sabra cantar entonces el cantico triunfal.

 

 [I have the hope that the day will dawn/when the Idea will conquer brutal force; that after the struggle and the lingering travail,/another voice, more sonorous, happier than mine  shall know then how to sing the triumphant hymn.]

                                                    

                         -- Jose Rizal, “Mi Retiro” (22 October 1895)

 

 

         On June 19, 2011, we are celebrating 150 years of Rizal’s achievement and its enduring significance in this new millennium. It seems fortuitous that Rizal’s date of birth would fall just six days after the celebration of Philippine Independence Day - the proclamation of independence from Spanish rule by General Emilio Aguinaldo in Kawit, Cavite, in 1898. In 1962 then President Diosdado Macapagal decreed the change of  date from July 4 to June 12 to reaffirm the primacy of the  Filipinos’ right to national self-determination. After more than three generations, we are a people still in quest of the right, instruments, and opportunity to determine ourselves as an autonomous, sovereign and singular nation-state.

         Either ironical or  prescient, Aguinaldo’s proclamation (read in the context of US Special Forces engaged today in fighting Filipino socialists and other progressive elements) contains the  kernel of the contradictions that have plagued the ruling elite’s claim to political legitimacy: he invoked the mythical benevolence of the occupying power. Aguinaldo unwittingly mortgaged  his leadership to the “protection of the Mighty and Humane North American  Nation.” Mighty, yes, but “humane”?   The U.S. genocide of 1.4 million Filipinos is, despite incontrovertible evidence, still disputed by apologists of “Manifest Destiny.” But there is no doubt that Aguinaldo’s gratitude to the Americans who brought him  back from exile after the Pact of Biak-na-Bato spelled the doom of the ilustrado oligarchy which,  despite the demagogic ruses of Marcos and his successors, has proved  utterly bankrupt in its incorrigible  corruption, electoral cynicism, and para-military gangster violence.  Obedient to US dictates, the current regime appears to follow its predecessors along the path of neocolonial decadence and barbarism, further opening the country’s dwindling resources to predatory transnational corporations and their mercenaries.  And so, sotto voce: “Long  live Filipino Independence Day!”

 

The 150th anniversary of Rizal’s birth affords us the occasion to reassess his work, particularly in the context of ongoing fierce class war between the exploited, impoverished majority and the few privileged landlords, bureaucrats and business moguls patronized by global capital. This is taking place at a time when the Philippines is being re-colonized by the United States, the world's moribund hegemon, under the cover of the global war on terrorism, also labeled Islamic “extremism.” The Abu Sayyaf  and the New People’s Army serve as pretexts for perennial US military intervention. Would Rizal want the country partitioned by greedy corporate speculators and their agents in the ongoing genocidal war against peoples of color?

Numerous biographies celebrate Rizal as “the first Filipino” (Guerrero) “the pride of the Malay Race” (Palma}, even the antithetical American-made hero (Constantino)—the canonical icon of the patriot-liberator (Bonoan 1996) worshipped every June and December. Unless we want to be pharisaical acolytes and hagiographers, we need to renew our commitment to Rizal’s ideas, not his image.   The commentaries in my previous book Rizal In Our Time (1977), as well as my reflections on Rizal’s travels in the US (included in Balikbayang Sinta: An E. San Juan Reader (2008), seek to provoke a re-thinking of what it means to be a Filipino particularly at a time when the country is undergoing dire, almost perpetual crisis. My essays use Rizal as a catalyzing point of departure, especially in the light of its citizens becoming an embattled diaspora--more than ten million overseas Filipinos (migrants, expatriates) labor as exploited domestics and contract workers scattered around the planet, while their homeland’s natural endowments, cultures and traditions are wasted by foreign profiteers supported by comprador parasites who claim to be the elected stewards of the land. While visiting Cuba in the 1980s, I found millions of Cubans spellbound by Rizal’s two novels—read in the original Spanish by more people in Cuba than in the Philippines, or elsewhere. While Rizal did not reach Cuba as a volunteer doctor in 1896, his novels arrived there a hundred years after, thanks to Fidel Castro’s and Che Guevara’s anti-imperialist revolution (Martinez Ramirez 1961). Rizal as an exile within his own country and as a scholar/traveler in the US and Europe may provide lessons for us in our postmodern but neocolonial deracination. It may yield clues and signposts useful for re-discovering our rich historical tradition of resistance against colonial domination, and our untapped resources for renewing the revolutionary legacy and internationalist solidarity that Rizal embodied in his life and works.

           ___________________________

 

Prologue to an Inquest

 

Ever since the Renaissance and the rise of the European bourgeoisie, the focus of critical attention has shifted from the cosmic totality to the individual.  This individualist metaphysic acquired logical form in Descartes’ abolition of doubt by the ego-centered consciousness. The solitary individual, Robinson Crusoe as master-narrative hero, occupied center-stage in mapping the heterogeneous process of worldwide social development. Its culmination in Locke’s empiricism and Hegel’s idealism reinforced the triumph of the property-owner, the profit-obsessed slave-trader and manufacturer, and eventually the broker-financier of empire. All events and changes in society were ascribed to individual thoughts and private decisions, marginalizing its larger context in the changes in social relations locally and globally, triggered by profound alterations in the mode of production and reproduction of material life. 

Historians followed suit in analyzing the turn of events in their surroundings. By describing heroes and their lives, thinkers believed that they have explained and charted the vicissitudes of whole social domains—until Marx (in “Critique of Hegel’s Doctrine of the State” and The German Ideology) restored balance by re-locating individual protagonists in the political economy they inhabit. In the “Theses on Feuerbach,” Marx posited that the “human essence is no abstraction inherent in each single individual. In its reality it is the ensemble of the social relations” (1975, 423). In the ultimate analysis, the individual subject may be viewed as a  microcosm of the whole social fabric that generates his potential and his actuality, without which this monadic figure has no meaning or consequence. Reciprocally, the opaque density of the social background is illumined and concretely defined by individual acts of intervention, such as Rizal’s novels, without which society and the physical world remain indifferent.   We need this dialectical approach to comprehend in a more all-encompassing way Rizal’s vexed and vexing situation, together with his painstakingly calculated responses—all cunning ruses of Reason in history (for Hegel). Such ruses actually register the contradictions of social forces in real life, reflected in the crises of lives in each generation.

The substantial biographies of Rizal--from Austin Craig to Rafael Palma, Leon Maria Guerrero to Austin Coates--all attempted to triangulate the ideas of the hero with his varying positions in his family, in the circle of his friends and colleagues in Europe, and in relation to the colonial Establishment. Their main concern is to find out the origin of the hero’s thoughts and their impact on the local environment. But the twin errors of contemplative objectivism and individualist bias persisted in vitiating their accounts. They ignored the historical-materialist axiom that the changing of circumstances and of personal sensibility/minds, as Marx advised, “can be conceived and rationally understood only as revolutionary practice”—that is, sensuous collective praxis in material life. In Palma’s biography, for example, the novelty of Rizal’s project of the Liga Filipina became simply “a means to defray the expenses of the colonization of Borneo”  (1949, 202; see Zaide and Zaide 1984). In reality, the Liga is the chief emblematic index of that transformative praxis fusing personal experience and objective circumstances. It is the crucible marking the failure of La Solidaridad reformism and the transition to the stage of popular mobilization mediated by the rising organic intellectuals of the dispossessed, in particular Andres Bonifacio, Jacinto, and others. Rizal’s radicalizing agenda was already distilled in his bold testimony of communicative action, the eloquent “Letter to the Women of Malolos” (more later), and articulated in the two letters dated June 20, 1892, letters whose resonance and value can perhaps be compared only to St. Paul’s epistles to the early converts of the faith.

By all accounts, the formation of the Liga is the key event marking Rizal’s leap from intellectual gradualism to collective separatism. Before his exile to Dapitan in 1892, Rizal met with members of the Masonic Balagtas Lodge in the home of Doroteo Onjungco, including Ambrosio Salvador, Timoteo Paez, Pedro Serrano, Domingo Franco, and, last but not least, Andres Bonifacio, who was then not distinguishable from the crowd of about thirty individuals.  After Governor Despujol decreed Rizal’s banishment, the Liga members met secretly in the Azcarraga apartment of Deodato Arellano, among them Andres Bonifacio and Gregorio Del Pilar, who later died fighting American troops pursuing the fleeing Aguinaldo headed for Palanan (Palma 1949, 225). That historic gathering of seven persons signaled the launching of the Katipunan, the organization of “sons of the people” committed to overthrowing Spanish colonial tyranny.  

Coincidentally, then, the banishment of Rizal to the southern outpost of Dapitan occurred with the implementation of decisions to liberate the country from the stranglehold of the “mother country,” Spain. That sequence of events at this conjuncture of Rizal’s life, as Floro Quibuyen (1999) and others have shown, epitomizes the translation of ideas into organized mass activism, a description of the political shift that is less problematic than the reappropriation of the pasyon by popular consciousness (Ileto 1998). Spontaneous mass strikes and actions are blind, ineffectual and self-defeating without the mediation of organic intellectuals and organized leadership, as Rizal’s contemporaries  Bakunin and Kropotkin (Laqueur 1978; Guerin 1970) have argued. Rizal’s Fili is a cogent demonstration of that truth.

 

Critique of the Orthodox Canon

 

So far we have sketched in this book a historical-materialist approach to Rizal’s thought and career. Its foundational premise is that Rizal is a social and historical product of his time, actor and acted upon in specific historical circumstances. We know that Rizal blamed fate on the eve of his execution, but he did not disavow responsibility for acts that led to that denouement.  He was not a tragic hero, simply a combatant spokesman of all the subjugated in the anti-colonial war. He incarnated the critical universality of the Philippine revolution. While Rizal was formed by his sociopolitical milieu, he interacted with specific actors/players and tried to synthesize the disparate forces and convergent tendencies in his unique situation.  To separate the psyche from the historical situation would result in the flamboyant psychologizing of Ante Radaic and other postmodernist gurus; conversely, to ignore Rizal’s concrete life-situation is to simplify and reify the pressures of his dynamic milieu.

One would expect Leon Maria Guerrero to be more nuanced and circumspect. In his magisterial biography, however, the endeavor to explain Rizal as a phenomenon of his time dissolves into untenable speculations. Following Cesar Majul’s reading of Rizal’s concept of a Filipino national community supplanting the traditional assemblage of creoles and subaltern natives under the Spanish Crown and the Roman Catholic Church, Guerrero jumps to the conclusion that the Liga presumed the unity of all classes, entirely unlike Bonifacio’s Katipunan. Consequently, opposed to Rizal’s dialectical synthesis of thought and action in oppositional praxis, Guerrero continues the mechanical disjunction of unity, and then prosperity for all natives first before independence, a proposition he attributes to Rizal (1969, 429).  Guerrero reads the exchanges between Ibarra and Elias in the Noli with the same moralizing drive, while the dialogue between Simoun and Basilio in the Fili is interpreted as a symptom of Rizal’s disillusionment with Spain. But Simoun’s plan of exacerbating abuses, sowing mayhen, inciting crowds to revolt—the telltale anarchist syndrome--is rejected in Father Florentino’s sermon. The priest avers that “the sword no longer wields much influence on the destinies of our age” and that “our sufferings are our own fault.” Guerrero congeals the tension of clashing beliefs, making Rizal a partisan of the evolutionist party rather than grasping the dynamic realism (immanent in the Ibarra/Simoun double) of calculating ends and means in accordance with the volatile, ceaselessly mutating level of the spontaneous political impulse of the masses and the initiatives of their organic leaders. The Rizal problematique escapes such a paralyzing maneuver.

            Arguing the thesis that Rizal is a reluctant revolutionary, Guerrero cannot avoid a dualistic, either/or viewpoint which privileges selected episodes/ideas of the hero’s career.  He contends that the Liga was designed only for recruiting rich progressives and liberal intellectuals—we saw Bonifacio and other plebeian activists present during its inaugural moments--while the Katipunan was intended mainly to attract the proletarian horde. Guerrero’s static and economistic prejudice infects his whole biography, as obvious in the prolix sophistry of his discourse so reminiscent of Cold War polemics in the aftermath of World War II. Here is a specimen of Guerrero’s pontifications:

 

But any difference in their social objectives was undefined and unspoken; Rizal read Voltaire and Bonifacio read Carlyle and the “Lives of the American Presidents”; neither seems to have read Marx or Bakunin or Proudhon. Both the Liga and the Katipunan, therefore, were based on the comfortable theory of the social compact: unity, mutual protection and mutual help.  But neither was aware of the issue that was already tearing western civilization apart: the choice between liberty and equality (1969, 431).

 

Can anyone take seriously this tendentious disjunction between liberty and equality as anything but a disguised re-statement of the ideological conflict between the pseudo-liberty of capitalist business society and the postulated equality of atheistic communism?  Liberty of an exclusive few without equality is what Rizal condemned and struggled against, precisely that ruthless autocratic behemoth (Spain’s decadent empire) to which Elias’ ancestors, Sisa’s children, and Cabesang Tales’ family were sacrificed. In a world of widespread poverty, official criminality, and imperial wars in the 1950s and 1960s, especially the brutal campaign against the Huks, liberty for whom? Liberty for what? 

            Of course, one cannot fault Guerrero for being a product of his own milieu.  Just as one cannot criticize Nick Joaquin for being a diehard apologist for the ilustrado generation of surviving creoles (from Fr. Jose Burgos to Trinidad Pardo de Tavera) and their descendants whose passing he laments. Joaquin’s total oeuvre is a melodramatic elegy to its demise. In his two essays on Rizal in A Question of Heroes, Joaquin compares and contrasts Guerrero and Radaic’s portraits of Rizal.  He praises Guerrero’s crafted narrative of Rizal’s career as a kind of “anti-hero.”  Guerrero argues that the 1896 revolution was hatched in Spain by the propertied bourgeoisie to which Rizal and the propagandistas belonged.  Guerrero believes that Rizal’s retraction (his disavowal of Masonic and rationalist errors) was authentic; that Rizal’s apostolate did not give him real social consciousness and so he remained a member of the petit-bourgeois intelligentsia.  Rizal’s nationalism was “essentially rationalist,” anti-clerical and anti-racist, political rather than social or economic. In short, Rizal was the typical Victorian sage who believed in the dogma of reason, inevitable progress through science and commerce, and the efficacy of parliamentary representation, even up to the last moments of his life.  Rizal was an evolutionist or eventualist politician, not a revolutionary intellectual.

            Lest he be accused of partiality, Guerrero acknowledges the ambivalences in Rizal’s writings, if not in his varying standpoints at different stages of his life. Cognizant of his privileged background, Rizal sympathized with the oppressed and exploited, with Sisa’s family and Cabesang Tales’ clan. We recall how his family and relatives suffered enormously when they were ejected from their homes by the Dominican friars in October-November 1981.  But, according to Guerrero, Rizal was afraid of the “bloody apparitions” of violence, the excesses of “premature conspiracies,” especially those committed by the mobs of yesterday’s slaves become today’s tyrants—to echo Father Florentino’s glib dismissal of filibusteros. Guerrero could not disregard this, so he begrudgingly calls Rizal a “reluctant revolutionary” who condemned the means used by Bonifacio but not the aim of overthrowing the colonial power. Rizal suffered from a Hamlet-like schizophrenia, his will to act paralyzed by scruples and reservations—a trait acutely observed by Miguel de Unamuno, but blown to disproportionate importance by Radaic in his psychoanalytic diagnosis of Rizal as a “delicate human problem.” Rizal may have united both subversive and progressive elements, but he did not create the idea of the nation on his own and so became the “first Filipino,” as Joaquin notes in his chronicling of the irreconcilable hostility between the creoles and the peninsulares.

 

Purging the Sins of the Fathers

 

            Both Guerrero and Joaquin seem to share the notion that before Spain’s arrival, the Philippines was comprised of separate, disjoined, non-communicating primitive tribes. At best, the numerous revolts of Dagohoy, Malong, Almazen, Hermano Pule, and others later called “cultural minorities” signified mere ethnic group demands, parochial and detached from each other. For Joaquin, it was Spain and Christianity that molded the diverse tribes into one. Joaquin declares that Spanish colonial rule served as the matrix or womb that enabled Rizal and other creole ilustrados to envision a compact and homogeneous society based on common interests and mutual protection rather than allegiance to Spain and the Catholic Church. At the same time, however, it could not escape the notice of our two apologists that all those revolts, removed from each other in time and space, in one degree or another share an origin in common grievances and fate: the abuses of the institutional power of Church and State.  It was this oppressive feudal/tributary relation of production, founded on the monopoly of productive means by the colonizing power, which generated collective protests and insurrections periodically, throughout the islands. Meanwhile, the Igorots, Moros and other pagan communities resisted and could not be subdued by Spanish might, utilizing various native groups conscripted into the military apparatus.  They are lumped together with bandits, outlaws, and pariahs as inhuman “others” close to the animal kingdom and so could be destroyed any time with impunity.

            Owing to various changes in the mode of production from Legaspi’s time to the eighteenth century, a small merchant-farming class of creoles arose in the nineteenth century from which Rizal and other ilustrados emerged. It was not a bourgeoisie according to the European model, but a petty bourgeoisie of creoles/mestizos (Spanish, Chinese, Indios intermarrying) composed of small farmers, merchants, artisans, and their educated children that sprang from the interstices of the colonial structure. Through the institutions of highly regulated schools, printing press, and secular business, this group flourished intermittently until it came into direct conflict with Spanish civil and religious authority that then gradually lost its legitimacy in failing to take into account the growing material wealth and power of this new group of principales. In time, the ideology and principles of this emergent sector constituted a counterhegemonic bloc that Rizal allied himself with.

The secularization movement among the clergy initially spearheaded by creoles (witness the martyred priests Jose Burgos, Mariano Gomez, and Jacinto Zamora) was the culmination of the upheaval in the economic and political infrastructures. Its impact can be discerned both in the ilustrado demand for reforms and in the hardening reactionary defensiveness of the religious orders and the weak or indifferent Spanish officials representing the Madrid government. Obscurantist dogmatism and feudal authoritarian practices, from 1972 to the outbreak of the 1896 insurrection, could no longer plausibly claim to represent the talent, money, aspirations and other interests of the creoles.  Joaquin argues that from the 1820 Novales revolt to the 1840 Palmares conspiracy, up to the secularizing agitation led by Father Pelaez in the 1850-60s, this creole movement paralleled the mobilization of its Latin American counterparts Bolivar, San Martin, and others, which eventually liberated the continent from Spanish control. This is the reason Rizal’s hero, Juan Crisostomo Ibarra, was a creole descended from Basque ancestors, gentlemen landowners, who had become naturalized, as it were, in the colony. Like Rizal (though more Chinese than Spanish), Ibarra was thus a “translated Filipino,” not a primordial Indio or Malay indigene.

   From this historical vantage point, Joaquin belabors his argument to dovetail with Guerrero’s opinion that Rizal was “the first Filipino.” He was “first” only in the sense that Rizal vigorously articulated in his essays, particularly in his annotations on Morga’s chronicle and in “The Philippines A Century Hence,” the imperative of solidarity among the aboriginal  ethnolinguistic groups inhabiting the islands in the face of an illegitimate occupying power. It is not clear if Rizal would include the Moros and other Lumads into this assemblage of rational literate constituencies. In any case, it goes against the grain of facts and public consensus to insist that Hispanization in the 19th century was proceeding well after the victories against competing European powers that finally broke the siege mentality of Intramuros. And it is rather special pleading to argue that despite the abuses of the friars and corrupt officials, the centuries-long resistance to Dutch and British invaders (with their schismatic Protestantism) involving creoles and native soldiers from Pampanga, Ilocos and the Tagalog regions who allegedly were not mercenaries, can be considered the narrative of the making of the Filipino nation. Whatever the subtle discriminations in their discourse, for Joaquin and Guerrero, the Spanish-descended creoles and their Indio subalterns constituted the Filipino nation long before the rise of the Katipunan and the establishment of the short-lived Malolos Republic. And so the millions of Indios who were forced to work in the mines, build the galleons, and sacrifice their lives in the military campaigns to suppress the local revolts were all complicit in the genesis of the Filipino as a distinct national formation. Would Rizal’s eventualism and even self-righteous horror at the “highly absurd” Katipunan uprising support such a genealogical hypothesis? Could this lesson in nation-making be part of the Malolos women’s curriculum and self-administered tutelage?

Joaquin finally argues that the Rizal phenomenon encapsulates the vicissitudes of the creole anti-Spanish insurrection from the 1870s (the Cavite Mutiny and execution of the three priests) to the 1890s (the termination of La Solidaridad and the abortive founding of the Liga Filipina).  As Rizal himself said, he became a radical because of the failure of Pelaez-Burgos’ peaceful secularization campaign. This is the logic behind the transition from the naïve reformism of the Noli to the proto-anarchist, more precisely adventurist, play of ideas and character dispositions in the Fili. While the Noli ‘s outlook is assimilationist in the mode of the liberalizing (not yet libertarian) creoles Rizal admired, the Fili’s stance is separatist, following the anti-obscurantist Marcelo del Pilar and the Americanizing T. H. Pardo de Tavera. Rizal’s trajectory also mirrors the transition from preoccupation with Morga’s records of the past and with “On the Indolence of Filipinos,” to the prophetic deliberations of “The Philippines a Century Hence.”  Time conquers space; history overcomes the fetish of the transcendent. And Aguinaldo trumps Bonifacio, Luna and Mabini.

 

Anatomy of the Hero’s Soul

 

Readers generally want happy endings. The scholastic prejudice is that Rizal summarized his whole life in the sermon of Padre Florentino at the end of the Fili, particularly in the now worn-out slogan: “To suffer and to work!” But this is precisely what Cabesang Tales, Basilio, Isagani, and others did, all to no avail. Evil was not diminished, much less extinguished; God remained hidden, eclipsed, “disappeared, “ and finally neutralized, with the victims dismissed as “collateral damage” (to use the Pentagon parlance). Justice delays, procrastinates, malingers somewhere. On the other hand, we should not ignore the ambiguity of the priest’s counsel, which implies that work—collective praxis engaged by the bondsmen and colonized subalterns—transforms character and collective destiny. After alleging that force no longer plays a role in the shaping of modern polities, Padre Florentino continues: “…yes, but we must win it [freedom] , deserving it, raising the intelligence and the dignity of the individual, loving the just, the good, the great, even dying for it, and when a people reach that height, God provides the weapon, and the idols fall, the tyrants fall like a house of cards and liberty shines with the first dawn” (2004, 410).

From Rizal’s deistic optic, “God” here is a shorthand term for “history” epitomized in the eschatological turn of events. God’s presence is ascertainable from the classic saying: “vox populi vox dei.”  Padre Florentino does not hedge his bets in the agnostic, millenarian wager: both passive empiricism (suffer) and active engagement (work) constitute the unfolding of human capabilities in the development of human knowledge and scientific control and manipulation of nature’s forces. Rizal’s faith in rational self-regulation and technological progress may be perceived even in Padre Florentino’s belief that time and nature are on the side of the just; after throwing Simoun’s wealth to the ocean, he exclaims: “May Nature guard you in her deep abysses among the corals and pearls of her eternal seas!…When for a holy and sublime end men should need you, God will draw you from the breast of the waves…” ( 2004, 413). Human necessity becomes God’s accomplice; fatalism is thus circumvented. But we know that it is merely a token gesture, for the social wealth that unequally circulates in the world continues to distort right and foment avarice, contrary to the cleric’s fanciful wish-fulfillment. Subjective will power cannot transcend by its own efforts the limitations of objective social reality.

This is the ambition of psychologically-oriented critics such as Ante Radaic (1999) and other biographers concentrating on idiosyncratic aspects of Rizal’s personality.  From the Victorian anti-hero of Guerrero, we move to the psychoanalytic case study of Radaic, the modern man afflicted with existential anguish.  Radaic’s theory of Rizal’s character is simple: Rizal’s physical inadequacies—short height, frail or puny body, etc.—produced an inferiority complex that drove him to compensate by cultivating his intellectual resources and sharpening his skills in artistic endeavors (writing, musical and theatrical performances, amorous games, etc.). Rizal’s physical defects, heightened by an introjected ideal image of the body, the ideal “I” or ego, generated a discordance or imbalance that needed correction. According to Radaic, the symptom for this unresolved predicament may be seen in a spiritual excess that manifested itself in extreme scrupulosity, indecisiveness, melancholy, and terror of certain unknown forces outside the tranquility of home in Calamba and the protection of his mother and father. In other words, the diminutive size of Rizal’s body explains both positive and negative aspects of his life: his omnivorous capacity in learning languages, his inexhaustible intellectual curiosity, his prolific writing, restless amorous engagements, and so on. But did Rizal’s activities resolve the contradiction between appearance and reality, reason and irrationality?

     So we confront a “deep and delicate human problem” personified by Rizal.  His exile and travels symbolize this problem of discrepancy between the interior and exterior, between his ideals and his constrained situation. The result is recorded in a nostalgia-laden confession found in Memorias de Un Estudiante to which we have already alluded in previous chapters:  “At the critical moments of my life I have always acted against my will, obeying other ends and powerful duties.” Unamuno, Retana and others have commented on this typical dilemma: the bold dreamer with a weak will, irresolute in action, withdrawing and delaying (“filibustering” may be the appropriate epithet, though the Spanish “filibusterismo” has more subversive, sinister connotations), terrified by the “bloody apparitions” of political turbulence.  This has also engendered the thought of a “multitudinous”Rizal, a character with miraculous protean qualities, easily switching positions—from reformist to revolutionary, and back—difficult to pin down. He also tended to view sexual love as a “yoke” that can imprison, a constricting burden.  Radaic thinks this is a symptom of sexual inadequacy, whether real or imagined, as shown in his attitude toward Segunda Katigbak. Rizal’s pathogenic and neurotic personality harbors wounds that refuse to heal, driving him to compensate by channeling frustrated energies to other activities, sublimating libidinal impulses by other means. In other words, his whole life may be seen as an attempt to ascend from his self-perceived physical deformity to superior heights.

Surely there were millions suffering from those defects in the nineteenth century, but none of them approximates the historical figure of Rizal.  Sartre once said that Paul Valery is a bourgeois poet, but not all members of the bourgeois class can be considered Valery.  In short, determing the class identity and clan/racial lineage of an individual, much less his physical dimensions, does not provide any clue toward adequately explaining the historically specific social phenomenon called “Rizal.”  The same applies to Radaic’s version of the Rizal complex: not only is it reductive and distorting, it also endorses a toxic ideology of individualism that Rizal himself repudiated at various crises of his life. His monumental sacrifices to complete his novels, as well as his efforts to rescue his family from privations, and other acts of sympathy and solidarity with others, are incontestable proofs. Moreover, the putative “individualism” of colonial subjects in 19th-century Philippines is a peculiar morbidity that cannot be mistaken for the neurotic individualism of modern industrial society. Alienation in an obsolescent Spanish colony cannot be equated to anomie and reification in twentieth-century Europe or North America. Since others have spent time and energy demonstrating the limits of the doctrinaire psychoanalytic treatment applied to Rizal, I would suggest to adventurous inquirers to re-appraise Rizal’s life from a historical-materialist standpoint. They should foreground those writings in which he disavowed this fallacy of self-serving, mendacious individualism as a method of understanding the complexity of the human condition traversed and contoured by diverse historical contingencies.

 

Either/Or:  Hermeneutics of Suspects

 

         The debate on Rizal’s contemporary significance pivots around the issue of whether Rizal was an authentic revolutionary, or a mere American idol foisted on naïve subalterns. To put it in  Renato Constantino’s dichotomizing option, the choice is whether we should follow Rizal or Bonifacio as the modern national hero (1970, 125-46; see Ocampo 1998). It’s a wager for high stakes. On occasion, Rizal himself entertained a moralistic dualism when he asserts in “Cuento Tendencioso,” for instance: “Ang sagot sa dahas ay dahas, kapag bingi sa  katuwiran” {The response to force is force, if the other is deaf to reason].  To be sure, Rizal parodied the moralizing opportunism of his contemporaries in satires such as “By Telephone,” “The Vision of Fr. Rodriguez,” and “Reflections of a Filipino” (1974).  Antinomies of thought cannot be solved by abstract casuistry, divorced from the concrete historical specificities, the determinant limits and possibilities of each situation.

         No doubt Rizal wanted a total reconstruction of society, a wide-ranging and thoroughgoing transformation. But how? By whom?  With what? While the genealogy of Rizal’s concept of the nation—the core of Rizal’s moral realism that postcolonial critics reject as monistic, totalizing, linear, homogenizing, etc.—in Enlightenment humanism and universal altruism is no longer a point of controversy, the question of Rizal’s praxis remains highly contentious. That praxis, based on popular education and the exercise of civic virtues, is premised on the self-development of an inborn potential, the species being of homo sapiens (for the American canonization of Rizal, see Kramer 2006; one anti-imperialist eulogy is exemplified by Bigelow 1899). Nonetheless, the bureaucrats continue to sanctify the conventional iconic Rizal, ignoring the Rizal of the 1892 letters, the letter to the Malolos women, among other writings, and the aborted project of the Liga and its call to Filipinos to assume responsibility—that is, to exercise their freedom by criticizing and subverting the oppressive, irrational order. 

         Rizal is the prophet of an Enlightenment philosophy founded on the imperative of humans overthrowing the gods and claiming their worldly freedom. This Promethean vocation is still formulated in scholastic terms. Four years before his death, he wrote to Father Pastells while in exile in Dapitan: “…but I rejoice more when I contemplate humanity in its immortal march, always progressing in spite of its declines and falls, in spite of its aberrations, because that demonstrates to me its glorious end and tells me that it has been created for a better purpose than to be consumed by flames; it fills me with trust in God, who will not let His work be ruined, in spite of the devil and of all our follies” (dated  Nov. 11, 1892). But this evolutionist creed was counterpointed by chiliastic interruptions and millenarian impulses, as evinced not only in the novels but also in his letters and essays. However, the metaphysical disposition of idealizing thought separate from social practice persists. Skeptical individualism intrudes in the guise of a salvific messiah. This is why we choose to highlight and valorize aspects of Rizal’s highly adaptive, versatile, conjunctural thinking relative to our own purposes regardless of their determinant contexts and their entanglement in particular circumstances.  In short, we fashion the Rizal we want to revere, disregarding the totality of his life and the milieu that circumscribe the serviceability and pragmatic import of his ideas. We invent our own Rizal, afraid to confront the  challenge of self-contradictory reality and act on it.

But before this program of re-invention becomes exorbitant and self-serving, let us for a moment reflect on what inspires it.  In the light of Benedict Anderson’s fascinating book Under Three Flags (2005), which deals more with the influence of anarchism in Europe, Asia and Latin America rather than with Rizal or Filipino nationalism per se, it would be timely to re-open the issue of Rizal’s equivocations. I fully agree with Jim Richardson’s (2006) shrewd and incisive comments on Anderson’s errors and limitations. One notable failure of intelligence is Anderson’s judgment that Rizal was really not “a political thinker,” but merely a moralist and novelist.  Anderson set out to chart the gravitational force of selected anarchist ideas—not so much the classic versions of Proudhon and Bakunin but of the propagandist of deeds (bomb throwing, assassinations, terror) extolled by Errico Malatesta, Sergey Nechayev, Fernando Tarrida del Marmol, and others. In the process of deploying montage, serialized and episodic narration spiced with a gratuituous sprinkling of Eurocentric hauteur, Anderson only achieves what Richardson calls an “illusion of interconnectedness.” Anderson’s “political astronomy” could not identify correctly the shifting valence and the gravitational force of the myriad constellations in the galaxy of traveling anarchism. For example, Anderson considers the Fili  incoherent, acerbic toward liberals but lax toward the lecherous friars, “largely oblivious or indifferent to the social misery in Europe itself” (2005, 108), and its hero Simoun nothing but a “cynical nihilist conspirator.”  Simoun’s malady is traced to ”an unscrupulous and cruel Basque grandfather” and the failed conspiracy a poor imitation of European ones, such as the 1892 Jerez uprising and those of the assassins Ravachol and Auguste Vaillant.

Anderson’s treatise strives to delineate the anarchisant, not anarchist, temper of Rizal’s Fili.  The presumably cynical, nihilist Simoun had no solid plan after the success of his revenge, only a dream of a formless, utopian liberty, hence its failure. Anderson’s conclusion recapitulates his thematic intent of classifying Rizal as a minor constellation in the galaxy of global anarchism:

 

It is exactly here that Rizal marked the crisscrossing of anticolonial nationalism and “propaganda by the deed,” with its planless utopianism and its taste for self-immolation. From my deed and death something will come which will be better than the unlivable present…. [Simoun] is a sort of espectro mundial come to haunt the Philippines, mirroring what Izquierdo had once fantasized as the invisible machiavellian network of he International.  Not there yet in reality, but, since already imagined, just like his nation, on the way…. …Europe itself, Rizal thought, was menaced by a vast conflagration among its warring powers, but also by violent movement from below (2005, 121).

 

Overall, the Fili then is not so much a realistic depiction of events in the Philippines but a premonitory if not prophetic unfolding of what’s to come. It functions as a seismograph of the tremulous, convulsive, phantasmagoric future looming on the horizon—the revolt of the Katipunan’s unwashed masses, and soon after the invasion of the Yankee troops complete with their sophisticated “water cure,” scorched-earth hamletting, and summary executions of village folk. Gramsci’s insight fits nicely this anticipated in-between, transitional phase: “The old is dying and the new cannot be born; in this interregnum there arises a great variety of morbid symptoms.”  Isagani’s enigmatic smile and regret at having averted the cataclysm may be diagnosed as one of these multifarious symptoms, and Padre Florentino’s work-and-suffer nostrum as another.

An Inventory of Symptoms

 

         There seems to be no clear proof that Rizal sympathized with or held anarchist convictions. But it is impossible to believe that throughout his sojourn in Europe he was insulated from the ideas of Proudhon, Bakunin, Kropotkin, and others. It was part of the cultural climate, the atmosphere of intellectual conversations. He was probably acquainted with the socialist inclination of his contemporaries Juan Luna, Mariano Ponce, Teodoro Sandiko, and others. Rizal might not have conversed with the two Russian nihilists in the drawing room of his friend Pardo de Tavera in Paris in the 1880s,  he was probably aware of reports about Russian scientific and cultural developments. As a revealing clue to Rizal’s wide internationalist contacts in Madrid alone, not to mention during his travels, note the roster of distinguished guests at the 1884 banquet in honor of Juan Luna and Felix Resurrecion Hidalgo at which Rizal was the main speaker (Baron-Fernandez 1980, 74-76)—a landmark even for the propagandistas.

         But never mind, Richardson counsels us, the rhizomal network of anarchism might have penetrated into the interstices of Rizal’s psyche, as suggested by certain leitmotifs caught in discourse, grammatology, and the ambiguities of language. While Rizal affirmed the dignity of the autonomous individual, this did not imply a glorification of self-serving deeds nor an unqualified endorsement of the authority of abstract principles, contrary to what Anderson says of Rizal’s intention in founding the Liga. The Constitution of the Liga by itself is not a self-evident performative text detached from the field-force of collective action and institutional practice.

         One example of the postmodernist hubris of textualizing everything may be found in the reading of the Fili as a parable of the filibustero as epitome of Otherness, the phantom alien body that discombobulates all static, definitive meanings. This anti-authoritarian figure unsettles hierarchy, all fixed and stable identities.  It signifies a power of translation or transmission that crosses boundaries and mixes everything. Vicente Rafael postulates that the slippery role of this outsider/foreigner may be taken as the key to grasping the edgy, nervous, embryonic kind of nationalism being hatched in the womb of the text:

 

       We can think of the Fili as the site within which [Rizal] rehearsed this ambivalence at the foundation of nationalist sentiments.  The novel is a record of the hesitations and anxieties raised by the failure of assimilation, giving rise to the specters of separation. The figure of the filibustero was its medium for tracking and trafficking in the emergence, spread, and containment of such anxieties.  It is this fundamentally unsettling nature of the filibustero as both medium and message that infests, as it were, both the author and his characters (2003, 170-71).

 

In a letter to the Austrian scientist Ferdinand Blumentritt, Rizal confessed that he heard the word “filibustero” for the first time in 1872 when the “tragic executions” of Burgos, Gomez and Zamora occurred: “It does not have the meaning of ‘pirate’; it means rather a dangerous patriot who will soon be on the gallows, or else a conceited fellow” (Guerrero 1969, 271). But the novel focuses on the activity or movement of “filibusterism,” not on single dissidents such as Simoun or Cabesang Tales. Protagonists are meaningless removed from the constituting narrative structure. Further, the failure of Macaraig and other reformers (assimilationists) does not automatically give rise to Simoun’s apocalyptic vision of a whole society’s death and renewal. The task of deconstructing an elite-sponsored nationalism, however treacherous and tyrannical, cannot be assigned to the trope of the filibustero precisely because the nascent elite then was suppressed before it could flourish; hence Padre Florentino’s extreme unction/consoling speech falls on the defunct ears of the dying subversive.

The Fili was dedicated to the memory of the three priests-martyrs who were implicated, without admissible evidence, with the 1872 Cavite Mutiny. Rizal accused the government of shrouding the martyrs’ cause “with mystery and obscurities.”  Accordingly, his aim in writing the novel is to demystify and expose, as elaborated in his address “to the Filipino People and their Government”: “Setting aside, therefore, the old custom of respecting myths in order not to encounter the dreaded reality, we look at it face to face instead of fleeing, and with assertive though inexpert hand, we raise the shroud in order to uncover before the multitude the structure of the skeleton.”  More exactly, Rizal wanted to display to the multitude the rotting cadaver of colonial society, the repulsive decay of the corporeal scaffold of its skeleton.       

Unlike the magician Dr. Leeds, Rizal the novelist seeks to dissolve magical secrets, hypocrisies, abusive practices using sacred trappings and taboos.  In the Noli likewise, Rizal aimed to expose the social cancer “on the steps of the temple“ (that is, by publication of his truth-bearing testimony) so that each one who would come to invoke the Divine, would propose a cure, implicating himself in this therapeutic scheme: “I will lift part of the shroud that conceals your illness, sacrificing to the truth everything, even my own self-respect, for, as your son, I also suffer in your defects and failings.”  In exploring the variegated worldviews and mentalities of his characters mapped in varying situations, Rizal engaged in the project of radical social critique.

Indicting  Maledictions

 

         The power of Rizal’s critique cannot be over-emphasized. One of its basic dimensions  consists of exploding the illusion of the inevitability of events by showing that the aura of fatality surrounding them is due to how we conceive them, due to our own frame of mind, attitudes, dispositions (to paraphrase Buck-Morrs [2003, 42]. Rizal’s critique of colonial ideology via mimesis and symbolism involves the act of disrupting the colonial-theocratic apparatus of mystification that surrounds the “moment of truth” found in every effort of understanding life and social experience; in turn, this moment of discovery is then subsumed or superseded within a more comprehensive theory of explaining the contradictions between belief and reality, truth and appearance, that bedevils all interpellated subjects in society (for dialectical theory, see Howard 1977).

         Inscribed within the general contradiction between colonized exploited native bodies and universal religion preaching the transcendent community of all souls, we find the particular contradiction between the social classes, genders, ethnicities and nationalities in the colony. For Rizal, the species-being, what is potentially human but repressed in Filipinos, is in conflict with the prevailing institutional structures and norms. In this light, Simoun (as well as Tasio and Padre Florentino) refract in themselves not only as individuals but also as members of a community (potential or real), the particular plight of the filibustero, which is a pivotal moment in the dynamic unfolding of self-contradictory social processes in which everyone is embedded. Filibusterismo is the name of this interlinked acts of refraction, suturing and demystification.

      Rizal’s position then cannot be reduced to that of one character’s conduct and pronouncements. His project is exploratory, heuristic, and experimental. An illustration of his heteroglotic or carnivalesque (to borrow Bakhtin’s terms) mode of critique—the negative-positive movement of supersession performed by articulating the voices of his characters with their intersecting fates--may be found in the confrontation between Ibarra and Tasio in the Noli.  We know that Tasio prefigures many other characters in the novel whose ambitions are foiled and hopes thwarted; he remains unreconciled to what exists, on the level of thought and behavior. What is striking is not his nonconformist attitudes but his rebellious prophetic stance. He anticipates Simoun when he responds to Ibarra’s declaration of trust in religion and state authority. He also foreshadows Ibarra’s fall as he proceeds to acquire and disseminate knowledge of the truth of what’s going on:

 

     The people do not complain because they have no voice, do not move because they are lethargic, and you say that they do not suffer, because you have not seen their hearts bleed. But one day you will see and you will hear, and ah! woe unto them that build their strength on ignorance or in fanaticism; woe unto them who are engaged in deception and work in darkness, believing that all are asleep!  When the light of day illuminates the monster of the shadows, the terrible reaction will come: so much strength bottled up over centuries; so much venom distilled drop by drop; so much lament suppressed will come out and explode… Who then will square those accounts which the peoples of the world present from time to time and which history preserves for us, etched on bloody pages?  (Noli 2004, 226).

 

Note the thematic synapse comprised of the imagery and rhetoric of concealment, unveiling, the shift from darkness to light, discovery as an explosion, release, and the shock of recognition in receiving the message written on “bloody pages.” All these presage the itinerary of events in both novels, particularly Simoun’s machination in stirring up the monsters in the shadows, with the bottled wrath boiling over and blasting that scene of reconciliation: the wedding of Paulita Gomez and Juanito Pelaez in Chapter 14 of the Fili. The otherwise radical Isagani, with his ideals projected onto the beloved, refuses to abandon the siren of dreams and thus aborts Simoun’s plot: the unleashing of reality’s contradictions—the positive submerged in the negative—only to succumb to the narcotic inertia of the status quo. In the dialectical spin of events, unmasking fails and succeeds at the same time.

            The theme of curing a diseased body politic leads to some surprising twists. If knowledge of truth cannot remedy the split between the universal (God) and the local (suffering, injustice, evil), what can? In my gloss on Rizal’s novels, I applied a structuralist frame of analysis revolving around the syntagmatic axis of history articulated with the paradigmatic vector of nature. Somehow, a fatality approximating the natural (Sisa’s misfortunes) deflects the trajectory of linear progress. Rizal/Ibarra, our Enlightenment hero, still clings to the hope that God’s eclipse, his hidden presence, would end, and that divine intervention would bring back the golden age of justice, equality, the happy reunion of loved ones, prosperity, peace.  Like his literary analogue, Alexandre Dumas’ Count of Monte Cristo, Simoun, evoking Karamazov’s and Job’s existential anguish, seeks to resurrect the dead God (before Nietzsche’s proclamation) and fulfill the promise of redemption. Critique, pedagogical reconstruction , is Ibarra’s way of satisfying that promise. Critique may be also be discerned in Tasio’s universalist thinking, which is supplanted in the Fili by Padre Florentino’s exorcism of Simoun, an attempt to heal the rupture between the profane and sacred by converting Nature/Culture to become the servant of the divine will. All schemes of exchange, transmission and circulation of signs—the signifiers of the past, customs, blood kinship—are displaced by the characteristic move in Rizal to remind us that his allegory speaks to the real and addresses living bodies in the hope of generating changes in actuality. The ripeness of filibusterismo is all: resistance, dissidence, revolution                            

         Rizal’s moral realism understands the limits and shortcomings of fallible human agency. But it does not give up the vocation of changing society because it is founded on the gap between what exists and what is desired. We have seen the ethico-political motivation of allegorical realism dramatized at the end of Chapter 10 of the Fili. After Cabesang Tales stole Simoun’s revolver and killed his oppressors, leaving his name “Tales” beside the mutilated body of the usurper’s wife, Rizal launches into the famous cry for revenge, for Spain to render justice to the victims: “Do not be alarmed, peaceful citizens of Calamba. Not one of you is called Tales, not one of you has committed the crime….You have served Spain and the King and when in their names you asked for justice and you were exiled without due process of law, you were snatched away from the arms of your spouses, from the kisses of your children….” (Fili 97).  His appeal is still directed to the authorities, not to the toilers and pariahs. Lest we forget about Sisa’s sufferings, Rizal replicates her misfortune in Juli’s plight. Meanwhile, we know that Simoun/Ibarra, like the magician/deity operating behind the scenes, no longer believes that “generous Spain” will heed the prayer of the novelist, nor heed the conscience of Padre Florentino. In a world without god (the colonizing leviathan), it is necessary for humans to assume responsibility and decide collectively, in solidarity, their common fate. The theory and practice of freedom by the insurgent people is the essence of moral realism.

          Both novels employ the method of allegorical realism to test the hypothesis of human freedom born from insurgent practice, replacing a transcendent power/demiurge as the shaper and arbiter of history. Realism, the style and technique of reproducing the thickness of quotidian life, is harnessed for the purpose of critique. But critique has a double function: to negate but also to salvage what is valuable and reappropriate it into a new enlarged, richer frame of rationality. This integration in Rizal often takes the form of a fantasy sequence that, as soon as summoned and allowed to dance, is mocked. One sequence evaporates only to be immediately supplemented by a new massing of events, raw sensory materials. This process leads to another accumulation of grotesque shapes, excessive rites, contrivances and commodities become fetish confounding the sacred with the profane, magical paraphernalia (as in Dr. Leeds’ show in the Quiapo Fair reinforced by other indices such as the crocodile in the lake; the ghost in the roof of the Santa Clara Convent, Simoun’s jewelry, and so on). Juxtaposed to the fantastic sequence is the utopian segment often accompanied by the melodramatic atmosphere of scenes and settings haunted by intersecting characters: filibusteros, bandits, the dislocated and ostracized, and other stigmatized groups hovering at the margins of the decaying body politic.

We witness the staging of the classic existential predicament. If god or sovereign authority is absent, what indeed will transpire as the human will begins to control the affairs of daily life? An obsession to take charge of both negative and positive forces in his narrative, of both what’s required and what’s accidental, the necessary and the contingent, preoccupies the author. We see this combination of the utopian and the infernal first in the panorama of chaos envisioned by Simoun as he gazed at Intramuros from his surveillance outpost across the Pasig, the river symbolizing motion versus the immobility of the petrified urban surrounding:

 

“Within a few days,” he murmured, “when from her four sides flames burn that wicked city, den of presumptuous nothingness and the impious exploitation of the ignorant and the unfortunate; when tumult breaks out in the suburbs and there rush into the terrorized streets my avenging hordes, engendered by rapacity and wrongdoing, then I will shatter the walls of your prison; I will snatch you from the clutches of fanaticism; white dove, you will be the phoenix that will be reborn from the glowing ashes….!  A revolution plotted by men in obscurity tore me from your side. Another revolution will bring me to your arms, will revive me and that moon, before reaching the apogee of its splendor, will light the Philippines, cleaned of her repugnant refuse!”  (Fili 207).

 

This hope of retribution (the body cure) through the amalgamation of terror, punishment of evil, restoration of justice, purification of the polluted body, and catharsis, is rendered poignantly in the images of the burning of Sodom, destruction of prisons, and the rebirth of the phoenix-like corpus of the community. In a world  bereft of gods or any transcendent cosmic power, healing ensues after purgation of the toxic element and the salvation of the body through the collective sacrifice of humans making their own history. Such is the passage of the avenging angels of “the wretched of the earth” (to use Fanon’s epithet for the colonized masses during the Cold War), the peasants and proletariat of “the third world,” the majority of the planet’s residents.

 

                                                Paradigm Metamorphosis

 

At this juncture, I propose a decentering of Rizal’s two novels by shifting our attention from Padre Florentino’s sermon to Rizal’s prayer and apostrophe to his country at the end of Chapter 23, “A Corpse.” Chased and shot by the guardia civil, Ibarra’s body disappears in the lake; but here, the corpus delicti surfaces to disturb the peace. Several chapters later, just before the planned “apocalypse” at the wedding feast takes place, news of Maria Clara’s death is conveyed to Simoun by Basilio, the youthful student who represents the victims of the guilt-stricken system and the hope of the salvation of the motherland. Reminiscent of the vision of a liberated, prosperous homeland at the end of “The Philippines a Century Hence,” Rizal takes hold of the floating signifier of Ibarra/Simoun, the duplicitous mediator of past and present, to interrupt the flow of the narrative. Here Rizal, through the critical musings of young Basilio, expresses with disarming intensity the task of the organic intellectual of the colonized, the mission of the critical intelligence: to remember the ordeals and sacrifices of the past generations in order to heal the break between nature and culture, the wound disjoining psyche and history. This moving farewell to Rizal’s youthful past, to Leonor Rivera, all the victims of Calamba and other places. incorporating the fantasized advent of a paradisal future, calls for meditation with reference to the ultimate agenda of socialist revolution in the decades to come:

 

And forgetting his studies, with his look wandering in space, he thought of the fate of those two beings: he, young, rich, lettered, free, master of his destiny, with a brilliant future ahead of him, and she, beautiful like a dream, pure, full of faith and innocence, cradled among loves and smiles, destined for a happy life, to be adored in the family and respected in the world, and yet, nevertheless, those two beings, full of love, of dreams and hopes; by a fatal destiny, he wandered around the world, dragged without respite by a whirlpool of blood and tears, sowing bad instead of doing good, dismantling virtue and fomenting vice, while she was dying in the mysterious shadows of the cloister where she had sought peace and may perhaps have encountered sufferings, where she had entered pure and without stain and expired like a crushed flower!

Sleep in peace, unhappy child of my unfortunate motherland!  Bury in your grave the enchantments of your childhood, withered in their vitality!  When a people cannot offer its virgins a peaceful home, the shelter of sacred liberty; when a man can only bequeath dubious words to his widow, tears to his mother and slavery to his children, you do well to condemn yourselves to perpetual chastity, choking within your breasts the seed of a cursed future generation!

Ah, you have done well, not to have to tremble in your grave hearing the cries of those who agonize in the shadows, of those who feel themselves with wings and yet are fettered, of those who choke themselves for lack of liberty!  Go, go with the dreams of the poet to the region of the infinite, vestige of woman glimpsed in a beam of moonlight, whispered by the supple stalks of the cane-breaks…. Happy she who dies wept for, she who leaves in the heart of those who love her, a pure vision, a sacred memory, not stained by common passions which ferment with the years!

Go, we will remember you!  In the pristine air of our motherland, under her blue sky, over the waves of the lake which imprison mountains of sapphire and shores of emerald, in her crystalline streams which the bamboo-canes overshadow, the flowers border, and dragonflies and butterflies enliven with their uncertain and capricious flight as if playing with the wind, in the silence of our forests, in the singing of our creeks, in the diamond cascades of our waterfalls, in the resplendent light of our moon, in the sighs of our evening breeze, and all that in the end evoke the image of the beloved, we will see you eternally as we have dreamed about you: lovely, beautiful, smiling like hope, pure like the light and, nevertheless, sad and melancholy contemplating our miseries! (Fili 261-63).

 

Incarnated in the lost object of the beloved, the vision of a redeemed future blends with the image of antediluvian nature, the landscape of Rizal’s youth in Laguna, the scene of his sensuous joy absorbing the fetishized jewelry (history and alienated labor congealed in commodities) peddled by Simoun, the spontaneous impulses of a childhood seeking to resuscitate the corpse of Maria Clara, embodiment of virtue, purity and jouissance. Allegorical realism, critique, and dialectical reason coalesce here in Rizal’s aesthetic-political project of bringing out the submerged possibilities immanent in the self-contradictory reality of his society, of showing what the force-field of conflict harbors by way of transformative resources and hitherto undiscovered species reserves.

          At the heart of this critique of colonial reality, Rizal wrestled with the question of justice, punishment, retribution. The moral predicament of how to restore order and harmony in his life by way of superseding ressentiment, revenge and remorse, obsessed him. There is no question about the goal, but the means and method are uncertain, contingent on unpredictable circumstances.  How can the natural virtues of pre-Spanish society (inferred from his gloss on Morga) be restored?  How can the suffering of innocent children, women, and other victims of theocratic greed and irrational authority be prevented? In the context of the novels and Rizal’s life, how can the honor of Ibarra’s family (condensed in the humiliation and torture of his father), the eviction of his family and other Calambans from their homes, and the ravishing of all that the clan holds sacred (Maria Clara, Juli, Sisa, women in general), be redeemed? After critique, judgment awaits the guilty in the name of all the innocent victims.

     We face the central problem of our time. Can we still invoke “divine violence” or the intervention of providence and its surrogates in history in the form of explosions of popular resentment, as in the recent terrorism of extremists and the equally violent reaction of NATO and the U.S. quasi-fascist state? The recent phenomenon of flag-waving crowds cheering the execution of Osama Bin Laden by US military troops violating Pakistan’s sovereignty stands as an exemplum. Observers have noted how the trauma of Sepember 11, 2001, demands this sequence of happenings. We return to an archaic regime of original sin, inquisition, exorcism, penitence, self-flagellation, catharsis.

Slavoj Zizek tries to rehabilitate the notion of resentment by quoting W.G. Sebald: “Resentment…[according to Jean Amery] ‘nails everyone of us unto the cross of his ruined past.’  Absurdly, it demands that the irreversible be turned around, that the event [Nazi Holocaust] be undone.’ The issue then is not to resolve but to reveal the conflict” (2008, 189). Precisely what Rizal did by exposing the social cancer corrupting everyone, the evils of Spanish colonialism. Thus he affirms the right to resentment in a programmatic strategy of sensitizing the conscience of the multitude (ilustrados as well as plebeians, workers, peasants) and its future-oriented will to remember and settle accounts with their oppressors.

Following a counterhegemonic intuition, Zizek stresses the need to carry out the logic of justice by not usurping the role of God to forgive and forget. Revenge has a function in the political economy of humans exercising their freedom to reorganize a world gone awry and arrange things in a more humane and caring ecumene. He calls for revaluing a form of heroic resentment that refuses to compromise and accede to the conciliatory blandishments of any official “Truth Commission.” Zizek elaborates:

 

When a subject is hurt in such a devastating way that the very idea of revenge according to jus talionis is no less ridiculous than the promise of the reconciliation with the perpetrator after the perpetrator’s atonement, the only thing that remains is to persist in the “unremitting denunciation of injustice.” …Resentment has nothing to do with the slave morality [Nietzsche condemned]….It stands rather for a refusal to ‘normalize’ the crime, to make it part of the ordinary/explicable/accountable flow of things, to integrate it into a consistent and meaningful life-narrative; after all possible explanations, it returns with its question: “Yes, I got all this, but nevertheless, how could you have done it? Your story about it doesn’t make sense!” (2008, 189-90).

 

Paradoxically, the enigmatic figure of Simoun doesn’t make sense—in general, he is mysterious, sinister, the filibuster with a thousand disguises (like the Edmond Dantes in Dumas’ novel) who disrupts routine by mere circulation, surprising us with the multiple, alternating masks of disingenuous personae. But for Basilio and others, Simoun as the metamorphosed/transvalued Ibarra makes uncanny sense. His cunning subterfuge, his calculus of revenge, is foiled not by its betrayal and accidental discovery (like the Katipunan), but by the report of the death of Maria Clara, the symbol of the purity, honor, and communal joy of the past. That vanished ideal can no longer be recovered, as Rizal intimates when he eliminates the selfless protagonist Elias in the Noli, frustrates both Ibarra’s and the students’ liberal schemes, depicts the tragic killing of Tandang Selo by his grandson Carolino (Cabesang Tales’ son), and finally leads Simoun to submit to Padre Florentino’s ministry before committing suicide. Such astute contrivance of narrative twists and the manipulation of coincidences may not all be happenstance. After all, they triggered the rise of the Katipunan and the 1896 insurrection, discharging the animus of vengeance into an organized collective effort, even though punctuated and threaded through with spontaneous anarchic outbursts replete with other adventurist, putschist gestures. That whole landscape of the interregnum crisis reflects the vacillations and opportunism of the ilustrado and other elements of the middle stratum caught in multilayered antagonisms. Rizal’s plot of settling accounts succeeds as critique, prying open the bowels of self-contradictory reality, and unleashing those dammed-up forces that will renew life and the inexhaustible potentiality of the human species at the turn of the century.

 

In Quest of Maria Makiling

 

     We cannot pursue here the theme of emancipatory violence and its legitimation (as Zizek does in his treatise) within the complex problematic of means and ends, ethics and teleology, immanence and transcendence.  The universal issues of justice, revenge, retribution and social harmony require a protracted investigation due to historical contingencies and human errors.  Suffice it to conclude by moving the discourse to the terrain of the unsaid or unspeakable in contemporary exchanges, “the woman question.”

     Earlier we noted that Anderson, either ignorant or wrongheaded, stated that Rizal’s main source of motivation and background for his novels derived from European incidents and intellectual debates. This is entirely false, as Richardson has shown with respect to the militant nationalism of the movimiento insurreccional led by Adriano Novicio in Pangasinan and Nueva Ecija in 1884 twelve years before Bonifacio’s uprising. Between the Cavite mutiny and the Katipunan insurrection, at least one important sequence of incidents should be given priority.

On December 12, 1988, twenty young women of Malolos petitioned Governor General Weyler—the notorious terror of Calamba, later Cuba’s “butcher”—for permission to establish a “night school” so that they might study Spanish under Teodoro Sandiko whose socialist background has been mentioned earlier. When a Spanish priest objected, Weyler junked the petition. But the women defied the friar’s prohibition and mounted a courageous agitation, something completely new in the Philippine scene. Eventually they obtained government approval on condition that instead of Sandiko, their teacher would be Señorita Guadalupe Reyes. This incident stirred up local passions that reverberated up to Spain.  Writing from Barcelona on Feb. 17, 1889, Marcelo del Pilar, the editor of La Solidaridad, asked Rizal to send a letter supporting the fearless women of Malolos.  Although busy with annotating Morga’s book in the British Museum in London, Rizal agreed and composed his famous letter in Tagalog, sending it to Del Pilar on Feb. 22, 1889. Apart from the proleptic “el ultimo adios” poem, this letter sums up the itinerary of Rizal’s intellectual adventure.  This filibustero did not delay or filibuster, as it were, converting this occasion as another mode of “revenge.” It can be construed as an act of demystifying ressentiment by a critique of hypocrisy, idolatry, and religious bigotry, in defense of critical reason and militant humanism which recalls Spinoza and Erasmus, even Bartolome de las Casas.

                 Written three years before Rizal’s return home and the founding of the Liga, this letter may be considered a benchmark document of the Filipino revolutionary archive. It distills the entire labor of his studies since his arrival in Spain in 1882, occurring two years after the printing of the Noli and two years before the completion of the Fili. In this act of communication, Rizal plays the spiritual mentor, fraternal counselor, and tribal sage all at once. It recapitulates ideas expressed in the Morga annotations, in the Noli and “The Indolence of the Filipinos,” and presages the clash between the standpoints of Simoun and Basilio/Padre Florentino and their surrogates.

Central to the letter is the call to bravely assert collective autonomy and rational judgment, and use rational judgment and good will. Rizal advises them to follow what is reasonable and just, and carry out the prime duties of teaching honor to their children, loving one’s fellow citizens and the native land. In that way, rid of ignorance and abject fear, one  asserts one’s dignity, courage, responsibility and honor. Tyranny and servitude are thereby prevented by the prudent cultivation of “the light of reason which God has mercifully endowed us.”  Sandwiched between the precepts specifically addressed to the maternal role of women and the maxim of neighborly love is Rizal’s biting comments on avaricious friars and malicious Spaniards who mock native women who have shown hospitality and deference. It is this traduced and vilified honor of Filipina women that Rizal cannot let go, not because he aspires to be the model defender of women, a proto-feminist vanguard-party spokesman, but because he identifies the honor of Filipinas with the substance of the nascent patria, including that of the Malay race (Zaide 1984, 157). It is an identification enabled by the sensibility of the romantic idealist shaped by folk Catholicism, the archaic babaylan tradition, the deism of Voltaire and Rousseau, and the democratic-populist trends drawn from the Protestant Reformation and the Jacobin revolution in France.

             What precipitated Rizal’s exaltation of Spartan women as his paragon for his compatriots? In his letters and in the Memorias, we saw overwhelming proof of Rizal’s passionate attachment to his mother. Such unusually intense mother-love engenders the negative: his recognition that women are victimized by the patriarchal order, in particular by the mercenary, hypocritical frailocracy. He himself was aware of his chauvinism, his occupying a problematic position, as shown in his over-scrupulous conduct toward a series of paramours up to Josephine Bracken (for the latter as Rizal’s alter ego, see the intriguing essay of Dolores Feria [1968]).  In several letters to his brother Paciano in 1883, Rizal displayed a more than superficial knowledge of prostitution and women’s subordination in Spain and other European countries: “Women abound even more (here in Madrid) and it is, indeed, shocking that in many places they intercept men and they are not the ugly ones either” (1993, 89). Experience served as the great teacher of metropolitan truth for the erstwhile benighted colonial subject.

Ambeth Ocampo may have been unjustly criticized for his demythologizing brief that Rizal was acquainted with brothels. He cites Rizal’s observation: “With respect to morality there are some who are models of virtue and innocence, and others who have nothing womanly about them except their dress or at most their sex. Rightly it has been said that the women in the South of Europe have fire in their veins. However, here prostitution is a little more concealed than at Barcelona, though no less unrestrained”  (Rizal 1993, 89-90). When he traveled with his friend Dr. Maximo Viola, Rizal displayed eagerness to learn about the condition of these “casas de palomas de bajo vuelo” so as to combat the vice, “unnatural and anti-psychological” (to use the terms attributed to Rizal). Dr. Viola added that Rizal hinted to him that “he had never been in favor of obeying blindly the whims of nature when their call was not duly justified by a natural and spontaneous impulse.” When the two friends arrived in Vienna in the course of their six-month travels, two years before the Malolos epistle, Dr. Viola confessed the hero’s “slip”: Rizal “encountered the figure of a temptress in the form of a Viennese woman, of the family of the Camellias or hetaeras of extraordinary beauty and irresistible attraction” (Ocampo 1990).

Rizal’s concern is not so much with female virtue as with the maternal function/role and its incalculable effects. His stress on individual reason and autonomous will, equality and respect for each other, was needed to remove women from the influence of the religious orders; he invokes God’s gift of natural reason to ward off the despotic authority of the friars and correct servile habits. Rizal then concentrates on the function of the mother as progenitor and educator/nurturer: “What offspring will be that of a woman whose kindness of character is expressed by mumbled prayers… It is the mothers who are responsible for the present servitude of our compatriots, owing to the unlimited trustfulness of their loving hearts, to their ardent desire to elevate their sons.” Deploying throughout organic metaphors of growth and fruition, Rizal emphasizes the mother’s crucial role in shaping the infant: “The mother who can only teach her child how to kneel and kiss hands must not expect sons with blood other than that of vile slaves.”  Because mothers are “the first to influence the consciousness of man,”  Rizal exhorts them to “awaken and prepare the will of our children towards all that is honorable, judged by proper standards, to all that is sincere and firm of purpose, clear judgment, clear procedure; honesty in act and deed, love for the fellowmen and respect for God.” That is a desideratum because the whole community cannot expect honor and prosperity “so long as the woman who guides the child in his steps is slavish and ignorant.” Despite their strength and good judgment, however, the Filipina mother has become a slave, hoodwinked and tied, rendered pussilanimous. In a sudden leap, Rizal ventures a generalization: “The cause of the backwardness of Asia lies in the fact that there the woman are ignorant, are slaves; while Europe and America are powerful because there the women are free and well-educated and endowed with lucid intellect and a strong will.” This explains his subsequent invocation of Spartan women as the models to imitate, notwithstanding his knowledge that their position is underwritten by an iniquitous slave system prevailing in classical antiquity.

 

The Mother of All Insurgencies

 

A suspicion disturbs the epistolary self-assurance. Rizal feels that the Malolos women will not listen to him because of his youth, so he submits seven instructions for their evaluation, repeating what he has already stated about the need for dignity, knowledge, independence and altruism. His fifth and sixth advice, however, sounds an alarming note of a fear of betrayal, together with hostility to the superstitious machinations of a “grossly mercenary” priesthood. The fifth proposition seems a warning: “If the Filipina will not change her mode of being, let her rear no more children, let her merely give birth to them. She must cease to be the mistress of the home, otherwise she will unconsciously betray husband, child, native land, and all.”  Apprehensively, however, Rizal withdraws his animus and insists on everyone’s equality in enjoying the divine gifts of intelligence and rational judgment.

Rizal’s final words may be interpreted as a cautionary reminder for those cast out of the aboriginal garden: “May your desire to educate yourself be crowned with success; may you in the garden of learning gather not bitter, but choice fruit, looking well before you eat because on the surface of the globe all is deceit, and the enemy sows seeds in your seedling plot” (1984, 332). Didactic teleology here blends moral realism with satire, impugning the “fathers” and appealing to a future regime of stalwart mothers as the supreme tribunal of national vindication.

          We pose here an impertinent question: If the mothers—Sisa, Maria Clara’s mother, and potential mothers like Juli, Salome, Paulita Gomez—fulfilled their role and the patriarchal order is reconfigured or entirely vanquished, would Ibarra/Simoun be conceivable in such a world?  If not, then we return to the mirrored reality where the patriarchs exploited and oppressed everyone, making rational motherhood difficult if not dangerous and thus proscribed. But can justice, revenge as payment for debts incurred, an eye for an eye as the fit compensation, be achieved by reviving mother-right (as Bachofen and Briffault once speculated [Hays 1958])? 

Let us turn to a classical template that Rizal surely studied. In Aeschylus’ trilogy, The Oresteia, the Erinyes or Furies that pursued Orestes for slaying his mother Clytemnestra represent the rule of tribal society; his matricide is settled by the Areopagus, the newly established court in the patriarchal city of Athens where Athena (sprung fully armed from Zeus’s head), frees Orestes of his guilt and terminates the curse. The mandate of heaven is realized. The avenging Furies are propitiated by being made the city’s protectors. Meanwhile, Zeus’ appointment of Athena and Apollo may be construed as the supremacy of justice (moral retribution) and compassion. But instead of reinstating mother-right or equality of men and women, what supervenes is the rule of the landed aristocracy which, as the historian George Thomson points out, occupies an intermediate position between the primitive tribe and the democratic city-state. The court was still dominated by the old patriarchal nobility exercising the duty of purification assigned by the Delphic oracle. However, the oath administered in the Areopagus invokes the Semnai, a trinity of female divinities, the presiding deities descended from the Erinyes (Thomson 1968, 272). These female spirits are subsumed in the figure of Spartan mothers whom Rizal summons and propitiates, not mother Spain, as muses of the project of national redemption (in 1896, Spanish women cheered Rizal’s death; see Craig 1913, 145).

            This somewhat neglected masterpiece of communicative action in the Rizal archive, if read contextually, can sharpen our appreciation of Rizal’s materialist dialectics in practice. It demonstrates Rizal’s sensitively calibrated merging of flexible tactics and principled strategy in liberating the colony from feudal barbarism and the trauma of religious servitude. It compels us to reorient our thinking so as to give priority to the agenda of gender equality, of combating sexism and female subordination, as the keystone of any emancipatory program of the progressive bloc. It combines Rizal’s intransigent critical sensibility with the emancipatory drive that, in its allegorical dynamism, informs (among other projects) his recreation of the folkloric spirit of the nature goddess Maria Makiling (La Solidaridad, Dec. 31, 1890).

The goddess Maria Makiling personifies the once fabled harmony of humans and their natural habitat in a utopian golden age, the cooperative alliance of a still unspoiled nature and the tribal grassroot practices sketched by Rizal in his unfinished novel “The Ancient Tagalog Nobility.”  Spurned by a human lover escaping military conscription, this bountiful virgin of the mountain and forest disappears from sight; the alienation dividing nature and the world of the fathers afflicts everyone, rendering normal life arid, hollow, hopeless. Maria’s Eden is lost, become mythical or utopian for the “unhappy consciousness” of modernity (for a contemporary report on the Rizal-Makiling connection, see Lahiri 1999). She bids farewell to her human lover: “Inasmuch as you have had no courage either to face a hard lot to defend your liberty and make yourself independent in the bosom of these mountains; inasmuch as you have had no trust in me, …I deliver you to your fate, live and struggle alone; live as you can” (1962, 109). This curse/fate of abandonment by a mother-deity, evoking the image of Rizal’s mother thrown in jail or his family driven out of their Calamba homes, is the object of Rizal’s revenge, the pretext for Simoun’s chiliastic fervor and eschatological musings.

Ultimately the dream of return to the legendary past of the mothers and the retribution for the crimes of the fathers may illuminate Apolinario Mabini’s insight into the felicitous wedding of necessity and freedom, history and will, in our hero’s incommensurable odyssey of exile and homecoming. Uncannily, death and eros converge in this suturing of patria and memory-fleshed place, as it did throughout the lover’s elegiac call for embraces and kisses from Filipinas in his last farewell.  Here is Mabini’s tribute to Rizal: “In truth the merit of Rizal’s sacrifice consists precisely in that it was voluntary and conscious.  From the day Rizal understood the misfortunes of his native land and decided to work to redress them, his vivid imagination never ceased to picture to him at every moment of his life the terrors of the death that awaited him” (quoted in Quibuyen 1999, 62-63). From his vantage point of exile in Guam because of refusing allegiance to the American colonizers, Mabini urged his countrymen to imitate Rizal’s virtues, just as Rizal, in his temporary refuge in Madrid, encouraged the women of Malolos to acquire those virtues of courage, rationality, compassion and perseverance without which a life of human dignity and freedom is not possible on earth.

 

 

REFERENCES

 

Anderson, Benedict.  2005.  Under Three Flags.  New York and London: Verso.

Bigelow, Herbert S.  1899.  “Jose Rizal, Filipino Patriot.”  The Public I (March 18).  In Jim

Zwick, ed., Anti-Imperialism in the United States, 1898-1935.  Available at:

http://boondocksnet.com/ai/ailtexts/rizal_hsb.html

Bonoan, Raul J.  1996.  “Jose Rizal, Liberator of the Philippines.”  America (December).

Buck-Morrs, Susan.  2003.  Thinking Past Terror.  London and New York: Verso.

Constantino, Renato.  1970.  Dissent and Counter-Consciousness.  Quezon City: Malaya

            Books.

Craig, Austin.  1913.  Lineage, Life and Labors of Jose Rizal, Philippine Patriot.

            New York: Kessinger Publishing, reprint 2007.

Feria, Dolores.  1968.  “The Insurrecta and the Colegiala.”  In Rizal: Contrary Essays, ed.

            Dolores Feria and Petronilo Daroy.  Quezon City: Guro Books.

Fernandez, Jose Baron. 1980.  Jose Rizal: Filipino Doctor and Patriot.  Manila:

            Manuel L. Morato, publisher.

Guerin, Daniel.  1970.  Anarchism.  Introduction by Noam Chomsky. New York:  Monthly Review Press.

Guerrero, Leon Maria.  1969.  The First Filipino: A Biography of Jose Rizal.  Manila, Philippines: Vertex Press, Inc.

Howard, Dick.  1977.  The Marxian Legacy.  New York: Urizen Books.

Ileto, Reynaldo.  1998.  Filipinos and Their Revolution.  Quezon City: Ateneo de Manila University Press.

Joaquin, Nick.  1977.  A Question of Heroes.  Makati: Ayala Museum.

Kramer, Paul.  2006.  The Blood of Government.  Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press.

Lahiri, Smita.  1999.  “Writer, Hero, Myth and Spirit: The Changing Image of Jose Rizal.”  Available at:  <http://www.einaudi.cornell.edu/SoutheastAsia/outreach/SEAPbulletin /bulletin_fa99/lahiri_fa99.html>

Laqueur, Walter, ed.  1978.  The Terrorism Reader.  New York: New American Library.

Majul, Cesar Adib.  1974.  “Three thinkers: how they moved men and events.”  Archipelago I, 11 (November): 8-13.

Hays, H. R.  1958.  From Ape to Angel.  New York: Capricorn Books.

Martinez-Ramirez, Miguel A.  1961.  “El Dr. Jose Rizal Glorificado en Cuba.”  In Rizal.  Manila: Jose Rizal National Centennial Commission.

Marx, Karl.  1956.  Selected Writings in Sociology and Philosophy.  Ed. Tom Bottomore.  New York:  McGraw-Hill Book Company.

----.  1975.  Early Writings.  New York: Vintage Books.

Ocampo, Ambeth.  1990.  Rizal Without the Overcoat.  Manila: Anvil Publishing. Available at http://www.scribd.com/doc/31825298/Demythologizing-Rizal-by-Ambeth-Ocampo.html

-----.  1998. The Centennial Countdown.  Manila: Anvil Publishing.

Palma, Rafael. 1949.  The Pride of the Malay Race. Tr. Roman Ozaeta.  New York: Prentice Hall, Inc.

Quibuyen, Floro.  1999. A Nation Aborted.  Quezon City: Ateneo University Press.

Radaic, Ante.  1999.  Jose Rizal  Romantiko Realista.  Tr. Trinidad O. Regala. Quezon City: University of the Philippines Press.

Rafael, Vicente.  2003.  “Foreignnesss and Vengeance: On Rizal’s El filibusterismo.”  In Southeast Asia Over Three Generations,” ed. James Siegel and Audrey Kahin.  Ithaca: Southeast Asia Program, Cornell University.

Richardson, Jim.  2006.  “Academic Anarchy.”  Journal of Contemporary Asia : 532-44.

Rizal, Jose. 1961.  The Rizal-Blumentritt Correspondence.  Manila: Jose Rizal National Centennial Commission.

----.  1962.  “Mariang Makiling.” In Rizal’s Prose. Volume 3, Book Two.  Manila: Jose Rizal National Centennial Commission.

----.  1962.  “Mi Retiro,” in Rizal’s Poems.  Tr. Encarnacion Alzona.  Centennial Edition.  Manila: Jose Riaal Centennial Commission, 1962.

----.  1974.  “Reflections of a Filipino.”  In Filipino Nationalism 1872-1970, ed. Teodoro Agoncillo. Manila:  R.P. Garcia Publishing Co.

----.1984.  “To the Young Women of Malolos.”  In Gregorio Zaide and Sonia Zaide, Jose Rizal. Life, Works and Writings of a Genius, Writer, Scientist and National Hero.  Manila: National Book Store. The original Tagalog text is available at: <http://joserizal.info/Writings/Other/Malolos-tagalog.htm>

----.  1993.  Letters Between Rizal and Family Members (1876-1896).  Manila: National Historical Institute.

----.  2004.  El Filibusterismo.  Tr. Soledad Lacson-Locsin.  Manila: Bookmark.

----.  2004.  Noli Me Tangere.  Tr. Soledad Lacson-Locsin.  Manila: Bookmark.

Thomson, George.  1968.  Aeschylus and Athens.  New York: Grosset and Dunlap.

Zaide, Gregorio and Sonia Zayde.  1984.  Jose Rizal.  Manila: National Book Store.

Zizek, Slavoj.  2008.  Violence.  New York: Picador.

 

_________

 

 

E. SAN JUAN, Jr. was recently a fellow of the W.E.B. Du Bois Institute, Harvard University.  He is emeritus professor of English, Comparative Literature, and Ethnic Studies at several universities in the U.S.; he has also taught at Leuven University, Belgium; Tamkang University/National Tsing Hua University in Taiwan; Trento University, Italy; the University of the Philippines,  and Ateneo de Manila University. Among his books are US IMPERIALISM AND REVOLUTION IN THE PHILIPPINES (Palgrave);  IN THE WAKE OF TERROR (Lexington); BALIKBAYANG SINTA: AN E. SAN JUAN READER (Ateneo); FROM GLOBALIZATION TO NATIONAL LIBERATION (University of the Philippines), CRITIQUE AND SOCIAL TRANSFORMATION (Mellen), and CRITICAL INTERVENTIONS  (Lambert LAP, Saarbrucken, Germany). He is preparing a collection of his recent poems in Filipino, with English translations, entitled MAHAL, MAGPAKAILANMAN.

 




                                      

JOSE RIZAL : RE-DISCOVERING  THE REVOLUTIONARY FILIPINO HERO IN THE AGE OF TERRORISM

 

BY E. SAN JUAN, Jr.

 

 

Yo la tengo,  y yo espero que ha de brillar un dia

en que venza la Idea a la fuerza brutal,

que despues de la lucha y la lenta agonia,

otra vzx mas sonora, mas feliz que la mi

sabra cantar entonces el cantico triunfal.

 

 [I have the hope that the day will dawn/when the Idea will conquer brutal force; that after the struggle and the lingering travail,/another voice, more sonorous, happier than mine  shall know then how to sing the triumphant hymn.]

                                                    

                         -- Jose Rizal, “Mi Retiro” (22 October 1895)

 

 

         On June 19, 2011, we are celebrating 150 years of Rizal’s achievement and its enduring significance in this new millennium. It seems fortuitous that Rizal’s date of birth would fall just six days after the celebration of Philippine Independence Day - the proclamation of independence from Spanish rule by General Emilio Aguinaldo in Kawit, Cavite, in 1898. In 1962 then President Diosdado Macapagal decreed the change of  date from July 4 to June 12 to reaffirm the primacy of the  Filipinos’ right to national self-determination. After more than three generations, we are a people still in quest of the right, instruments, and opportunity to determine ourselves as an autonomous, sovereign and singular nation-state.

         Either ironical or  prescient, Aguinaldo’s proclamation (read in the context of US Special Forces engaged today in fighting Filipino socialists and other progressive elements) contains the  kernel of the contradictions that have plagued the ruling elite’s claim to political legitimacy: he invoked the mythical benevolence of the occupying power. Aguinaldo unwittingly mortgaged  his leadership to the “protection of the Mighty and Humane North American  Nation.” Mighty, yes, but “humane”?   The U.S. genocide of 1.4 million Filipinos is, despite incontrovertible evidence, still disputed by apologists of “Manifest Destiny.” But there is no doubt that Aguinaldo’s gratitude to the Americans who brought him  back from exile after the Pact of Biak-na-Bato spelled the doom of the ilustrado oligarchy which,  despite the demagogic ruses of Marcos and his successors, has proved  utterly bankrupt in its incorrigible  corruption, electoral cynicism, and para-military gangster violence.  Obedient to US dictates, the current regime appears to follow its predecessors along the path of neocolonial decadence and barbarism, further opening the country’s dwindling resources to predatory transnational corporations and their mercenaries.  And so, sotto voce: “Long  live Filipino Independence Day!”

 

The 150th anniversary of Rizal’s birth affords us the occasion to reassess his work, particularly in the context of ongoing fierce class war between the exploited, impoverished majority and the few privileged landlords, bureaucrats and business moguls patronized by global capital. This is taking place at a time when the Philippines is being re-colonized by the United States, the world's moribund hegemon, under the cover of the global war on terrorism, also labeled Islamic “extremism.” The Abu Sayyaf  and the New People’s Army serve as pretexts for perennial US military intervention. Would Rizal want the country partitioned by greedy corporate speculators and their agents in the ongoing genocidal war against peoples of color?

Numerous biographies celebrate Rizal as “the first Filipino” (Guerrero) “the pride of the Malay Race” (Palma}, even the antithetical American-made hero (Constantino)—the canonical icon of the patriot-liberator (Bonoan 1996) worshipped every June and December. Unless we want to be pharisaical acolytes and hagiographers, we need to renew our commitment to Rizal’s ideas, not his image.   The commentaries in my previous book Rizal In Our Time (1977), as well as my reflections on Rizal’s travels in the US (included in Balikbayang Sinta: An E. San Juan Reader (2008), seek to provoke a re-thinking of what it means to be a Filipino particularly at a time when the country is undergoing dire, almost perpetual crisis. My essays use Rizal as a catalyzing point of departure, especially in the light of its citizens becoming an embattled diaspora--more than ten million overseas Filipinos (migrants, expatriates) labor as exploited domestics and contract workers scattered around the planet, while their homeland’s natural endowments, cultures and traditions are wasted by foreign profiteers supported by comprador parasites who claim to be the elected stewards of the land. While visiting Cuba in the 1980s, I found millions of Cubans spellbound by Rizal’s two novels—read in the original Spanish by more people in Cuba than in the Philippines, or elsewhere. While Rizal did not reach Cuba as a volunteer doctor in 1896, his novels arrived there a hundred years after, thanks to Fidel Castro’s and Che Guevara’s anti-imperialist revolution (Martinez Ramirez 1961). Rizal as an exile within his own country and as a scholar/traveler in the US and Europe may provide lessons for us in our postmodern but neocolonial deracination. It may yield clues and signposts useful for re-discovering our rich historical tradition of resistance against colonial domination, and our untapped resources for renewing the revolutionary legacy and internationalist solidarity that Rizal embodied in his life and works.

           ___________________________

 

Prologue to an Inquest

 

Ever since the Renaissance and the rise of the European bourgeoisie, the focus of critical attention has shifted from the cosmic totality to the individual.  This individualist metaphysic acquired logical form in Descartes’ abolition of doubt by the ego-centered consciousness. The solitary individual, Robinson Crusoe as master-narrative hero, occupied center-stage in mapping the heterogeneous process of worldwide social development. Its culmination in Locke’s empiricism and Hegel’s idealism reinforced the triumph of the property-owner, the profit-obsessed slave-trader and manufacturer, and eventually the broker-financier of empire. All events and changes in society were ascribed to individual thoughts and private decisions, marginalizing its larger context in the changes in social relations locally and globally, triggered by profound alterations in the mode of production and reproduction of material life. 

Historians followed suit in analyzing the turn of events in their surroundings. By describing heroes and their lives, thinkers believed that they have explained and charted the vicissitudes of whole social domains—until Marx (in “Critique of Hegel’s Doctrine of the State” and The German Ideology) restored balance by re-locating individual protagonists in the political economy they inhabit. In the “Theses on Feuerbach,” Marx posited that the “human essence is no abstraction inherent in each single individual. In its reality it is the ensemble of the social relations” (1975, 423). In the ultimate analysis, the individual subject may be viewed as a  microcosm of the whole social fabric that generates his potential and his actuality, without which this monadic figure has no meaning or consequence. Reciprocally, the opaque density of the social background is illumined and concretely defined by individual acts of intervention, such as Rizal’s novels, without which society and the physical world remain indifferent.   We need this dialectical approach to comprehend in a more all-encompassing way Rizal’s vexed and vexing situation, together with his painstakingly calculated responses—all cunning ruses of Reason in history (for Hegel). Such ruses actually register the contradictions of social forces in real life, reflected in the crises of lives in each generation.

The substantial biographies of Rizal--from Austin Craig to Rafael Palma, Leon Maria Guerrero to Austin Coates--all attempted to triangulate the ideas of the hero with his varying positions in his family, in the circle of his friends and colleagues in Europe, and in relation to the colonial Establishment. Their main concern is to find out the origin of the hero’s thoughts and their impact on the local environment. But the twin errors of contemplative objectivism and individualist bias persisted in vitiating their accounts. They ignored the historical-materialist axiom that the changing of circumstances and of personal sensibility/minds, as Marx advised, “can be conceived and rationally understood only as revolutionary practice”—that is, sensuous collective praxis in material life. In Palma’s biography, for example, the novelty of Rizal’s project of the Liga Filipina became simply “a means to defray the expenses of the colonization of Borneo”  (1949, 202; see Zaide and Zaide 1984). In reality, the Liga is the chief emblematic index of that transformative praxis fusing personal experience and objective circumstances. It is the crucible marking the failure of La Solidaridad reformism and the transition to the stage of popular mobilization mediated by the rising organic intellectuals of the dispossessed, in particular Andres Bonifacio, Jacinto, and others. Rizal’s radicalizing agenda was already distilled in his bold testimony of communicative action, the eloquent “Letter to the Women of Malolos” (more later), and articulated in the two letters dated June 20, 1892, letters whose resonance and value can perhaps be compared only to St. Paul’s epistles to the early converts of the faith.

By all accounts, the formation of the Liga is the key event marking Rizal’s leap from intellectual gradualism to collective separatism. Before his exile to Dapitan in 1892, Rizal met with members of the Masonic Balagtas Lodge in the home of Doroteo Onjungco, including Ambrosio Salvador, Timoteo Paez, Pedro Serrano, Domingo Franco, and, last but not least, Andres Bonifacio, who was then not distinguishable from the crowd of about thirty individuals.  After Governor Despujol decreed Rizal’s banishment, the Liga members met secretly in the Azcarraga apartment of Deodato Arellano, among them Andres Bonifacio and Gregorio Del Pilar, who later died fighting American troops pursuing the fleeing Aguinaldo headed for Palanan (Palma 1949, 225). That historic gathering of seven persons signaled the launching of the Katipunan, the organization of “sons of the people” committed to overthrowing Spanish colonial tyranny.  

Coincidentally, then, the banishment of Rizal to the southern outpost of Dapitan occurred with the implementation of decisions to liberate the country from the stranglehold of the “mother country,” Spain. That sequence of events at this conjuncture of Rizal’s life, as Floro Quibuyen (1999) and others have shown, epitomizes the translation of ideas into organized mass activism, a description of the political shift that is less problematic than the reappropriation of the pasyon by popular consciousness (Ileto 1998). Spontaneous mass strikes and actions are blind, ineffectual and self-defeating without the mediation of organic intellectuals and organized leadership, as Rizal’s contemporaries  Bakunin and Kropotkin (Laqueur 1978; Guerin 1970) have argued. Rizal’s Fili is a cogent demonstration of that truth.

 

Critique of the Orthodox Canon

 

So far we have sketched in this book a historical-materialist approach to Rizal’s thought and career. Its foundational premise is that Rizal is a social and historical product of his time, actor and acted upon in specific historical circumstances. We know that Rizal blamed fate on the eve of his execution, but he did not disavow responsibility for acts that led to that denouement.  He was not a tragic hero, simply a combatant spokesman of all the subjugated in the anti-colonial war. He incarnated the critical universality of the Philippine revolution. While Rizal was formed by his sociopolitical milieu, he interacted with specific actors/players and tried to synthesize the disparate forces and convergent tendencies in his unique situation.  To separate the psyche from the historical situation would result in the flamboyant psychologizing of Ante Radaic and other postmodernist gurus; conversely, to ignore Rizal’s concrete life-situation is to simplify and reify the pressures of his dynamic milieu.

One would expect Leon Maria Guerrero to be more nuanced and circumspect. In his magisterial biography, however, the endeavor to explain Rizal as a phenomenon of his time dissolves into untenable speculations. Following Cesar Majul’s reading of Rizal’s concept of a Filipino national community supplanting the traditional assemblage of creoles and subaltern natives under the Spanish Crown and the Roman Catholic Church, Guerrero jumps to the conclusion that the Liga presumed the unity of all classes, entirely unlike Bonifacio’s Katipunan. Consequently, opposed to Rizal’s dialectical synthesis of thought and action in oppositional praxis, Guerrero continues the mechanical disjunction of unity, and then prosperity for all natives first before independence, a proposition he attributes to Rizal (1969, 429).  Guerrero reads the exchanges between Ibarra and Elias in the Noli with the same moralizing drive, while the dialogue between Simoun and Basilio in the Fili is interpreted as a symptom of Rizal’s disillusionment with Spain. But Simoun’s plan of exacerbating abuses, sowing mayhen, inciting crowds to revolt—the telltale anarchist syndrome--is rejected in Father Florentino’s sermon. The priest avers that “the sword no longer wields much influence on the destinies of our age” and that “our sufferings are our own fault.” Guerrero congeals the tension of clashing beliefs, making Rizal a partisan of the evolutionist party rather than grasping the dynamic realism (immanent in the Ibarra/Simoun double) of calculating ends and means in accordance with the volatile, ceaselessly mutating level of the spontaneous political impulse of the masses and the initiatives of their organic leaders. The Rizal problematique escapes such a paralyzing maneuver.

            Arguing the thesis that Rizal is a reluctant revolutionary, Guerrero cannot avoid a dualistic, either/or viewpoint which privileges selected episodes/ideas of the hero’s career.  He contends that the Liga was designed only for recruiting rich progressives and liberal intellectuals—we saw Bonifacio and other plebeian activists present during its inaugural moments--while the Katipunan was intended mainly to attract the proletarian horde. Guerrero’s static and economistic prejudice infects his whole biography, as obvious in the prolix sophistry of his discourse so reminiscent of Cold War polemics in the aftermath of World War II. Here is a specimen of Guerrero’s pontifications:

 

But any difference in their social objectives was undefined and unspoken; Rizal read Voltaire and Bonifacio read Carlyle and the “Lives of the American Presidents”; neither seems to have read Marx or Bakunin or Proudhon. Both the Liga and the Katipunan, therefore, were based on the comfortable theory of the social compact: unity, mutual protection and mutual help.  But neither was aware of the issue that was already tearing western civilization apart: the choice between liberty and equality (1969, 431).

 

Can anyone take seriously this tendentious disjunction between liberty and equality as anything but a disguised re-statement of the ideological conflict between the pseudo-liberty of capitalist business society and the postulated equality of atheistic communism?  Liberty of an exclusive few without equality is what Rizal condemned and struggled against, precisely that ruthless autocratic behemoth (Spain’s decadent empire) to which Elias’ ancestors, Sisa’s children, and Cabesang Tales’ family were sacrificed. In a world of widespread poverty, official criminality, and imperial wars in the 1950s and 1960s, especially the brutal campaign against the Huks, liberty for whom? Liberty for what? 

            Of course, one cannot fault Guerrero for being a product of his own milieu.  Just as one cannot criticize Nick Joaquin for being a diehard apologist for the ilustrado generation of surviving creoles (from Fr. Jose Burgos to Trinidad Pardo de Tavera) and their descendants whose passing he laments. Joaquin’s total oeuvre is a melodramatic elegy to its demise. In his two essays on Rizal in A Question of Heroes, Joaquin compares and contrasts Guerrero and Radaic’s portraits of Rizal.  He praises Guerrero’s crafted narrative of Rizal’s career as a kind of “anti-hero.”  Guerrero argues that the 1896 revolution was hatched in Spain by the propertied bourgeoisie to which Rizal and the propagandistas belonged.  Guerrero believes that Rizal’s retraction (his disavowal of Masonic and rationalist errors) was authentic; that Rizal’s apostolate did not give him real social consciousness and so he remained a member of the petit-bourgeois intelligentsia.  Rizal’s nationalism was “essentially rationalist,” anti-clerical and anti-racist, political rather than social or economic. In short, Rizal was the typical Victorian sage who believed in the dogma of reason, inevitable progress through science and commerce, and the efficacy of parliamentary representation, even up to the last moments of his life.  Rizal was an evolutionist or eventualist politician, not a revolutionary intellectual.

            Lest he be accused of partiality, Guerrero acknowledges the ambivalences in Rizal’s writings, if not in his varying standpoints at different stages of his life. Cognizant of his privileged background, Rizal sympathized with the oppressed and exploited, with Sisa’s family and Cabesang Tales’ clan. We recall how his family and relatives suffered enormously when they were ejected from their homes by the Dominican friars in October-November 1981.  But, according to Guerrero, Rizal was afraid of the “bloody apparitions” of violence, the excesses of “premature conspiracies,” especially those committed by the mobs of yesterday’s slaves become today’s tyrants—to echo Father Florentino’s glib dismissal of filibusteros. Guerrero could not disregard this, so he begrudgingly calls Rizal a “reluctant revolutionary” who condemned the means used by Bonifacio but not the aim of overthrowing the colonial power. Rizal suffered from a Hamlet-like schizophrenia, his will to act paralyzed by scruples and reservations—a trait acutely observed by Miguel de Unamuno, but blown to disproportionate importance by Radaic in his psychoanalytic diagnosis of Rizal as a “delicate human problem.” Rizal may have united both subversive and progressive elements, but he did not create the idea of the nation on his own and so became the “first Filipino,” as Joaquin notes in his chronicling of the irreconcilable hostility between the creoles and the peninsulares.

 

Purging the Sins of the Fathers

 

            Both Guerrero and Joaquin seem to share the notion that before Spain’s arrival, the Philippines was comprised of separate, disjoined, non-communicating primitive tribes. At best, the numerous revolts of Dagohoy, Malong, Almazen, Hermano Pule, and others later called “cultural minorities” signified mere ethnic group demands, parochial and detached from each other. For Joaquin, it was Spain and Christianity that molded the diverse tribes into one. Joaquin declares that Spanish colonial rule served as the matrix or womb that enabled Rizal and other creole ilustrados to envision a compact and homogeneous society based on common interests and mutual protection rather than allegiance to Spain and the Catholic Church. At the same time, however, it could not escape the notice of our two apologists that all those revolts, removed from each other in time and space, in one degree or another share an origin in common grievances and fate: the abuses of the institutional power of Church and State.  It was this oppressive feudal/tributary relation of production, founded on the monopoly of productive means by the colonizing power, which generated collective protests and insurrections periodically, throughout the islands. Meanwhile, the Igorots, Moros and other pagan communities resisted and could not be subdued by Spanish might, utilizing various native groups conscripted into the military apparatus.  They are lumped together with bandits, outlaws, and pariahs as inhuman “others” close to the animal kingdom and so could be destroyed any time with impunity.

            Owing to various changes in the mode of production from Legaspi’s time to the eighteenth century, a small merchant-farming class of creoles arose in the nineteenth century from which Rizal and other ilustrados emerged. It was not a bourgeoisie according to the European model, but a petty bourgeoisie of creoles/mestizos (Spanish, Chinese, Indios intermarrying) composed of small farmers, merchants, artisans, and their educated children that sprang from the interstices of the colonial structure. Through the institutions of highly regulated schools, printing press, and secular business, this group flourished intermittently until it came into direct conflict with Spanish civil and religious authority that then gradually lost its legitimacy in failing to take into account the growing material wealth and power of this new group of principales. In time, the ideology and principles of this emergent sector constituted a counterhegemonic bloc that Rizal allied himself with.

The secularization movement among the clergy initially spearheaded by creoles (witness the martyred priests Jose Burgos, Mariano Gomez, and Jacinto Zamora) was the culmination of the upheaval in the economic and political infrastructures. Its impact can be discerned both in the ilustrado demand for reforms and in the hardening reactionary defensiveness of the religious orders and the weak or indifferent Spanish officials representing the Madrid government. Obscurantist dogmatism and feudal authoritarian practices, from 1972 to the outbreak of the 1896 insurrection, could no longer plausibly claim to represent the talent, money, aspirations and other interests of the creoles.  Joaquin argues that from the 1820 Novales revolt to the 1840 Palmares conspiracy, up to the secularizing agitation led by Father Pelaez in the 1850-60s, this creole movement paralleled the mobilization of its Latin American counterparts Bolivar, San Martin, and others, which eventually liberated the continent from Spanish control. This is the reason Rizal’s hero, Juan Crisostomo Ibarra, was a creole descended from Basque ancestors, gentlemen landowners, who had become naturalized, as it were, in the colony. Like Rizal (though more Chinese than Spanish), Ibarra was thus a “translated Filipino,” not a primordial Indio or Malay indigene.

   From this historical vantage point, Joaquin belabors his argument to dovetail with Guerrero’s opinion that Rizal was “the first Filipino.” He was “first” only in the sense that Rizal vigorously articulated in his essays, particularly in his annotations on Morga’s chronicle and in “The Philippines A Century Hence,” the imperative of solidarity among the aboriginal  ethnolinguistic groups inhabiting the islands in the face of an illegitimate occupying power. It is not clear if Rizal would include the Moros and other Lumads into this assemblage of rational literate constituencies. In any case, it goes against the grain of facts and public consensus to insist that Hispanization in the 19th century was proceeding well after the victories against competing European powers that finally broke the siege mentality of Intramuros. And it is rather special pleading to argue that despite the abuses of the friars and corrupt officials, the centuries-long resistance to Dutch and British invaders (with their schismatic Protestantism) involving creoles and native soldiers from Pampanga, Ilocos and the Tagalog regions who allegedly were not mercenaries, can be considered the narrative of the making of the Filipino nation. Whatever the subtle discriminations in their discourse, for Joaquin and Guerrero, the Spanish-descended creoles and their Indio subalterns constituted the Filipino nation long before the rise of the Katipunan and the establishment of the short-lived Malolos Republic. And so the millions of Indios who were forced to work in the mines, build the galleons, and sacrifice their lives in the military campaigns to suppress the local revolts were all complicit in the genesis of the Filipino as a distinct national formation. Would Rizal’s eventualism and even self-righteous horror at the “highly absurd” Katipunan uprising support such a genealogical hypothesis? Could this lesson in nation-making be part of the Malolos women’s curriculum and self-administered tutelage?

Joaquin finally argues that the Rizal phenomenon encapsulates the vicissitudes of the creole anti-Spanish insurrection from the 1870s (the Cavite Mutiny and execution of the three priests) to the 1890s (the termination of La Solidaridad and the abortive founding of the Liga Filipina).  As Rizal himself said, he became a radical because of the failure of Pelaez-Burgos’ peaceful secularization campaign. This is the logic behind the transition from the naïve reformism of the Noli to the proto-anarchist, more precisely adventurist, play of ideas and character dispositions in the Fili. While the Noli ‘s outlook is assimilationist in the mode of the liberalizing (not yet libertarian) creoles Rizal admired, the Fili’s stance is separatist, following the anti-obscurantist Marcelo del Pilar and the Americanizing T. H. Pardo de Tavera. Rizal’s trajectory also mirrors the transition from preoccupation with Morga’s records of the past and with “On the Indolence of Filipinos,” to the prophetic deliberations of “The Philippines a Century Hence.”  Time conquers space; history overcomes the fetish of the transcendent. And Aguinaldo trumps Bonifacio, Luna and Mabini.

 

Anatomy of the Hero’s Soul

 

Readers generally want happy endings. The scholastic prejudice is that Rizal summarized his whole life in the sermon of Padre Florentino at the end of the Fili, particularly in the now worn-out slogan: “To suffer and to work!” But this is precisely what Cabesang Tales, Basilio, Isagani, and others did, all to no avail. Evil was not diminished, much less extinguished; God remained hidden, eclipsed, “disappeared, “ and finally neutralized, with the victims dismissed as “collateral damage” (to use the Pentagon parlance). Justice delays, procrastinates, malingers somewhere. On the other hand, we should not ignore the ambiguity of the priest’s counsel, which implies that work—collective praxis engaged by the bondsmen and colonized subalterns—transforms character and collective destiny. After alleging that force no longer plays a role in the shaping of modern polities, Padre Florentino continues: “…yes, but we must win it [freedom] , deserving it, raising the intelligence and the dignity of the individual, loving the just, the good, the great, even dying for it, and when a people reach that height, God provides the weapon, and the idols fall, the tyrants fall like a house of cards and liberty shines with the first dawn” (2004, 410).

From Rizal’s deistic optic, “God” here is a shorthand term for “history” epitomized in the eschatological turn of events. God’s presence is ascertainable from the classic saying: “vox populi vox dei.”  Padre Florentino does not hedge his bets in the agnostic, millenarian wager: both passive empiricism (suffer) and active engagement (work) constitute the unfolding of human capabilities in the development of human knowledge and scientific control and manipulation of nature’s forces. Rizal’s faith in rational self-regulation and technological progress may be perceived even in Padre Florentino’s belief that time and nature are on the side of the just; after throwing Simoun’s wealth to the ocean, he exclaims: “May Nature guard you in her deep abysses among the corals and pearls of her eternal seas!…When for a holy and sublime end men should need you, God will draw you from the breast of the waves…” ( 2004, 413). Human necessity becomes God’s accomplice; fatalism is thus circumvented. But we know that it is merely a token gesture, for the social wealth that unequally circulates in the world continues to distort right and foment avarice, contrary to the cleric’s fanciful wish-fulfillment. Subjective will power cannot transcend by its own efforts the limitations of objective social reality.

This is the ambition of psychologically-oriented critics such as Ante Radaic (1999) and other biographers concentrating on idiosyncratic aspects of Rizal’s personality.  From the Victorian anti-hero of Guerrero, we move to the psychoanalytic case study of Radaic, the modern man afflicted with existential anguish.  Radaic’s theory of Rizal’s character is simple: Rizal’s physical inadequacies—short height, frail or puny body, etc.—produced an inferiority complex that drove him to compensate by cultivating his intellectual resources and sharpening his skills in artistic endeavors (writing, musical and theatrical performances, amorous games, etc.). Rizal’s physical defects, heightened by an introjected ideal image of the body, the ideal “I” or ego, generated a discordance or imbalance that needed correction. According to Radaic, the symptom for this unresolved predicament may be seen in a spiritual excess that manifested itself in extreme scrupulosity, indecisiveness, melancholy, and terror of certain unknown forces outside the tranquility of home in Calamba and the protection of his mother and father. In other words, the diminutive size of Rizal’s body explains both positive and negative aspects of his life: his omnivorous capacity in learning languages, his inexhaustible intellectual curiosity, his prolific writing, restless amorous engagements, and so on. But did Rizal’s activities resolve the contradiction between appearance and reality, reason and irrationality?

     So we confront a “deep and delicate human problem” personified by Rizal.  His exile and travels symbolize this problem of discrepancy between the interior and exterior, between his ideals and his constrained situation. The result is recorded in a nostalgia-laden confession found in Memorias de Un Estudiante to which we have already alluded in previous chapters:  “At the critical moments of my life I have always acted against my will, obeying other ends and powerful duties.” Unamuno, Retana and others have commented on this typical dilemma: the bold dreamer with a weak will, irresolute in action, withdrawing and delaying (“filibustering” may be the appropriate epithet, though the Spanish “filibusterismo” has more subversive, sinister connotations), terrified by the “bloody apparitions” of political turbulence.  This has also engendered the thought of a “multitudinous”Rizal, a character with miraculous protean qualities, easily switching positions—from reformist to revolutionary, and back—difficult to pin down. He also tended to view sexual love as a “yoke” that can imprison, a constricting burden.  Radaic thinks this is a symptom of sexual inadequacy, whether real or imagined, as shown in his attitude toward Segunda Katigbak. Rizal’s pathogenic and neurotic personality harbors wounds that refuse to heal, driving him to compensate by channeling frustrated energies to other activities, sublimating libidinal impulses by other means. In other words, his whole life may be seen as an attempt to ascend from his self-perceived physical deformity to superior heights.

Surely there were millions suffering from those defects in the nineteenth century, but none of them approximates the historical figure of Rizal.  Sartre once said that Paul Valery is a bourgeois poet, but not all members of the bourgeois class can be considered Valery.  In short, determing the class identity and clan/racial lineage of an individual, much less his physical dimensions, does not provide any clue toward adequately explaining the historically specific social phenomenon called “Rizal.”  The same applies to Radaic’s version of the Rizal complex: not only is it reductive and distorting, it also endorses a toxic ideology of individualism that Rizal himself repudiated at various crises of his life. His monumental sacrifices to complete his novels, as well as his efforts to rescue his family from privations, and other acts of sympathy and solidarity with others, are incontestable proofs. Moreover, the putative “individualism” of colonial subjects in 19th-century Philippines is a peculiar morbidity that cannot be mistaken for the neurotic individualism of modern industrial society. Alienation in an obsolescent Spanish colony cannot be equated to anomie and reification in twentieth-century Europe or North America. Since others have spent time and energy demonstrating the limits of the doctrinaire psychoanalytic treatment applied to Rizal, I would suggest to adventurous inquirers to re-appraise Rizal’s life from a historical-materialist standpoint. They should foreground those writings in which he disavowed this fallacy of self-serving, mendacious individualism as a method of understanding the complexity of the human condition traversed and contoured by diverse historical contingencies.

 

Either/Or:  Hermeneutics of Suspects

 

         The debate on Rizal’s contemporary significance pivots around the issue of whether Rizal was an authentic revolutionary, or a mere American idol foisted on naïve subalterns. To put it in  Renato Constantino’s dichotomizing option, the choice is whether we should follow Rizal or Bonifacio as the modern national hero (1970, 125-46; see Ocampo 1998). It’s a wager for high stakes. On occasion, Rizal himself entertained a moralistic dualism when he asserts in “Cuento Tendencioso,” for instance: Ang sagot sa dahas ay dahas, kapag bingi sa  katuwiran” {The response to force is force, if the other is deaf to reason].  To be sure, Rizal parodied the moralizing opportunism of his contemporaries in satires such as “By Telephone,” “The Vision of Fr. Rodriguez,” and “Reflections of a Filipino” (1974).  Antinomies of thought cannot be solved by abstract casuistry, divorced from the concrete historical specificities, the determinant limits and possibilities of each situation.

         No doubt Rizal wanted a total reconstruction of society, a wide-ranging and thoroughgoing transformation. But how? By whom?  With what? While the genealogy of Rizal’s concept of the nation—the core of Rizal’s moral realism that postcolonial critics reject as monistic, totalizing, linear, homogenizing, etc.—in Enlightenment humanism and universal altruism is no longer a point of controversy, the question of Rizal’s praxis remains highly contentious. That praxis, based on popular education and the exercise of civic virtues, is premised on the self-development of an inborn potential, the species being of homo sapiens (for the American canonization of Rizal, see Kramer 2006; one anti-imperialist eulogy is exemplified by Bigelow 1899). Nonetheless, the bureaucrats continue to sanctify the conventional iconic Rizal, ignoring the Rizal of the 1892 letters, the letter to the Malolos women, among other writings, and the aborted project of the Liga and its call to Filipinos to assume responsibility—that is, to exercise their freedom by criticizing and subverting the oppressive, irrational order. 

         Rizal is the prophet of an Enlightenment philosophy founded on the imperative of humans overthrowing the gods and claiming their worldly freedom. This Promethean vocation is still formulated in scholastic terms. Four years before his death, he wrote to Father Pastells while in exile in Dapitan: “…but I rejoice more when I contemplate humanity in its immortal march, always progressing in spite of its declines and falls, in spite of its aberrations, because that demonstrates to me its glorious end and tells me that it has been created for a better purpose than to be consumed by flames; it fills me with trust in God, who will not let His work be ruined, in spite of the devil and of all our follies” (dated  Nov. 11, 1892). But this evolutionist creed was counterpointed by chiliastic interruptions and millenarian impulses, as evinced not only in the novels but also in his letters and essays. However, the metaphysical disposition of idealizing thought separate from social practice persists. Skeptical individualism intrudes in the guise of a salvific messiah. This is why we choose to highlight and valorize aspects of Rizal’s highly adaptive, versatile, conjunctural thinking relative to our own purposes regardless of their determinant contexts and their entanglement in particular circumstances.  In short, we fashion the Rizal we want to revere, disregarding the totality of his life and the milieu that circumscribe the serviceability and pragmatic import of his ideas. We invent our own Rizal, afraid to confront the  challenge of self-contradictory reality and act on it.

But before this program of re-invention becomes exorbitant and self-serving, let us for a moment reflect on what inspires it.  In the light of Benedict Anderson’s fascinating book Under Three Flags (2005), which deals more with the influence of anarchism in Europe, Asia and Latin America rather than with Rizal or Filipino nationalism per se, it would be timely to re-open the issue of Rizal’s equivocations. I fully agree with Jim Richardson’s (2006) shrewd and incisive comments on Anderson’s errors and limitations. One notable failure of intelligence is Anderson’s judgment that Rizal was really not “a political thinker,” but merely a moralist and novelist.  Anderson set out to chart the gravitational force of selected anarchist ideas—not so much the classic versions of Proudhon and Bakunin but of the propagandist of deeds (bomb throwing, assassinations, terror) extolled by Errico Malatesta, Sergey Nechayev, Fernando Tarrida del Marmol, and others. In the process of deploying montage, serialized and episodic narration spiced with a gratuituous sprinkling of Eurocentric hauteur, Anderson only achieves what Richardson calls an “illusion of interconnectedness.” Anderson’s “political astronomy” could not identify correctly the shifting valence and the gravitational force of the myriad constellations in the galaxy of traveling anarchism. For example, Anderson considers the Fili  incoherent, acerbic toward liberals but lax toward the lecherous friars, “largely oblivious or indifferent to the social misery in Europe itself” (2005, 108), and its hero Simoun nothing but a “cynical nihilist conspirator.”  Simoun’s malady is traced to ”an unscrupulous and cruel Basque grandfather” and the failed conspiracy a poor imitation of European ones, such as the 1892 Jerez uprising and those of the assassins Ravachol and Auguste Vaillant.

Anderson’s treatise strives to delineate the anarchisant, not anarchist, temper of Rizal’s Fili.  The presumably cynical, nihilist Simoun had no solid plan after the success of his revenge, only a dream of a formless, utopian liberty, hence its failure. Anderson’s conclusion recapitulates his thematic intent of classifying Rizal as a minor constellation in the galaxy of global anarchism:

 

It is exactly here that Rizal marked the crisscrossing of anticolonial nationalism and “propaganda by the deed,” with its planless utopianism and its taste for self-immolation. From my deed and death something will come which will be better than the unlivable present…. [Simoun] is a sort of espectro mundial come to haunt the Philippines, mirroring what Izquierdo had once fantasized as the invisible machiavellian network of he International.  Not there yet in reality, but, since already imagined, just like his nation, on the way…. …Europe itself, Rizal thought, was menaced by a vast conflagration among its warring powers, but also by violent movement from below (2005, 121).

 

Overall, the Fili then is not so much a realistic depiction of events in the Philippines but a premonitory if not prophetic unfolding of what’s to come. It functions as a seismograph of the tremulous, convulsive, phantasmagoric future looming on the horizon—the revolt of the Katipunan’s unwashed masses, and soon after the invasion of the Yankee troops complete with their sophisticated “water cure,” scorched-earth hamletting, and summary executions of village folk. Gramsci’s insight fits nicely this anticipated in-between, transitional phase: “The old is dying and the new cannot be born; in this interregnum there arises a great variety of morbid symptoms.”  Isagani’s enigmatic smile and regret at having averted the cataclysm may be diagnosed as one of these multifarious symptoms, and Padre Florentino’s work-and-suffer nostrum as another.

An Inventory of Symptoms

 

         There seems to be no clear proof that Rizal sympathized with or held anarchist convictions. But it is impossible to believe that throughout his sojourn in Europe he was insulated from the ideas of Proudhon, Bakunin, Kropotkin, and others. It was part of the cultural climate, the atmosphere of intellectual conversations. He was probably acquainted with the socialist inclination of his contemporaries Juan Luna, Mariano Ponce, Teodoro Sandiko, and others. Rizal might not have conversed with the two Russian nihilists in the drawing room of his friend Pardo de Tavera in Paris in the 1880s,  he was probably aware of reports about Russian scientific and cultural developments. As a revealing clue to Rizal’s wide internationalist contacts in Madrid alone, not to mention during his travels, note the roster of distinguished guests at the 1884 banquet in honor of Juan Luna and Felix Resurrecion Hidalgo at which Rizal was the main speaker (Baron-Fernandez 1980, 74-76)—a landmark even for the propagandistas.

         But never mind, Richardson counsels us, the rhizomal network of anarchism might have penetrated into the interstices of Rizal’s psyche, as suggested by certain leitmotifs caught in discourse, grammatology, and the ambiguities of language. While Rizal affirmed the dignity of the autonomous individual, this did not imply a glorification of self-serving deeds nor an unqualified endorsement of the authority of abstract principles, contrary to what Anderson says of Rizal’s intention in founding the Liga. The Constitution of the Liga by itself is not a self-evident performative text detached from the field-force of collective action and institutional practice.

         One example of the postmodernist hubris of textualizing everything may be found in the reading of the Fili as a parable of the filibustero as epitome of Otherness, the phantom alien body that discombobulates all static, definitive meanings. This anti-authoritarian figure unsettles hierarchy, all fixed and stable identities.  It signifies a power of translation or transmission that crosses boundaries and mixes everything. Vicente Rafael postulates that the slippery role of this outsider/foreigner may be taken as the key to grasping the edgy, nervous, embryonic kind of nationalism being hatched in the womb of the text:

 

       We can think of the Fili as the site within which [Rizal] rehearsed this ambivalence at the foundation of nationalist sentiments.  The novel is a record of the hesitations and anxieties raised by the failure of assimilation, giving rise to the specters of separation. The figure of the filibustero was its medium for tracking and trafficking in the emergence, spread, and containment of such anxieties.  It is this fundamentally unsettling nature of the filibustero as both medium and message that infests, as it were, both the author and his characters (2003, 170-71).

 

In a letter to the Austrian scientist Ferdinand Blumentritt, Rizal confessed that he heard the word “filibustero” for the first time in 1872 when the “tragic executions” of Burgos, Gomez and Zamora occurred: “It does not have the meaning of ‘pirate’; it means rather a dangerous patriot who will soon be on the gallows, or else a conceited fellow” (Guerrero 1969, 271). But the novel focuses on the activity or movement of “filibusterism,” not on single dissidents such as Simoun or Cabesang Tales. Protagonists are meaningless removed from the constituting narrative structure. Further, the failure of Macaraig and other reformers (assimilationists) does not automatically give rise to Simoun’s apocalyptic vision of a whole society’s death and renewal. The task of deconstructing an elite-sponsored nationalism, however treacherous and tyrannical, cannot be assigned to the trope of the filibustero precisely because the nascent elite then was suppressed before it could flourish; hence Padre Florentino’s extreme unction/consoling speech falls on the defunct ears of the dying subversive.

The Fili was dedicated to the memory of the three priests-martyrs who were implicated, without admissible evidence, with the 1872 Cavite Mutiny. Rizal accused the government of shrouding the martyrs’ cause “with mystery and obscurities.”  Accordingly, his aim in writing the novel is to demystify and expose, as elaborated in his address “to the Filipino People and their Government”: “Setting aside, therefore, the old custom of respecting myths in order not to encounter the dreaded reality, we look at it face to face instead of fleeing, and with assertive though inexpert hand, we raise the shroud in order to uncover before the multitude the structure of the skeleton.”  More exactly, Rizal wanted to display to the multitude the rotting cadaver of colonial society, the repulsive decay of the corporeal scaffold of its skeleton.       

Unlike the magician Dr. Leeds, Rizal the novelist seeks to dissolve magical secrets, hypocrisies, abusive practices using sacred trappings and taboos.  In the Noli likewise, Rizal aimed to expose the social cancer “on the steps of the temple“ (that is, by publication of his truth-bearing testimony) so that each one who would come to invoke the Divine, would propose a cure, implicating himself in this therapeutic scheme: “I will lift part of the shroud that conceals your illness, sacrificing to the truth everything, even my own self-respect, for, as your son, I also suffer in your defects and failings.”  In exploring the variegated worldviews and mentalities of his characters mapped in varying situations, Rizal engaged in the project of radical social critique.

Indicting  Maledictions

 

         The power of Rizal’s critique cannot be over-emphasized. One of its basic dimensions  consists of exploding the illusion of the inevitability of events by showing that the aura of fatality surrounding them is due to how we conceive them, due to our own frame of mind, attitudes, dispositions (to paraphrase Buck-Morrs [2003, 42]. Rizal’s critique of colonial ideology via mimesis and symbolism involves the act of disrupting the colonial-theocratic apparatus of mystification that surrounds the “moment of truth” found in every effort of understanding life and social experience; in turn, this moment of discovery is then subsumed or superseded within a more comprehensive theory of explaining the contradictions between belief and reality, truth and appearance, that bedevils all interpellated subjects in society (for dialectical theory, see Howard 1977).

         Inscribed within the general contradiction between colonized exploited native bodies and universal religion preaching the transcendent community of all souls, we find the particular contradiction between the social classes, genders, ethnicities and nationalities in the colony. For Rizal, the species-being, what is potentially human but repressed in Filipinos, is in conflict with the prevailing institutional structures and norms. In this light, Simoun (as well as Tasio and Padre Florentino) refract in themselves not only as individuals but also as members of a community (potential or real), the particular plight of the filibustero, which is a pivotal moment in the dynamic unfolding of self-contradictory social processes in which everyone is embedded. Filibusterismo is the name of this interlinked acts of refraction, suturing and demystification.

      Rizal’s position then cannot be reduced to that of one character’s conduct and pronouncements. His project is exploratory, heuristic, and experimental. An illustration of his heteroglotic or carnivalesque (to borrow Bakhtin’s terms) mode of critique—the negative-positive movement of supersession performed by articulating the voices of his characters with their intersecting fates--may be found in the confrontation between Ibarra and Tasio in the Noli.  We know that Tasio prefigures many other characters in the novel whose ambitions are foiled and hopes thwarted; he remains unreconciled to what exists, on the level of thought and behavior. What is striking is not his nonconformist attitudes but his rebellious prophetic stance. He anticipates Simoun when he responds to Ibarra’s declaration of trust in religion and state authority. He also foreshadows Ibarra’s fall as he proceeds to acquire and disseminate knowledge of the truth of what’s going on:

 

     The people do not complain because they have no voice, do not move because they are lethargic, and you say that they do not suffer, because you have not seen their hearts bleed. But one day you will see and you will hear, and ah! woe unto them that build their strength on ignorance or in fanaticism; woe unto them who are engaged in deception and work in darkness, believing that all are asleep!  When the light of day illuminates the monster of the shadows, the terrible reaction will come: so much strength bottled up over centuries; so much venom distilled drop by drop; so much lament suppressed will come out and explode… Who then will square those accounts which the peoples of the world present from time to time and which history preserves for us, etched on bloody pages?  (Noli 2004, 226).

 

Note the thematic synapse comprised of the imagery and rhetoric of concealment, unveiling, the shift from darkness to light, discovery as an explosion, release, and the shock of recognition in receiving the message written on “bloody pages.” All these presage the itinerary of events in both novels, particularly Simoun’s machination in stirring up the monsters in the shadows, with the bottled wrath boiling over and blasting that scene of reconciliation: the wedding of Paulita Gomez and Juanito Pelaez in Chapter 14 of the Fili. The otherwise radical Isagani, with his ideals projected onto the beloved, refuses to abandon the siren of dreams and thus aborts Simoun’s plot: the unleashing of reality’s contradictions—the positive submerged in the negative—only to succumb to the narcotic inertia of the status quo. In the dialectical spin of events, unmasking fails and succeeds at the same time.

            The theme of curing a diseased body politic leads to some surprising twists. If knowledge of truth cannot remedy the split between the universal (God) and the local (suffering, injustice, evil), what can? In my gloss on Rizal’s novels, I applied a structuralist frame of analysis revolving around the syntagmatic axis of history articulated with the paradigmatic vector of nature. Somehow, a fatality approximating the natural (Sisa’s misfortunes) deflects the trajectory of linear progress. Rizal/Ibarra, our Enlightenment hero, still clings to the hope that God’s eclipse, his hidden presence, would end, and that divine intervention would bring back the golden age of justice, equality, the happy reunion of loved ones, prosperity, peace.  Like his literary analogue, Alexandre Dumas’ Count of Monte Cristo, Simoun, evoking Karamazov’s and Job’s existential anguish, seeks to resurrect the dead God (before Nietzsche’s proclamation) and fulfill the promise of redemption. Critique, pedagogical reconstruction , is Ibarra’s way of satisfying that promise. Critique may be also be discerned in Tasio’s universalist thinking, which is supplanted in the Fili by Padre Florentino’s exorcism of Simoun, an attempt to heal the rupture between the profane and sacred by converting Nature/Culture to become the servant of the divine will. All schemes of exchange, transmission and circulation of signs—the signifiers of the past, customs, blood kinship—are displaced by the characteristic move in Rizal to remind us that his allegory speaks to the real and addresses living bodies in the hope of generating changes in actuality. The ripeness of filibusterismo is all: resistance, dissidence, revolution                            

         Rizal’s moral realism understands the limits and shortcomings of fallible human agency. But it does not give up the vocation of changing society because it is founded on the gap between what exists and what is desired. We have seen the ethico-political motivation of allegorical realism dramatized at the end of Chapter 10 of the Fili. After Cabesang Tales stole Simoun’s revolver and killed his oppressors, leaving his name “Tales” beside the mutilated body of the usurper’s wife, Rizal launches into the famous cry for revenge, for Spain to render justice to the victims: “Do not be alarmed, peaceful citizens of Calamba. Not one of you is called Tales, not one of you has committed the crime….You have served Spain and the King and when in their names you asked for justice and you were exiled without due process of law, you were snatched away from the arms of your spouses, from the kisses of your children….” (Fili 97).  His appeal is still directed to the authorities, not to the toilers and pariahs. Lest we forget about Sisa’s sufferings, Rizal replicates her misfortune in Juli’s plight. Meanwhile, we know that Simoun/Ibarra, like the magician/deity operating behind the scenes, no longer believes that “generous Spain” will heed the prayer of the novelist, nor heed the conscience of Padre Florentino. In a world without god (the colonizing leviathan), it is necessary for humans to assume responsibility and decide collectively, in solidarity, their common fate. The theory and practice of freedom by the insurgent people is the essence of moral realism.

          Both novels employ the method of allegorical realism to test the hypothesis of human freedom born from insurgent practice, replacing a transcendent power/demiurge as the shaper and arbiter of history. Realism, the style and technique of reproducing the thickness of quotidian life, is harnessed for the purpose of critique. But critique has a double function: to negate but also to salvage what is valuable and reappropriate it into a new enlarged, richer frame of rationality. This integration in Rizal often takes the form of a fantasy sequence that, as soon as summoned and allowed to dance, is mocked. One sequence evaporates only to be immediately supplemented by a new massing of events, raw sensory materials. This process leads to another accumulation of grotesque shapes, excessive rites, contrivances and commodities become fetish confounding the sacred with the profane, magical paraphernalia (as in Dr. Leeds’ show in the Quiapo Fair reinforced by other indices such as the crocodile in the lake; the ghost in the roof of the Santa Clara Convent, Simoun’s jewelry, and so on). Juxtaposed to the fantastic sequence is the utopian segment often accompanied by the melodramatic atmosphere of scenes and settings haunted by intersecting characters: filibusteros, bandits, the dislocated and ostracized, and other stigmatized groups hovering at the margins of the decaying body politic.

We witness the staging of the classic existential predicament. If god or sovereign authority is absent, what indeed will transpire as the human will begins to control the affairs of daily life? An obsession to take charge of both negative and positive forces in his narrative, of both what’s required and what’s accidental, the necessary and the contingent, preoccupies the author. We see this combination of the utopian and the infernal first in the panorama of chaos envisioned by Simoun as he gazed at Intramuros from his surveillance outpost across the Pasig, the river symbolizing motion versus the immobility of the petrified urban surrounding:

 

“Within a few days,” he murmured, “when from her four sides flames burn that wicked city, den of presumptuous nothingness and the impious exploitation of the ignorant and the unfortunate; when tumult breaks out in the suburbs and there rush into the terrorized streets my avenging hordes, engendered by rapacity and wrongdoing, then I will shatter the walls of your prison; I will snatch you from the clutches of fanaticism; white dove, you will be the phoenix that will be reborn from the glowing ashes….!  A revolution plotted by men in obscurity tore me from your side. Another revolution will bring me to your arms, will revive me and that moon, before reaching the apogee of its splendor, will light the Philippines, cleaned of her repugnant refuse!”  (Fili 207).

 

This hope of retribution (the body cure) through the amalgamation of terror, punishment of evil, restoration of justice, purification of the polluted body, and catharsis, is rendered poignantly in the images of the burning of Sodom, destruction of prisons, and the rebirth of the phoenix-like corpus of the community. In a world  bereft of gods or any transcendent cosmic power, healing ensues after purgation of the toxic element and the salvation of the body through the collective sacrifice of humans making their own history. Such is the passage of the avenging angels of “the wretched of the earth” (to use Fanon’s epithet for the colonized masses during the Cold War), the peasants and proletariat of “the third world,” the majority of the planet’s residents.

 

                                                Paradigm Metamorphosis

 

At this juncture, I propose a decentering of Rizal’s two novels by shifting our attention from Padre Florentino’s sermon to Rizal’s prayer and apostrophe to his country at the end of Chapter 23, “A Corpse.” Chased and shot by the guardia civil, Ibarra’s body disappears in the lake; but here, the corpus delicti surfaces to disturb the peace. Several chapters later, just before the planned “apocalypse” at the wedding feast takes place, news of Maria Clara’s death is conveyed to Simoun by Basilio, the youthful student who represents the victims of the guilt-stricken system and the hope of the salvation of the motherland. Reminiscent of the vision of a liberated, prosperous homeland at the end of “The Philippines a Century Hence,” Rizal takes hold of the floating signifier of Ibarra/Simoun, the duplicitous mediator of past and present, to interrupt the flow of the narrative. Here Rizal, through the critical musings of young Basilio, expresses with disarming intensity the task of the organic intellectual of the colonized, the mission of the critical intelligence: to remember the ordeals and sacrifices of the past generations in order to heal the break between nature and culture, the wound disjoining psyche and history. This moving farewell to Rizal’s youthful past, to Leonor Rivera, all the victims of Calamba and other places. incorporating the fantasized advent of a paradisal future, calls for meditation with reference to the ultimate agenda of socialist revolution in the decades to come:

 

And forgetting his studies, with his look wandering in space, he thought of the fate of those two beings: he, young, rich, lettered, free, master of his destiny, with a brilliant future ahead of him, and she, beautiful like a dream, pure, full of faith and innocence, cradled among loves and smiles, destined for a happy life, to be adored in the family and respected in the world, and yet, nevertheless, those two beings, full of love, of dreams and hopes; by a fatal destiny, he wandered around the world, dragged without respite by a whirlpool of blood and tears, sowing bad instead of doing good, dismantling virtue and fomenting vice, while she was dying in the mysterious shadows of the cloister where she had sought peace and may perhaps have encountered sufferings, where she had entered pure and without stain and expired like a crushed flower!

Sleep in peace, unhappy child of my unfortunate motherland!  Bury in your grave the enchantments of your childhood, withered in their vitality!  When a people cannot offer its virgins a peaceful home, the shelter of sacred liberty; when a man can only bequeath dubious words to his widow, tears to his mother and slavery to his children, you do well to condemn yourselves to perpetual chastity, choking within your breasts the seed of a cursed future generation!

Ah, you have done well, not to have to tremble in your grave hearing the cries of those who agonize in the shadows, of those who feel themselves with wings and yet are fettered, of those who choke themselves for lack of liberty!  Go, go with the dreams of the poet to the region of the infinite, vestige of woman glimpsed in a beam of moonlight, whispered by the supple stalks of the cane-breaks…. Happy she who dies wept for, she who leaves in the heart of those who love her, a pure vision, a sacred memory, not stained by common passions which ferment with the years!

Go, we will remember you!  In the pristine air of our motherland, under her blue sky, over the waves of the lake which imprison mountains of sapphire and shores of emerald, in her crystalline streams which the bamboo-canes overshadow, the flowers border, and dragonflies and butterflies enliven with their uncertain and capricious flight as if playing with the wind, in the silence of our forests, in the singing of our creeks, in the diamond cascades of our waterfalls, in the resplendent light of our moon, in the sighs of our evening breeze, and all that in the end evoke the image of the beloved, we will see you eternally as we have dreamed about you: lovely, beautiful, smiling like hope, pure like the light and, nevertheless, sad and melancholy contemplating our miseries! (Fili 261-63).

 

Incarnated in the lost object of the beloved, the vision of a redeemed future blends with the image of antediluvian nature, the landscape of Rizal’s youth in Laguna, the scene of his sensuous joy absorbing the fetishized jewelry (history and alienated labor congealed in commodities) peddled by Simoun, the spontaneous impulses of a childhood seeking to resuscitate the corpse of Maria Clara, embodiment of virtue, purity and jouissance. Allegorical realism, critique, and dialectical reason coalesce here in Rizal’s aesthetic-political project of bringing out the submerged possibilities immanent in the self-contradictory reality of his society, of showing what the force-field of conflict harbors by way of transformative resources and hitherto undiscovered species reserves.

          At the heart of this critique of colonial reality, Rizal wrestled with the question of justice, punishment, retribution. The moral predicament of how to restore order and harmony in his life by way of superseding ressentiment, revenge and remorse, obsessed him. There is no question about the goal, but the means and method are uncertain, contingent on unpredictable circumstances.  How can the natural virtues of pre-Spanish society (inferred from his gloss on Morga) be restored?  How can the suffering of innocent children, women, and other victims of theocratic greed and irrational authority be prevented? In the context of the novels and Rizal’s life, how can the honor of Ibarra’s family (condensed in the humiliation and torture of his father), the eviction of his family and other Calambans from their homes, and the ravishing of all that the clan holds sacred (Maria Clara, Juli, Sisa, women in general), be redeemed? After critique, judgment awaits the guilty in the name of all the innocent victims.

     We face the central problem of our time. Can we still invoke “divine violence” or the intervention of providence and its surrogates in history in the form of explosions of popular resentment, as in the recent terrorism of extremists and the equally violent reaction of NATO and the U.S. quasi-fascist state? The recent phenomenon of flag-waving crowds cheering the execution of Osama Bin Laden by US military troops violating Pakistan’s sovereignty stands as an exemplum. Observers have noted how the trauma of Sepember 11, 2001, demands this sequence of happenings. We return to an archaic regime of original sin, inquisition, exorcism, penitence, self-flagellation, catharsis.

Slavoj Zizek tries to rehabilitate the notion of resentment by quoting W.G. Sebald: “Resentment…[according to Jean Amery] ‘nails everyone of us unto the cross of his ruined past.’  Absurdly, it demands that the irreversible be turned around, that the event [Nazi Holocaust] be undone.’ The issue then is not to resolve but to reveal the conflict” (2008, 189). Precisely what Rizal did by exposing the social cancer corrupting everyone, the evils of Spanish colonialism. Thus he affirms the right to resentment in a programmatic strategy of sensitizing the conscience of the multitude (ilustrados as well as plebeians, workers, peasants) and its future-oriented will to remember and settle accounts with their oppressors.

Following a counterhegemonic intuition, Zizek stresses the need to carry out the logic of justice by not usurping the role of God to forgive and forget. Revenge has a function in the political economy of humans exercising their freedom to reorganize a world gone awry and arrange things in a more humane and caring ecumene. He calls for revaluing a form of heroic resentment that refuses to compromise and accede to the conciliatory blandishments of any official “Truth Commission.” Zizek elaborates:

 

When a subject is hurt in such a devastating way that the very idea of revenge according to jus talionis is no less ridiculous than the promise of the reconciliation with the perpetrator after the perpetrator’s atonement, the only thing that remains is to persist in the “unremitting denunciation of injustice.” …Resentment has nothing to do with the slave morality [Nietzsche condemned]….It stands rather for a refusal to ‘normalize’ the crime, to make it part of the ordinary/explicable/accountable flow of things, to integrate it into a consistent and meaningful life-narrative; after all possible explanations, it returns with its question: “Yes, I got all this, but nevertheless, how could you have done it? Your story about it doesn’t make sense!” (2008, 189-90).

 

Paradoxically, the enigmatic figure of Simoun doesn’t make sense—in general, he is mysterious, sinister, the filibuster with a thousand disguises (like the Edmond Dantes in Dumas’ novel) who disrupts routine by mere circulation, surprising us with the multiple, alternating masks of disingenuous personae. But for Basilio and others, Simoun as the metamorphosed/transvalued Ibarra makes uncanny sense. His cunning subterfuge, his calculus of revenge, is foiled not by its betrayal and accidental discovery (like the Katipunan), but by the report of the death of Maria Clara, the symbol of the purity, honor, and communal joy of the past. That vanished ideal can no longer be recovered, as Rizal intimates when he eliminates the selfless protagonist Elias in the Noli, frustrates both Ibarra’s and the students’ liberal schemes, depicts the tragic killing of Tandang Selo by his grandson Carolino (Cabesang Tales’ son), and finally leads Simoun to submit to Padre Florentino’s ministry before committing suicide. Such astute contrivance of narrative twists and the manipulation of coincidences may not all be happenstance. After all, they triggered the rise of the Katipunan and the 1896 insurrection, discharging the animus of vengeance into an organized collective effort, even though punctuated and threaded through with spontaneous anarchic outbursts replete with other adventurist, putschist gestures. That whole landscape of the interregnum crisis reflects the vacillations and opportunism of the ilustrado and other elements of the middle stratum caught in multilayered antagonisms. Rizal’s plot of settling accounts succeeds as critique, prying open the bowels of self-contradictory reality, and unleashing those dammed-up forces that will renew life and the inexhaustible potentiality of the human species at the turn of the century.

 

In Quest of Maria Makiling

 

     We cannot pursue here the theme of emancipatory violence and its legitimation (as Zizek does in his treatise) within the complex problematic of means and ends, ethics and teleology, immanence and transcendence.  The universal issues of justice, revenge, retribution and social harmony require a protracted investigation due to historical contingencies and human errors.  Suffice it to conclude by moving the discourse to the terrain of the unsaid or unspeakable in contemporary exchanges, “the woman question.”

     Earlier we noted that Anderson, either ignorant or wrongheaded, stated that Rizal’s main source of motivation and background for his novels derived from European incidents and intellectual debates. This is entirely false, as Richardson has shown with respect to the militant nationalism of the movimiento insurreccional led by Adriano Novicio in Pangasinan and Nueva Ecija in 1884 twelve years before Bonifacio’s uprising. Between the Cavite mutiny and the Katipunan insurrection, at least one important sequence of incidents should be given priority.

On December 12, 1988, twenty young women of Malolos petitioned Governor General Weyler—the notorious terror of Calamba, later Cuba’s “butcher”—for permission to establish a “night school” so that they might study Spanish under Teodoro Sandiko whose socialist background has been mentioned earlier. When a Spanish priest objected, Weyler junked the petition. But the women defied the friar’s prohibition and mounted a courageous agitation, something completely new in the Philippine scene. Eventually they obtained government approval on condition that instead of Sandiko, their teacher would be Señorita Guadalupe Reyes. This incident stirred up local passions that reverberated up to Spain.  Writing from Barcelona on Feb. 17, 1889, Marcelo del Pilar, the editor of La Solidaridad, asked Rizal to send a letter supporting the fearless women of Malolos.  Although busy with annotating Morga’s book in the British Museum in London, Rizal agreed and composed his famous letter in Tagalog, sending it to Del Pilar on Feb. 22, 1889. Apart from the proleptic “el ultimo adios” poem, this letter sums up the itinerary of Rizal’s intellectual adventure.  This filibustero did not delay or filibuster, as it were, converting this occasion as another mode of “revenge.” It can be construed as an act of demystifying ressentiment by a critique of hypocrisy, idolatry, and religious bigotry, in defense of critical reason and militant humanism which recalls Spinoza and Erasmus, even Bartolome de las Casas.

                 Written three years before Rizal’s return home and the founding of the Liga, this letter may be considered a benchmark document of the Filipino revolutionary archive. It distills the entire labor of his studies since his arrival in Spain in 1882, occurring two years after the printing of the Noli and two years before the completion of the Fili. In this act of communication, Rizal plays the spiritual mentor, fraternal counselor, and tribal sage all at once. It recapitulates ideas expressed in the Morga annotations, in the Noli and “The Indolence of the Filipinos,” and presages the clash between the standpoints of Simoun and Basilio/Padre Florentino and their surrogates.

Central to the letter is the call to bravely assert collective autonomy and rational judgment, and use rational judgment and good will. Rizal advises them to follow what is reasonable and just, and carry out the prime duties of teaching honor to their children, loving one’s fellow citizens and the native land. In that way, rid of ignorance and abject fear, one  asserts one’s dignity, courage, responsibility and honor. Tyranny and servitude are thereby prevented by the prudent cultivation of “the light of reason which God has mercifully endowed us.”  Sandwiched between the precepts specifically addressed to the maternal role of women and the maxim of neighborly love is Rizal’s biting comments on avaricious friars and malicious Spaniards who mock native women who have shown hospitality and deference. It is this traduced and vilified honor of Filipina women that Rizal cannot let go, not because he aspires to be the model defender of women, a proto-feminist vanguard-party spokesman, but because he identifies the honor of Filipinas with the substance of the nascent patria, including that of the Malay race (Zaide 1984, 157). It is an identification enabled by the sensibility of the romantic idealist shaped by folk Catholicism, the archaic babaylan tradition, the deism of Voltaire and Rousseau, and the democratic-populist trends drawn from the Protestant Reformation and the Jacobin revolution in France.

             What precipitated Rizal’s exaltation of Spartan women as his paragon for his compatriots? In his letters and in the Memorias, we saw overwhelming proof of Rizal’s passionate attachment to his mother. Such unusually intense mother-love engenders the negative: his recognition that women are victimized by the patriarchal order, in particular by the mercenary, hypocritical frailocracy. He himself was aware of his chauvinism, his occupying a problematic position, as shown in his over-scrupulous conduct toward a series of paramours up to Josephine Bracken (for the latter as Rizal’s alter ego, see the intriguing essay of Dolores Feria [1968]).  In several letters to his brother Paciano in 1883, Rizal displayed a more than superficial knowledge of prostitution and women’s subordination in Spain and other European countries: “Women abound even more (here in Madrid) and it is, indeed, shocking that in many places they intercept men and they are not the ugly ones either” (1993, 89). Experience served as the great teacher of metropolitan truth for the erstwhile benighted colonial subject.

Ambeth Ocampo may have been unjustly criticized for his demythologizing brief that Rizal was acquainted with brothels. He cites Rizal’s observation: “With respect to morality there are some who are models of virtue and innocence, and others who have nothing womanly about them except their dress or at most their sex. Rightly it has been said that the women in the South of Europe have fire in their veins. However, here prostitution is a little more concealed than at Barcelona, though no less unrestrained”  (Rizal 1993, 89-90). When he traveled with his friend Dr. Maximo Viola, Rizal displayed eagerness to learn about the condition of these “casas de palomas de bajo vuelo” so as to combat the vice, “unnatural and anti-psychological” (to use the terms attributed to Rizal). Dr. Viola added that Rizal hinted to him that “he had never been in favor of obeying blindly the whims of nature when their call was not duly justified by a natural and spontaneous impulse.” When the two friends arrived in Vienna in the course of their six-month travels, two years before the Malolos epistle, Dr. Viola confessed the hero’s “slip”: Rizal “encountered the figure of a temptress in the form of a Viennese woman, of the family of the Camellias or hetaeras of extraordinary beauty and irresistible attraction” (Ocampo 1990).

Rizal’s concern is not so much with female virtue as with the maternal function/role and its incalculable effects. His stress on individual reason and autonomous will, equality and respect for each other, was needed to remove women from the influence of the religious orders; he invokes God’s gift of natural reason to ward off the despotic authority of the friars and correct servile habits. Rizal then concentrates on the function of the mother as progenitor and educator/nurturer: “What offspring will be that of a woman whose kindness of character is expressed by mumbled prayers… It is the mothers who are responsible for the present servitude of our compatriots, owing to the unlimited trustfulness of their loving hearts, to their ardent desire to elevate their sons.” Deploying throughout organic metaphors of growth and fruition, Rizal emphasizes the mother’s crucial role in shaping the infant: “The mother who can only teach her child how to kneel and kiss hands must not expect sons with blood other than that of vile slaves.”  Because mothers are “the first to influence the consciousness of man,”  Rizal exhorts them to “awaken and prepare the will of our children towards all that is honorable, judged by proper standards, to all that is sincere and firm of purpose, clear judgment, clear procedure; honesty in act and deed, love for the fellowmen and respect for God.” That is a desideratum because the whole community cannot expect honor and prosperity “so long as the woman who guides the child in his steps is slavish and ignorant.” Despite their strength and good judgment, however, the Filipina mother has become a slave, hoodwinked and tied, rendered pussilanimous. In a sudden leap, Rizal ventures a generalization: “The cause of the backwardness of Asia lies in the fact that there the woman are ignorant, are slaves; while Europe and America are powerful because there the women are free and well-educated and endowed with lucid intellect and a strong will.” This explains his subsequent invocation of Spartan women as the models to imitate, notwithstanding his knowledge that their position is underwritten by an iniquitous slave system prevailing in classical antiquity.

 

The Mother of All Insurgencies

 

A suspicion disturbs the epistolary self-assurance. Rizal feels that the Malolos women will not listen to him because of his youth, so he submits seven instructions for their evaluation, repeating what he has already stated about the need for dignity, knowledge, independence and altruism. His fifth and sixth advice, however, sounds an alarming note of a fear of betrayal, together with hostility to the superstitious machinations of a “grossly mercenary” priesthood. The fifth proposition seems a warning: “If the Filipina will not change her mode of being, let her rear no more children, let her merely give birth to them. She must cease to be the mistress of the home, otherwise she will unconsciously betray husband, child, native land, and all.”  Apprehensively, however, Rizal withdraws his animus and insists on everyone’s equality in enjoying the divine gifts of intelligence and rational judgment.

Rizal’s final words may be interpreted as a cautionary reminder for those cast out of the aboriginal garden: “May your desire to educate yourself be crowned with success; may you in the garden of learning gather not bitter, but choice fruit, looking well before you eat because on the surface of the globe all is deceit, and the enemy sows seeds in your seedling plot” (1984, 332). Didactic teleology here blends moral realism with satire, impugning the “fathers” and appealing to a future regime of stalwart mothers as the supreme tribunal of national vindication.

          We pose here an impertinent question: If the mothers—Sisa, Maria Clara’s mother, and potential mothers like Juli, Salome, Paulita Gomez—fulfilled their role and the patriarchal order is reconfigured or entirely vanquished, would Ibarra/Simoun be conceivable in such a world?  If not, then we return to the mirrored reality where the patriarchs exploited and oppressed everyone, making rational motherhood difficult if not dangerous and thus proscribed. But can justice, revenge as payment for debts incurred, an eye for an eye as the fit compensation, be achieved by reviving mother-right (as Bachofen and Briffault once speculated [Hays 1958])? 

Let us turn to a classical template that Rizal surely studied. In Aeschylus’ trilogy, The Oresteia, the Erinyes or Furies that pursued Orestes for slaying his mother Clytemnestra represent the rule of tribal society; his matricide is settled by the Areopagus, the newly established court in the patriarchal city of Athens where Athena (sprung fully armed from Zeus’s head), frees Orestes of his guilt and terminates the curse. The mandate of heaven is realized. The avenging Furies are propitiated by being made the city’s protectors. Meanwhile, Zeus’ appointment of Athena and Apollo may be construed as the supremacy of justice (moral retribution) and compassion. But instead of reinstating mother-right or equality of men and women, what supervenes is the rule of the landed aristocracy which, as the historian George Thomson points out, occupies an intermediate position between the primitive tribe and the democratic city-state. The court was still dominated by the old patriarchal nobility exercising the duty of purification assigned by the Delphic oracle. However, the oath administered in the Areopagus invokes the Semnai, a trinity of female divinities, the presiding deities descended from the Erinyes (Thomson 1968, 272). These female spirits are subsumed in the figure of Spartan mothers whom Rizal summons and propitiates, not mother Spain, as muses of the project of national redemption (in 1896, Spanish women cheered Rizal’s death; see Craig 1913, 145).

            This somewhat neglected masterpiece of communicative action in the Rizal archive, if read contextually, can sharpen our appreciation of Rizal’s materialist dialectics in practice. It demonstrates Rizal’s sensitively calibrated merging of flexible tactics and principled strategy in liberating the colony from feudal barbarism and the trauma of religious servitude. It compels us to reorient our thinking so as to give priority to the agenda of gender equality, of combating sexism and female subordination, as the keystone of any emancipatory program of the progressive bloc. It combines Rizal’s intransigent critical sensibility with the emancipatory drive that, in its allegorical dynamism, informs (among other projects) his recreation of the folkloric spirit of the nature goddess Maria Makiling (La Solidaridad, Dec. 31, 1890).

The goddess Maria Makiling personifies the once fabled harmony of humans and their natural habitat in a utopian golden age, the cooperative alliance of a still unspoiled nature and the tribal grassroot practices sketched by Rizal in his unfinished novel “The Ancient Tagalog Nobility.”  Spurned by a human lover escaping military conscription, this bountiful virgin of the mountain and forest disappears from sight; the alienation dividing nature and the world of the fathers afflicts everyone, rendering normal life arid, hollow, hopeless. Maria’s Eden is lost, become mythical or utopian for the “unhappy consciousness” of modernity (for a contemporary report on the Rizal-Makiling connection, see Lahiri 1999). She bids farewell to her human lover: “Inasmuch as you have had no courage either to face a hard lot to defend your liberty and make yourself independent in the bosom of these mountains; inasmuch as you have had no trust in me, …I deliver you to your fate, live and struggle alone; live as you can” (1962, 109). This curse/fate of abandonment by a mother-deity, evoking the image of Rizal’s mother thrown in jail or his family driven out of their Calamba homes, is the object of Rizal’s revenge, the pretext for Simoun’s chiliastic fervor and eschatological musings.

Ultimately the dream of return to the legendary past of the mothers and the retribution for the crimes of the fathers may illuminate Apolinario Mabini’s insight into the felicitous wedding of necessity and freedom, history and will, in our hero’s incommensurable odyssey of exile and homecoming. Uncannily, death and eros converge in this suturing of patria and memory-fleshed place, as it did throughout the lover’s elegiac call for embraces and kisses from Filipinas in his last farewell.  Here is Mabini’s tribute to Rizal: “In truth the merit of Rizal’s sacrifice consists precisely in that it was voluntary and conscious.  From the day Rizal understood the misfortunes of his native land and decided to work to redress them, his vivid imagination never ceased to picture to him at every moment of his life the terrors of the death that awaited him” (quoted in Quibuyen 1999, 62-63). From his vantage point of exile in Guam because of refusing allegiance to the American colonizers, Mabini urged his countrymen to imitate Rizal’s virtues, just as Rizal, in his temporary refuge in Madrid, encouraged the women of Malolos to acquire those virtues of courage, rationality, compassion and perseverance without which a life of human dignity and freedom is not possible on earth.

 

 

REFERENCES

 

Anderson, Benedict.  2005.  Under Three Flags.  New York and London: Verso.

Bigelow, Herbert S.  1899.  “Jose Rizal, Filipino Patriot.”  The Public I (March 18).  In Jim

Zwick, ed., Anti-Imperialism in the United States, 1898-1935.  Available at:

http://boondocksnet.com/ai/ailtexts/rizal_hsb.html

Bonoan, Raul J.  1996.  “Jose Rizal, Liberator of the Philippines.”  America (December).

Buck-Morrs, Susan.  2003.  Thinking Past Terror.  London and New York: Verso.

Constantino, Renato.  1970.  Dissent and Counter-Consciousness.  Quezon City: Malaya

            Books.

Craig, Austin.  1913.  Lineage, Life and Labors of Jose Rizal, Philippine Patriot.

            New York: Kessinger Publishing, reprint 2007.

Feria, Dolores.  1968.  “The Insurrecta and the Colegiala.”  In Rizal: Contrary Essays, ed.

            Dolores Feria and Petronilo Daroy.  Quezon City: Guro Books.

Fernandez, Jose Baron. 1980.  Jose Rizal: Filipino Doctor and Patriot.  Manila:

            Manuel L. Morato, publisher.

Guerin, Daniel.  1970.  Anarchism.  Introduction by Noam Chomsky. New York:  Monthly Review Press.

Guerrero, Leon Maria.  1969.  The First Filipino: A Biography of Jose Rizal.  Manila, Philippines: Vertex Press, Inc.

Howard, Dick.  1977.  The Marxian Legacy.  New York: Urizen Books.

Ileto, Reynaldo.  1998.  Filipinos and Their Revolution.  Quezon City: Ateneo de Manila University Press.

Joaquin, Nick.  1977.  A Question of Heroes.  Makati: Ayala Museum.

Kramer, Paul.  2006.  The Blood of Government.  Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press.

Lahiri, Smita.  1999.  “Writer, Hero, Myth and Spirit: The Changing Image of Jose Rizal.”  Available at:  <http://www.einaudi.cornell.edu/SoutheastAsia/outreach/SEAPbulletin /bulletin_fa99/lahiri_fa99.html>

Laqueur, Walter, ed.  1978.  The Terrorism Reader.  New York: New American Library.

Majul, Cesar Adib.  1974.  “Three thinkers: how they moved men and events.”  Archipelago I, 11 (November): 8-13.

Hays, H. R.  1958.  From Ape to Angel.  New York: Capricorn Books.

Martinez-Ramirez, Miguel A.  1961.  “El Dr. Jose Rizal Glorificado en Cuba.”  In Rizal.  Manila: Jose Rizal National Centennial Commission.

Marx, Karl.  1956.  Selected Writings in Sociology and Philosophy.  Ed. Tom Bottomore.  New York:  McGraw-Hill Book Company.

----.  1975.  Early Writings.  New York: Vintage Books.

Ocampo, Ambeth.  1990.  Rizal Without the Overcoat.  Manila: Anvil Publishing. Available at http://www.scribd.com/doc/31825298/Demythologizing-Rizal-by-Ambeth-Ocampo.html

-----.  1998. The Centennial Countdown.  Manila: Anvil Publishing.

Palma, Rafael. 1949.  The Pride of the Malay Race. Tr. Roman Ozaeta.  New York: Prentice Hall, Inc.

Quibuyen, Floro.  1999. A Nation Aborted.  Quezon City: Ateneo University Press.

Radaic, Ante.  1999.  Jose Rizal  Romantiko Realista.  Tr. Trinidad O. Regala. Quezon City: University of the Philippines Press.

Rafael, Vicente.  2003.  “Foreignnesss and Vengeance: On Rizal’s El filibusterismo.”  In Southeast Asia Over Three Generations,” ed. James Siegel and Audrey Kahin.  Ithaca: Southeast Asia Program, Cornell University.

Richardson, Jim.  2006.  “Academic Anarchy.”  Journal of Contemporary Asia : 532-44.

Rizal, Jose. 1961.  The Rizal-Blumentritt Correspondence.  Manila: Jose Rizal National Centennial Commission.

----.  1962.  “Mariang Makiling.” In Rizal’s Prose. Volume 3, Book Two.  Manila: Jose Rizal National Centennial Commission.

----.  1962.  “Mi Retiro,” in Rizal’s Poems.  Tr. Encarnacion Alzona.  Centennial Edition.  Manila: Jose Riaal Centennial Commission, 1962.

----.  1974.  “Reflections of a Filipino.”  In Filipino Nationalism 1872-1970, ed. Teodoro Agoncillo. Manila:  R.P. Garcia Publishing Co.

----.1984.  “To the Young Women of Malolos.”  In Gregorio Zaide and Sonia Zaide, Jose Rizal. Life, Works and Writings of a Genius, Writer, Scientist and National Hero.  Manila: National Book Store. The original Tagalog text is available at: <http://joserizal.info/Writings/Other/Malolos-tagalog.htm>

----.  1993.  Letters Between Rizal and Family Members (1876-1896).  Manila: National Historical Institute.

----.  2004.  El Filibusterismo.  Tr. Soledad Lacson-Locsin.  Manila: Bookmark.

----.  2004.  Noli Me Tangere.  Tr. Soledad Lacson-Locsin.  Manila: Bookmark.

Thomson, George.  1968.  Aeschylus and Athens.  New York: Grosset and Dunlap.

Zaide, Gregorio and Sonia Zayde.  1984.  Jose Rizal.  Manila: National Book Store.

Zizek, Slavoj.  2008.  Violence.  New York: Picador.

 

_________

 

 

E. SAN JUAN, Jr. was recently a fellow of the W.E.B. Du Bois Institute, Harvard University.  He is emeritus professor of English, Comparative Literature, and Ethnic Studies at several universities in the U.S.; he has also taught at Leuven University, Belgium; Tamkang University/National Tsing Hua University in Taiwan; Trento University, Italy; the University of the Philippines,  and Ateneo de Manila University. Among his books are US IMPERIALISM AND REVOLUTION IN THE PHILIPPINES (Palgrave);  IN THE WAKE OF TERROR (Lexington); BALIKBAYANG SINTA: AN E. SAN JUAN READER (Ateneo); FROM GLOBALIZATION TO NATIONAL LIBERATION (University of the Philippines), CRITIQUE AND SOCIAL TRANSFORMATION (Mellen), and CRITICAL INTERVENTIONS  (Lambert LAP, Saarbrucken, Germany). He is preparing a collection of his recent poems in Filipino, with English translations, entitled MAHAL, MAGPAKAILANMAN.

 





ARGUMENTS TOWARD  FILIPINIZING “CULTURAL STUDIES”: Notes toward a Reconstruction of Philippine Studies


ν By E. San Juan, Jr.


1. “Cultural Studies” (CS) originating from UK and North America focuses on the complex relations of “power” and “knowledge” (knowledge-production) at a specific historical conjuncture (Seventies and Eighties). Its axioms include the rejection of Enlightenment modernity/progress, metanarratives (paradigms; world-views), premised on the rational subject. Symptomatic of the alienation of Western intellectuals from technocratic market-society during the Cold War, CS reflects the crisis of finance/monopoly capitalism in its imperialist stage. It seeks to transcend reified systems  by way of privileging the differend,differance (Lyotard; Derrida), diffuse power (Foucault; Deleuze), life-world or everyday life (Habermas; de Certeau) inspired by Nietzsche, Heidegger, Freud, and Saussure.

2. Orthodox CS identifies modernity with capitalism, hence its postmodernist temper. Despite acknowledging the historicity of the discipline, postmodernist academics (Geertz, Grossberg, Clifford) give primacy to “the flow of social discourse” and the “essentially contestable” genealogy of culture. Engaged with the singularity of events centering on love, sentiments, conscience, and the existential or ethical moment in order to “bring us in touch with strangers,” with Others, postmodern CS seeks to interrogate the foundational aims of linguistics (Jackobson), psychoanalysis (Freud), philosophy (Kant, Hegel) and  political economy (Marx) by substituting  the ambivalence, contingency, and hybridity of “lived experience” for labor/social praxis as the focus of investigation. Focused on what escapes language and thought, CS  has fallen into the dualism it ritualistically condemns, complete with the mystique of a neoliberal individualism enabled by presumably value-free, normative “free market” absolutism.  

3. Anti-foundationalism and anti-metanarratives distinguish orthodox CS today. Rejecting classical reason, CS refuses any grounding in political or social action as a perversion of knowledge for the ends of power. Valuing negative critique as an antidote to ideology, CS leads up to a fetishism of the Void, the deconstructive “Sublime” as a substitute for a thoroughgoing critique of the authority of received values and institutions. By various ruses of irony, uncanny cynicism and “sly mimicry,” It ends up apologizing for the status quo. Anti-authoritarianism is trivialized in careerist anecdotes,  and CS becomes reduced to conferences and publicity about fantasies of revolutionary social movements.

4. Submerged and eventually displaced, the critical dimension of CS drawn  from Western Marxism (Gramsci, Althusser, Lukacs) has disappeared in the neoconservative tide that began with Reagan/Thatcher  in the Eighties. This neoconservatism continues to this day under the slogan of the “global war on terrorism.” Meanwhile, attention to racism, gender, sexism and other non-class contradictions, particularly in the colonized and peripheral formations, sharpened with the Civil Rights struggles in the US, the youth revolt, and the worldwide opposition to the Vietnam war and the current if precarious hegemony of the Global North.

5. Mainstream CS today still focuses on consumption, audience response, Deleuzian desire, affects, irony, avoidance of the critique of ideology, the culture industry, and unequal division of social labor.  However, some versions of CS invokes Simone de Beauvoir, Fanon, CLR James, W.E.B.Du Bois, Rosa Luxemburg, Paulo Freire and other “third world” activists in an effort to renew its original vocation of contributing to fundamental social change. Its Foucaultian notion of “specific intellectuals” addressing a “conjunctural constituency”  may call attention to the need to address state violence and hegemonic apparatuses of public control and repression.

6. Like any global trend, CS can be “filipinized” by the creative application of its original radical critique to our conditions. Various forms of CS, as mediated by “subalternists” and other “third world” conduits, have influenced such historians concerned with the marginalized Others (peasants, women, religious and ethnic communities, etc.). But except for the Latin American “theology of liberation” as a form of CS, they have all wrongly assumed that the Philippines is no longer a neocolonial, dependent formation, replete with diverse contradictions centering on the oligarchic-comprador domination of the majority of the people (workers, peasants, OFWs, Moros and other indigenous groups). The question of a singular Filipino modernity—genuine national sovereignty, autonomous individuals free from Spanish or American tutelage, a bourgeois public sphere—has been conflated and transmogrified by insidious postmodern mystifications legitimized by the illusory promise of emancipation by avid consumption epitomized in megamalls, Internet/Facebook celebrity culture, and a predatory commodifying consumerist ethos.

7. The examples of what I consider the inventors of Filipino cultural studies—Jose Rizal (in “The Indolence of Filipinos” and “The Philippines a Century Hence”), Isabelo de los Reyes (folklore and ethnic studies), counteless vernacular novelists, poets, and playwrights; and memoir-writers (Mabini, veterans of 1896 and the Huk uprising)—applied criticial principles derived from Europe to the specific political and socioeconomic situations in the colony/neocolony. In the process, the power/knowledge complex acquired concrete elaboration in terms of how “everyday life”—culture as ordinary habits or patterns (Raymond Williams)--cannot escape its over-determination by the historical institutions and practices imposed by the colonial powers and mediated by regional/local ruling bloc. Time and space offer intelligible meanings by way of the contradictions between the colonial/neocolonial hegemonic institutions and the acceptance/resistance of the colonized natives. Such meanings can be found in the narratives of individuals/collectives in which the notion of subjectivity defined by various levels of contradictions (Filipino versus American, patriarchal power versus women, “civilized” versus indigenous,etc.) can be discerned embedded in the totality of social relations at specific historical moments. I am thinking of a “knowable community” with institutions and habitus, structure of power relations, not just a “structure of feeling” constituted by heterogeneous experiences

5.  In Philippine CS, the question of language assumes primacy because intellectual discourse and exchanges cannot sidetrack the problem of communicating to the larger public. Democratizing the means of communication is apart of the process of overthrowing the oligarchic elite and the reproduction of class and gender inequality. Such a public needs to be developed by the pedagogical program of a developing CS curriculum. The prevalence of English as an elite marker/imprimatur of privileged status will prevent this public sphere from emerging. Linked to this is the position of popular culture which has always radicalized CS by eliminating the divide between the elite/canonical culture and the proletarian/mass culture. Control of the means of communication needs to be addressed as well as the participation of a wider public in dialogues and exchanges.

6. CS, if it aspires to actualize its critical potential and transformative, needs to always address the major and minor contradictions of each society within a globalizing planet. The neoliberal market ideology that pervades everyday life/consciousness militates against the growth of a critical sensibility and the development of the faculties/powers of the species, hence CS needs to focus its analytic instruments on the commodification of the life-world and everyday life by the oligopolistic capitalist order. In the Philippines, the unprecedented diaspora of domestics and overseas contract workers (OFWs) constitute the prime specimen for study and critique. This involves not only the symbolic violence of language use but also the material violence of hunger, disease, State torture and extrajudicial killings.

7. To recap: Conceived as a reaction to capitalist high culture in the late twentieth century, CS initially  challenged Cold War norms and Western hegemony.  It promised a democratic, even radical, renaissance of thought and sensibility inside and outside the academy. Its early practitioners drew heavily from the Marxist and socialist traditions. But when it became institutionalized in the Eighties and Nineties, CS distanced itself rapidly from mass political struggles in the metropoles and the “third world.” It reverted to ethical individualism, aestheticism, Nietzschean performative displays, and the fetishism of differences/hybridity, becoming in the process a defensive ideology for predatory finance capitalism and technocratic globalization. If we want CS to be meaningful to the majority of Filipinos, it needs to address the urgent realities of our society and contribute to the democratic and egalitarian ideals of our history.

8. In the Philippines and other subordinated formations, CS can be regenerated by renewing its anticolonial, popular and democratic inspiration and re-engaging in a radical, transformative critique of oligopolistic corporate power, the political economy of global finance capital and its commodified/commodifying culture.  It can challenge US imperialism and its subalterns in its current modality of warring against “terrorism”or extremism (codewords for anti-imperialists) by returning to, first, the primacy of social labor; second, the complex historical articulations of the mode of production and social relations; and, third, the importance of the materialist critique of norms, assumptions and premises underlying existing inequalities, injustices, and oppressions.

9. To Filipinize CS is to reconfigure the modality and thrust of Western CS in order to address the persistent and urgent problems of the exploitation of Filipino labor worldwide, the lack of genuine sovereignty and national independence, and the profound class, gender and ethnic inequalities that have plagued the country for so long. In short, intellectuals engaged in CS need to situate their practice and vocation in the actual society that underwrites their labor and provides it some measure of intelligibility and significance. Otherwise, they will continue to serve the interests of global capital and undermine their own claims to integrity and independence, not to speak of “academic freedom,” humanistic ideals, and scientific objectivity.--###



MusicApr 17, '11 2:07 PM
for everyone
Asin-Lolita   

ddd
dThumbnaild
ddd
Photos by E. San Juan, taken March 2011, in the University of the
Philippines Campus, Diliman, Quezon City, Philippines

MusicApr 16, '11 5:47 PM
for everyone
Track 07 Isang Linggo Imelda Papin 

 

Unrelenting  U.S. Intervention in the Philippines and the Question of Moro   Sovereignty

 

by E. San Juan, Jr.

 

 

 

 

PART ONE: 

RE-VISITING THE MORO HOMELAND

 

 

 

            Except for natural disasters such as the eruption of Mt. Pinatubo, or the sinking of a ferry with hundreds of victims, nobody notices what’s going on in the Philippines today. But now that Britney Spears just belted out her tempting warble of “sneaking into the Philippines, ” can the PENTAGON Special Forces not be far behind to get a piece of the action? Before you can say “Yo Mama!” US troops are found already “embedded” in the Empire’s most Americanized islands where savage class wars have been raging for decades.
The US invaded the Philippines in 1898 during the Spanish-American War, but it created the “first Vietnam” (to quote the historian Bernard Fall) when 1.4 million Filipino recalcitrants had to be “neutralized” to convert the revolutionary Philippine Republic into an “insular possession.”  Mark Twain praised the US government’s success in acquiring “property in the three hundred concubines and other slaves of our business partner, the Sultan of Sulu,” referring to the “civilizing mission” of US diplomacy over the Muslim inhabitants of the southern Philippines (E. San Juan, US Imperialism and Revolution in the Philippines, 2007). But in the 1906 siege at Mt. Dajo and the 1913 rout at Mt. Bagsak, both in Jolo, the US military had to massacre thousands of Muslim men, women and children to complete the islands’ pacification. The victors seemed not to have learned anything, so history is repeating itself.
A hundred years after, the U.S. seems to be doing the job again.
By the last week of September, the total casualty figure surpassed three hundred as government troops (with their US advisers/trainers) and Moro (Muslim citizens of the Philippines) militants clashed in the southern Philippines. The scale of violence and magnitude of civilian suffering reached a crescendo enough to alarm the European Union, but not Bush, Condoleeza Rice, nor the two US presidential candidates.  BBC News (9/26/2008) reported that the International Committee of the Red Cross bewailed the plight of tens of thousands of refugees and evacuees, the indiscriminate killing of civilians, and the potential for sectarian “ethnic cleansing.” More than 120,000 people have died since fighting broke out 40 years ago between the Muslim separatists and the neocolonial state, with no end in sight.

            With full-scale war between the formidable Moro guerillas and the Armed Forces of the Philippines (AFP) about to sweep the country, the U.S. military presence suddenly caught media attention. It was confirmed by government officials that the headquarters of the U.S.-Philippines Joint Special Operations Task Force Philippines (JSOTF-P) is found inside Camp Navarro of the AFP’s Western Mindanao Command in Zamboanga City, Mindanao . Accessed only by U.S. personnel, the physical infrastructure was sealed by permanent walls, concertina wires and sandbags, with visible communication paraphernalia (satellite dishes, antennaes, etc.). From this place, US military operations against domestic insurgents–whether belonging to the Abu Sayyaf Group (ASG) or to the Moro Islamic Liberation Front (MILF), the Moro National Liberation Front (MNLF), or the New People’s Army (NPA)–are launched and directed. In lieu of economic-social reforms, the government’s militarist solution to poverty, unemployment, and extra-judicial killings and kidnappings–over 1,000 victims so far–will only create a refugee crisis, more atrocities and “collateral damage” of innocent civilians, loss of national sovereignty, and impunity for criminal violence committed by the military and police.

Re-occupying “Our Possessions”

The Camp Navarro U.S. outpost  is only one of many disposable, low-profile “lily-pad” stations of “forward deployment” for the US military in the post-9/11 period.  Tom Engelhardt recently counted more than 750 US military facilities in 39 countries. But many more are not officially acknowledged, such as the 106 bases in Iraq or those in Afghanistan; or in countries like Jordan and Pakistan where bases are shared (Tomgram 2008; Chalmers Johnson, Sorrows of Empire,  2003). This applies to US military installations in the Philippines. US troops in the Philippines refer to their Jolo launching-pad as “Advance Operating Base-920″ devoted to “unconventional warfare”(Herbert Docena, Focus on the Global South Media Advisory, 8/15/2007). The JSOTF-P started in 2002 in Mindanao, part of the Pentagon’s realignment of overseas basing network (Michael Klare, “Imperial Reach,” The Nation 4/25/2005). The bases are now called “cooperative security locations” (CSL), a euphemism mentioned in the May 2005 report of the US Commission on Review of Overseas Military Facility Structures, or Overseas Basing Commission. CSLs can be existing military or private facilities available for US military use. These are located in Clark, Subic, Mactan International Airport in the Visayas, in General Santos City airport, in the aforementioned Zamboanga AFP outpost, and in other clandestine areas (Julie Alipala, Philippine Daily Inquirer, Mindanao Bureau, 11/26/2007).

            The Arroyo regime readily hands out apologias for the presence of 400-600 US military personnel in the country purportedly serving “mutually beneficial ends,” as the US Embassy claims. Retired General Edilberto Adan of the Presidential Commission on the VFA (Visiting Forces Agrement)  openly excuses the U.S. embedded military headquarters as a necessary fixture to maintain “control over their units.”  When Arroyo visited the US in May 2003, she boasted of having obtained from Washington $356 million in security-related assistance, the largest military aid package since the closing of US bases in 1992. She claimed that US military aid had grown to “more than 100 million dollars annually from 1.9 million dollars three years ago” (Inquirer News Service, 5/27/2003). Two million dollars were allocated for “Sulu rehabilitation” while four million was allocated to Basilan, the site of the Balikatan exercise in 2002.  As a “major non-Nato ally,” Arroyo announced that Bush will continue to give aid to support the Philippines’ “war on terrorism,” not for economic development or for social services, much less for social justice and equity.
“War on terrorists” (“terrorists”, of course, refer to those opposed to US policies; the exploitative neoliberal impositions of the World Bank, World Trade Organization, International Monetary Fund) becomes the Arroyo regime’s blanket term to legitimize US infringement and violation of Philippine sovereignty. What results is a war of terror on humanity, a “homeland security imperialism” whose latest symptomatic crisis is the collapse of the US financial system and the erosion of US economic capacity to maintain hegemony (John Bellamy Foster and Robert McChesney, Pox Americana, 2004).

Ghouls of  Pacification

            A brief historical background may be helpful. When the U.S. granted nominal independence to the Philippines in 1946, one of the conditions for this grant was the retention of 23 military installations all over the pacified colonial territory. It was legitimized by the 1951 Mutual Defense Treaty which, under the aegis of Cold War anticommunism, provided for US intervention in case of foreign military invasion by a communist power (Daniel B, Schirmer and Stephen Shalom, The Philippines Reader 1987).

            In reviewing the historical record of US colonial subjugation of the islands, William Blum reminds us how the US helped suppress the Huk peasant rebellion in 1940-50. At least one US infantry division collaborated with the Filipino military in killing Huk sympathizers (about 500 peasants, with thousands jailed and tortured) during the months before and after the elections of 1946. In the 1950s, through the Joint US Military Advisory Group and Col. Edward Lansdale (who became notorious for the Phoenix assassination program in Vietnam), then President Ramon Magsaysay used US military advisers, weapons and logistics in unconventional types of counterinsurgency schemes against peasant rebels. Among the CIA agents in government, Arroyo’s father Diosdado Macapagal “provided the Agency with political information for several years and eventually asked for, and received, what he felt he deserved: heavy financial support for his campaign…” Blum concludes that by the early fifties, “Fortress America” in the Philippines was securely in place: “From the Philippines would be launched American air and sea actions against Korea and China, Vietnam and Indonesia….On the islands’ bases, the technology and art of counter-insurgency warfare would be imparted to the troops of America’s other allies in the Pacific” (Killing Hope, NY 2004, p. 42).”

            The methodology of US domination changed after the end of the Cold War. Covert intervention adopted the guise of “persuasion” through the rituals of electoral democracy. This was clearly demonstrated after the February Revolution in 1986 when Marcos was overthrown by a popular-cum-military uprising and the elite oligrachy headed by Corazon Aquino was restored to power. The scenario that Philip Agee described in 1992 may still be valid: “As for the Philippines, absent agrarian and other significant reforms, US military intervention could be a last resort should the New People’s Army achieve enough momentum to create significant destabilization or even victory.  For the time being, continue the CIA-Pentagon ‘low-intensity’ methods already under way.  If unsuccessful and stalemate continues, consider a negotiated settlement as in El Salvador and rely on CIA-NED electoral intervention to exclude the National Democratic Front from power” (Ellen Ray and William Schaap, Covert Action: The Roots of Terrorism,  2003). It appears that it is with the separatist MILF, not the NPA (debilitated by vigilante incursions and internal squabbles), that the US is interested in striking a deal with the help of the US Institute of Peace and partisan Malaysian mediators. It is also an implementation of a flexible divide-and-rule strategy.

Visiting to Overstay: Penetration and Bondage

            Immediately after the U.S. invaded Afghanistan after 9/11, the Philippines became the second battlefront in the “war on terrorism.” In February 2002, Arroyo allowed the U.S. Special Operations Command-Pacific to conduct “training exercises” in Mindanao.  Earlier, 660 US soldiers arrived in the Philippines, expanding Washington’s “preventive” war to southeast Asia. The San Francisco Chronicle (18 Jan. 2002) editorialized on the “Next Battle: Philippines,” pointing out that the demonized ASG is so discrepant from Al Qaeda, and that poverty and land reform are the causes of conflict in the US neocolony. The first Balikatan war games were held involving 4,773 Filipino and U.S. troops. About 2000 US soldiers participated in counterinsurgency operations disguised as “civic action” in several provinces where the NPA was active: Pampanga, Zambales, Nueva Ecija, Cavite and Palawan. This intrusion of the US military was considered legal under the VFA ratified in 1998, just seven years after the Philippine Senate rejected the renewal of the 1947 RP-US Military Bases Agreement, thus closing the two huge US bases in Asia Clark and Subic) where the US enjoyed extraterritorial rights and inflicted all kinds of abuses and indignities on Filipinos (see Teodoro Agoncillo and Milagros Guerrero, History of the Filipino People, 1970). In June 2002, at least 1,200 military personnel comprised the largest US mission outside Afghanistan (Bobby Tuazon, Unmasking the War on Terror, 2002).

            The VFA signifies the legitimized sell-out of Philippine sovereignty. Under the VFA, the US can enter the Philippines anywhere and hold military operations. It restricts the Philippine government in checking US aircrafts and ships for nuclear weapons banned by the Constitution. US authorities have jurisdiction over their servicemen who commit crimes in the Philippines while on duty. The flagrant example is the case of Marine Corporal Daniel Smith, convicted for rape last Dec. 4, 2006. Even before his appeal could be acted upon, the Arroyo government surrendered Smith to the custody of the US Embassy, placing him beyond the jurisdiction of local authorities. In October 2007, US officials promised that rape will no longer be committed during war games. Col. Ben Matthews II, commander of the Marine Aircraft Group and co-director of the Talon Vision ’08 exercise (in which Smith and his three co-accused officers were involved), spoke about “the ethics and morality of individuals, not just soldiers” (Tonette Orejas, “US Marines promise no more rape,” Inquirer 10/21/2009). Meanwhile, the whereabouts of Smith has become a matter of public speculation, or “rumor-mongering” (to use the Marcos dictatorship’s neologism) as the Supreme Court investigates the legality of his transfer.

            Aside from the VFA, US troops, attached employees, and their war materiel have been given unlimited and unrestricted freedom of movement, flexibility and maneuver by the Mutual Logistics Support Agreement (MlSA, 2003; renewed 2008), and the Security Engagement Board (SEB, 2006). The MLSA permits US forces to use government facilities for storage and pre-positioning of equipment as part of strategic deployments during US war maneuvers in the Asian-Pacific and Middle Eastern regions. All three agreements (reinforcing the Cold-War vintage 1951 Mutual Defense Pact and the Joint US-RP Military Advisory Group) that legalize a permanent  “temporary” U.S. military base of operations within the country eviscerate national sovereignty. Both the Arroyo bureaucracy and the mercenary AFP continue to demonstrate their function as tried-and-tested instruments of US global foreign policy and imperialist aggression.

            Today, the new agreement covers “non-traditional threats,” a rubric covering a wide spectrum of reasons including terrorism, drug trafficking, piracy, and disasters such as floods, typhoons, earthquakes and epidemics.  According to Arroyo’s factotums, the US is not engaged in actual fighting; instead, US servicemen are merely providing critical combat support services by way of intelligence purveyance, logistics and emergency evacuation for AFP counter-terrorism operations. In addition to Balikatan, Kapit-Bisig war exercises have been carried out with three components: training and equipping the AFP, giving humanitarian and civil assistance, and supporting local military campaigns against Muslim militants (E-Balita, 7/25/06). Counter-terrorism thus merges with anti-narcotics and disaster preparedness to produce the public-relations mantra of fighting “transnational crimes” (E-Balita 5/25/2007).

            When typhoon Frank wrought havoc in the islands, Bush dispatched the nuclear-powered aircraft carrier group led by the USS Ronald Reagan to the Philippines allegedly to assist in local relief and recovery efforts with its F-18s and 6,000 crew. Arroyo cited its tasks of aerial damage assessment and search-and-rescue operations.  The fleet hovered around the Sulu Sea (where Moro insurgents operate) and Panay Island (where the NPA is active). Senator Rodolfo Biazon and progressive groups questioned Arroyo’s welcoming of nuclear-powered vessels (which violates the Philippine Constitution’s ban on the entry of nuclear weapons) and the secrecy of its movements (Juliet Labog-Javellana, “US aircraft carrier stays at edge of RP waters,” Philippine Daily Inquirer, 6/28/2008). Arroyo’s flunkeys cheered this “humanitarian” gesture of GI Joes as more consoling than the Presidential group-hug of disaster victims which Arroyo herself couldn’t give while she was tied up in Washington begging for more money to prop up her beleaguered, subalternized regime.

            An earlier intrusion of the USS Blue Ridge in February 2007 occurred during Operation Friendship, a community service project with the AFP. The ship was reported to be involved in a goodwill mission, providing medical assistance and building furniture for a school in Manila (http://rjhm.janes.com/21 March 2007). It was also in this year that the joint war-games named  “Cooperation Afloat Readiness and Training (CARAT)” to enhance the interoperability of the navy and marines were transferred from Subic and Zambales in Luzon to Zamboanga and Basilan, known bailiwicks of the ASG and the Indonesian-based Jemaah Islamiyah (EBalita, May 25, 2007).

            One other alibi for US military presence in the Philippines is provided by the Pentagon doctrine of “stability operations,” non-combat activities aimed at “quieting domestic disturbances” such as the U.S. pacification drive (1899-1916) to suppress native and Moro resistance, leading to the genocide of 1.4 million Filipinos.  The chief excuse for US military presence, however, invokes the threat of international and domestic “terrorism” which justifies U.S. security support for development projects and AFP counterinsurgency actions. Beginning with the Reagan administration in the eighties up to today, the U.S. doctrine of “low intensity warfare” envisioned a flexible combination of “economic assistance with psychological operations and security measures” (Michael Klare and Peter Kornbluh, Low-Intensity Warfare, New York 1989). With the demise of the Soviet Union, “low-intensity warfare” evolved into the preventive or preemptive war on Al Qaeda and extremists, including torture, “extraordinary  rendition,” and other “shock-and-awe” tactics.

Hypocrisy and Mystification Galore

            In a “Focus on the Philippines” Special Report, Herbert Docena has summarized from various news reports and documents the characteristics of the US “unconventional warfare,” among them, the mixture of covert combat actions with humanitarian projects, training, and other civic actions, which are viewed as “integral” to “foreign internal defense.” Static defensie garrison forces have also been replaced by “mobile expeditionary operations,” as shown in the US operations in Sulu and Mindanao. Such counterinsurgency schemes are conducted “under the guise of an exercise,” as a US official stated (Unconventional Warfare, 2007, p. 24). Further, massive documentary evidences now exist that confirm US troops handling military equipment, defusing landmines, and using military equipment during actual hostilities. Post 9/11 US military doctrine and practice form part of a larger global war effort to repair and buttress US hegemony in various parts of the world, including the Philippines and other “friendly” nations. To achieve military and political supremacy, the US cannot accept the limitations imposed by orthodox diplomacy, treaties, and formal agreements.

            The fraud of “humanitarian” succor has been repeatedly exposed. Dr. Carol Pagaduan-Araullo, chair of BAYAN (the largest federation of nationalist groups), addresses this pretext in her commentaries in Business World (9/20/2008). She asserts truth to power: “The Arroyo regime deliberately obfuscates the unbending aim of US geopolitical and military strategy in the Philippines and elsewhere: the pursuit of its own Superpower interests.  These include securing areas with strategic communication and supply lines and resources, primarily oil (such as in the Middle East, Central Asia and Southeast Asia), trade routes (such as the South China Sea) and other geographically strategic areas that will ensure its achievement of unrivaled global power.  Domestically, the US has a keen interest and long history of interfering in the country’s internal affairs, most especially countering the growing strength and influence of the local anti-imperialist, patriotic and democratic movement.”

            No one today is fooled by the alibi that the miniscule ASG militants numbering 400 (wrongly identified as an al-Qaeda affiliate) constitutes a real threat to US internal security. The real targets of US intervention are the New People’s Army and the Communist Party of the Philippines, classified on 8/9/2002 by Colin Powell’s State Department as “terrorists.” In 2005 then Defense Secretary Avelino Cruz stated that the Maoist NPA is the “greatest internal security threat,” requiring the government to enter peace talks with the larger insurgent MILF (Gary Leupp, “Maoist and Muslim Insurgencies in the Philippines,” Bulatlat 5/22-28/2008). This view dovetailed with the belief of Admiral Timothy Keating, chief of the US Pacific Command, who confirmed that the US priority targets included not only the ASG and the Jemaah Islamiyah but also the NPA: “If the government of the Philippines tells us that they need help on the New People’s Army, we would consider and respond. So, yes,” the US would lead the military assault on the NPA” (Christine Avendano, Inquirer.net, 6/28/2007).

            Keating recently participated in the meetings of the RP-US Mutual Defense Board and the Security Engagement Board, two agencies directing joint war games and planning counterinsurgency agendas. In response, Fidel Agcaoili of the National Democratic Front called Keating’s remarks “interventionist,” adding that US military support for the puppet government has failed to quell the 37-year old insurgency. Communist Party spokesperson Gregorio “Ka Roger” Rosal said that the US military has long been directly engaged in unconventional, covert combat operations against the 13,500 NPA fighters  in 120 guerilla fronts, backed by several thousand militias and mass partisans. Using humanitarian missions as cover, US military conducted intelligence-gathering activities in Bicol and Quezon, as well as gave training, technical assisance, weaponry and intelligence information to the Arroyo regime (Inquirer.net 6/29/2007).   This may also explain the acrobatics of Arroyo’s stance toward the MILF and the US willingness to support MILF notions of “ancestral domain.” In short, US military presence is meant to help preserve the Philippines as a neocolonial dependency, a bastion of US hegemony, by supporting the corrupt and morally bankrupt ruling elite (landlords, compradors, bureaucrat capitalists) as their faithful agents in exploiting and oppressing 90 million Filipinos.

 

Ancestral Domain as “Killing Fields”

            Events have overtaken the good intentions of everyone. Arroyo’s abrupt scrapping of the already initialled Memorandum of Agreement (MOA) between the neocolonial state and the MILF last August 4 exploded into fierce bloodletting. Over 250,000 civilians became refugees, with several hundreds killed, chiefly due to the indiscriminate aerial and artillery bombardment of the AFP against two small MILF detachments. Why the sudden unilateral deceit and treachery?

            After more than four years of peace negotiations facilitated by the Malaysian government and the US Embassy (through the US Institute of Peace), Arroyo’s officials initialed a peace pact that would end several decades of conflict between six million Moros (the 2008 CIA World Factbook counts only 4.5 million out of 96 million Filipinos) and successive administrations since Marcos. But local officials appealed to the Supreme Court to stop the final signing, thus precipitating the hostilities. MILF chair Al Haj Murad Ebrahim said that Arroyo failed to inform her constituencies (local officials, other indigenous groups, etc.). It turned out that the real motivation behind the agreement was a secret stratagem to change the Constitution and install a federalist system so that Arroyo and her clique can maintain power after 2010 when her term ends. Clever ploy, indeed, but easily exposed and deflated.
Apart from the possibility of charter change, one may ask: Was Arroyo really intent on pacifying the MILF, just as former president Fidel Ramos pacified the MNLF? One lesson that escaped both parties today is the neutralization if not dismantling of MNLF gains won through enormous sacrifices by way of Misuari’s acquiescence to the 1996 peace agreement, which provides a working model for the MOA. Kenneth Bauzon drives home a point not fully articulated by academic pundits: the 1996 agreement “is essentially a neoliberal formula designed to bring to an end the MNLF’s more than two decades of insurgency. At the same time, the agreement provided legal cover for the entry of capital–both domestic and foreign, and both commercial and philanthropic–to facilitate the integration of an otherwise untapped region, the ARMM, into the global neoliberal world economic order” (in Rethinking the BangsaMoro Crucible, ed. Bobby Tuazon, CENPEG 2008). This explains why US Special Forces have tenaciously and not so surreptitiously embedded themselves in the deeply compromised state apparatus. And why the US Embassy (via the US Institute of Peace and Islamic mediators) insinuated itself in the peace talks, hoping that the Moro “ancestral domain” would easily become grist to the predatory “free market” machinery, the global capitalist commodifying engine, now suffering serious breakdown in Wall Street and Washington.

            Amid this stormy landscape enter the “humanitarian” do-gooders. In the AFP’s pursuit of two MILF commanders (Ameril Ombra Kato and Abdullah Macapaar, alias Commander Bravo), US Special Forces were sighted inside the 64th Infantry Battalion Camp in Datu Saudi Ampatuan, Maguindanao. Bai Ali Indayla of the Moro human rights group Kawagip testified that the soldiers were engaged in covert operations, such as the supervision of drones or spy planes (used in 2006 to track down the ASG leaders) and predator missile strikes. This was confimed by Major Gen. Eugenio Cedo, then commander of the Western Mindanao Command (Philippine Daily Inquirer 9/10/2008). As usual, the US Embassy  denied that the soldiers were involved in actual combat; they were only responding to the AFP request for aerial surveillance to determine conditions of the terrain and visibility, for “future civil-military projects,” to quote Rebecca Thompson, US Embassy Information Officer.

Cheering from the Sidelines?

            The record of US “non-involvement” in combat is too long to be fully rehearsed here. Marites Danguilan Vitug and Glenda Gloria’s well-researched book Under the Crescent Moon: Rebellion in Mindanao (2000) may be consulted for the larger context of US meddling. Suffice it here to mention some tell-tale examples.  Asia News (July 2004) reported that US Special Forces established a training camp in Carmen, North Cotabato, to teach 150 AFP soldiers unconventional warfare tactics, night combat sniping and surveillance techniques (People’s Weekly World, 7/17-23/2004). Two German interns of Bantay Ceasefire, supported by the European Center for Conflict Prevention, witnessed  US P-3 Orion planes conducting surveillance flights in contestcd villages in Maguindanao where the Abu Sayyaf and MILF elements operate (Evgenia Lipski and Tobias Schuldt, “What are US soldiers doing in Mindanao?” Bulatlat, 8/21-27/2005).

            One is reminded of an earlier incident in 2002: the house of a Moro peasant in Basilan island, Buyong-buyong Isnijal, was raided. He was shot in the leg by an American soldier, Sgt. Reggie Lane, who participated in the actual operations. Up to now, no serious investigation has been undertaken to render justice to the victim, Just as nothing has been done to clear up the complicity of four US soldiers in the murder of Corporal Ibnul Wahid, as witnessed by his widow Sandrawina Wahid. She was also one of the witnesses who survived the Feb. 4, 2008 Maimbung massacre. She testified to the presence of US troops during the assault of AFP elite forces on Barangay village, Ipil, Maimbung, Sulu, Eight civilians (a three-month pregnant woman, two children, two teenagers, and her husband, a soldier on vacation) were slain in that combined civic-military action (Carol Pagaduan-Araullo, “Streetwise,” Business World, 9/12-13/2008).

            In November 2005, 4 fully armed US soldiers joined the AFP in an encounter with the MNLF followers of Nur Misuari in villages around Indanan, Sulu. They were presumably on a “humanitarian mission,” as claimed by Col. Mark Zimmer, public affairs officer of JSOTF-P (Inquirer News Service, 9/25/2005). Two OV-10 planes dropped several bombs and fired rockets on several villages, killing 15 civilians. After the 2004 bombing of a ferry with over 100 victims, the hunt for the ASG and the Jemaah Islamiyah intensified. Two main suspects of the 2002 Bali bombings were supposed to be holed up with Khaddafy Janjalani, the ASG leader, in Jolo (E-Balita 8/2/2006). The MNLF in Sulu were accused of coddling ASG gunmen. Despite the disclaimers, two groups (Union of Muslims for Morality and Truth, and Concerned Citizens of Sulu) demanded the immediate pullout of US troops from Sulu province for violating the VFA.  Jolo city councilor Temojin Tulawie asked: “What would US soldiers be doing within the perimeter of the area of engagement right after the bombs have fallen in Indanan if they were not party to the military offensives?” (Inquirer News Service, 9/28/2005). “They are not peacemakers but provocateurs and warmongers,” Tulawie added. Human Rights Commissioner Nasser Marohomsali asserted that the involvement of US troops clearly violated the 1987 Philippine Constitution which prohibits foreign military from participating in direct combat operations on Philippine soil.

            One last incident caps this brief review. In December 2007, US troops ordered the shutting down of a hospital in Panamao town, Sulu, and prevented medical personnel from treating patients after sundown with threats to shoot anybody in the hospital if there is an attack (Al Jacinto, Arab News 1/13/2008.  This has angered Muslim villagers and activists early this year, amid preparations for Balikatan 2008 war games in Sulu and Zamboanga where hundreds of US troops are stationed.  Washington bureaucracy, however, cannot be deterred by native complaints. In the midst of successive military exercises in Basilan, Sulu, and Zamboanga in 2005, US ambassador Francis Ricciardone revealed that the US Agency for International Development was giving two-thirds of its grants to the region at an average of $50 million a year.  Why such generosity?  Obviously, to suppress the “bad guys” of the Moro and communist insurgencies, Ricciardone confessed. This is the reason why the US “established a semi-continuous military presence,” hence the bases issue is, for Ricciardone, “an artifact of people’s imagination” (Carolyn Arguillas, MindaNews, 1/11/2006).

            Despite the wrath of the Sulu communities, Christopher Hill,US assistant secretary for East Asia and the Pacific, justified the US role of assisting AFP campaigns, together with the police, in countering terrorism (GMANews.TV, 5/25/2006). What he meant was that it was all right to violate the Philippine Constitution and circumvent the vaguely and loosely formulated VFA. BAYAN secretary general Renato Reyes contended that US intelligence work, reconnaissance, and training of AFP soldiers “are part and parcel of actual combat operations” and their embedding in AFP units “shows that GI Joe is more than just an adviser and observer” (News Release, 8/15/2007). A melodramatic but highly prejudiced “insider” account of how US intelligence personnel (CIA and other unsavory characters) and US Special Forces collaborated with local officials and military agents may be found in Mark Bowden’s narrative of the pursuit and killing of one ASG leader, Abu Sabaya, entitled “Jihadists in Paradise” (The Atlantic, March 2007; <http://www.theatlantic.com/>; for a corrective to Bowden’s racist-ethnocentric, perspective, see Jose Torres Jr, Into the Mountain: hostaged by the Abu Sayyaf. 2001).

            Amid daily testimonies of the carnage and destruction affecting millions of inhabitants in the southern Philippines, progressive representatives in the Philippine Congress have urged a thorough probe into the permanent presence of US troops . Personalities such as Rep. Maria Climaco of Zamboanga City and Amina Rasul, lead convenor of the Philippine Council for Islam and Democracy, have also urged action to stop US meddling on behalf of the corrupt, bankrupt Arroyo despotism. BAYAN and other civil-society groups recently petitioned the Legislative Oversight Committee on the VFA to terminate all agreements allowing foreign troops (not only the US but also the Australians and other nationalities) interfering in the ongoing hostilities, thus violating the Philippine Constitution (News Release, 9/25/2008). They also demanded that the Department of National Defense and AFP arrange “the immediate pull-out of US troops and the dismantling of their facilities in Mindanao. However, unless millions of Filipinos commit open civil disobedience  and paralyze traffic, business, and government operations–that is, unless massive “people power” erupts to protest the corruption, puppetry and criminality of the US-Arroyo regime–it is unlikely that the Arroyo clique and its American patrons would scrap the VFA and all other instruments of US control. Fighting in the jungles and countryside, in synchrony with parliamentary mass urban mobilizations, may have to accelerate until the comfortable lives of the elite and the complacent middle class becomes impossible to sustain.

 

 

PART TWO:

Reflections on the BangsaMoro Struggle for Self-Determination

 

 

[The 1789 Reign of Terror] is the rule of people who themselves are terror-stricken. Terror implies mostly useless cruelties perpetrated by frightened people in order to reassure themselves.

 

                                    ---Friedrich Engels (Marx and Engels 1965)

 

 

 

Beginning January 2002, hundreds of U.S. Special Operations Forces have been stationed in the Southern Philippines as part of the US “global war against terror” after 9/11. This deployment was called “Operation Enduring Freedom-Philippines,”  part of the invasion of Afghanistan in October 2001. In October 2004, then President Bush singled out the Philippines as one front (the other two are Iraq and Afghanistan) in the US attempt to assert its hegemony in the Middle East, Asia, and throughout the world (Docena 2008).

Last October 2010, US Ambassador Harry Thomas flexed imperial muscles by demanding that the Philippines must eliminate, not just reduce in size, the Abu Sayyaf (ASG), a self-styled Islamic sect which is always linked to Osama bin Laden and the Indonesian terrorist group Jemaah Islamiyah (JI) responsible for the Bali bombing in 2002 (Bloomberg 2010).  In 2001 the ASG beheaded one of three American hostages seized from a Palawan resort, while in 2004 it bombed a passenger ferry on Manila Bay, killing over 100 people. Both groups are always connected with Al Qaeda. Thomas said that “we are at a critical threshold” and the US will continue to send military advisers and aid (such as 25,000 helmets and fast-deploying rubber boats, among others), “as part of its security engagement with Manila” (Agence France-Presse 2010). At the same time, Philippine Defense Secretary Voltaire Gazmin stated that there was no fixed time-table for the presence of US troops in the Philippines involved not only in military campaigns but also in”peace and development,” as verified  by US undersecretary of State Wiliam Burns (Siam Daily News 2010). Based on photos taken by Agence France-Press of US troops entering combat zones riding Humvee armored jeeps fully armed, then Makati mayor Jejomar Binay commented that the Arroyo administration was “apparently subcontracting the job of leading the fight against Muslim insurgents to the Americans” (Tribune Online 8/16/2007).

Various websites have confirmed the active participation of the US military (roughly 580-620 members, as of 2009) in combat operations against the ASG and the Moro Islamic Liberation Front (MILF) where 15 soldiers have already been killed, “including the ten who were lost in a 21002 helicopter crash” (Yon 2009). Civic projects (managed by US-AID and other agencies such as Military Information Support Teams) such as road building, schools, textbook distribution, medical programs, and information outreach, are accessories to the military and police operations, part of the twin policies of drying up the sanctuaries and killing or capturing the hardcore members of ASG.

A month before Thomas’ warning, the US and the Aquino regime staged a demonstration of the threat with the October 21 bombing in Matalam, North Cotabato, attributed to the JIL and a new terrorist sect called Jihadist Ulama intended to replace the ASG.  Obviously this recurrent hype about security threats occurs every time there is a move to review the onerous Visiting Forces Agreement (VFA), a travesty of Philippine sovereignty which has kindled mass outrage. The latest attempt to amplify the panic is the US State Department’s attempt to tag remittances from overseas Filipino workers (OFWs) as possible funding sources for the ASG. The Department’s October report cited the group’s appeal for funds via the Internet You Tube video of late ASG leaders Abdurajak and Khadaffy Janjalani (killed in 1998 and 2006, respectively) as its basis. No concrete evidence has been offered to substantiate the suspicion. This provides a ploy or ruse not only to renew the VFA but also for the US to intervene in the formal and informal banking and finance sectors of the country through which billion-dollar remittances are channeled to keep the local economy afloat (Esplanada 2010; Madlos 2010). One should also mention the widely publicized indictment of Filipino citizen Madhatta Haipe, allegedly a founding member of the ASG, in a Washington federal court.  Extradited to the US in 2009, Haipe pleaded guilty to four counts of hostage taking in a 1995 abduction of 16 people, including 4 US citizens, near Lake Sebu, southern Mindanao (Inquirer 2010). What this bureaucratic legal exercise is meant to accomplish is clear: the Phiilippines is not a safe refuge for anyone who threatens to challenge the long tentacles of the  imperial power of the United States.

 

US Caught In the Quagmire

 

 A direct U.S. colony for about half a century, the Philippines remains a neocolonial formation, with a client collaborative regime (Petras 2007) subordinate to U.S. interests. This singular status of clientship or subordination is erased in current historiography. Consequently, the fallacy of treating the US and the Philippines as equal partners in inter-state relations results in gross misjudgments and absurd expectations.

The strategic US military bases in Clark and Subic Bay, Philippines, was evicted by the Philippine Senate in 1991.  However, by virtue of the anomalous Visiting Forces Agreement (VFA) signed by then President Estrada in 1999, the US succeeded in establishing a Joint Special Operations Task Force-Philippines in Camp Navarro, Zamboanga City, the headquarters of the Armed Forces of the Philippines’ (AFP) Western Mindanao Command. This allows the US to participate in counter-insurgency operations against the Moro fighters in the Moro Islamic Liberation Front (MILF), the communist-led New People’s Army (NPA), and factions of the Moro National Liberation Front (MNLF) that refused to accept the Arroyo regime. Both the NPA and the Abu Sayyaf Group (ASG) are classified as “terrorist” organizations by the U.S. State Department.

For now, the ASG has become the target of US surveillance by unmanned spy planes (drones); this intelligence gathering directly aids in the AFP’s combat operations. In 2002, for example, a Moro peasant in Basilan suspected to be an ASG follower, Buyong-buyong Isnijal, was shot by US Sgt. Reggie Lane; no serious investigation was made about this incident despite a Congressional resolution. In Feb. 2008, one of the few survivors of the Maimbung massacre in Sulu, Sandrawina Wahid, witnessed US troops engaged  in the Philippine military’s assault on the town where eight civilians were killed, including Rowina’s husband, two teenagers, two children, and a three-month pregnant woman. Another incident hit the headlines recently when a Philippine Army captain Javier Ignacio was killed while investigating the previous murder by US military personnel of a Filipino employee Gregan Cardeno. Hired by US company DynCorp International, Cardeno was assigned to the Liaison Coordination Element, a unit of the US military, based in Camp Ranao, Marawi City (Carol Araullo, “Streetwise,” Business World, 11-12 June 2010). The death of Cardeno exposed the clandestine unit engaged in work that appears in violation of Philippine laws and its sovereignty; the activities of DynCorp and other secret companies have likewise not been disclosed, contradicting the US Embassy claim that the US Special Forces are confined to openly conducted civic/humanitarian projects such as building roads, schools, etc.

On September 29, 2009, two American soldiers were killed by a landmine planted by the MNLF in Indanan, Jolo. These two are now considered the first casualties since the Balikatan exercises in 2001, although several US soldiers died in fighting in Sulu three or four years ago. This was a reprisal for the Philippine Marines’ bombing of Muslim devotees in religious rites on September 20 in the same town. A local observer, Prof. Julkipli Wadi noted that the US muted this incident to avoid jeopardizing its humanitarian stance. Wadi cites the October 2009 visit of US embassy officials to the MILF leadership in Sultan Kudarat, Mindanao, where these officials were lectured by the MILF deputy chieftain Ghazali Jaafar; according to Wadi, Jaafar told them that “Washington must help in the resolution of the Mindanao problem by addressing the root cause, which is political, emanating from the grant of US independence to the Philippines,” which “immorally and illegally incorporated the Bangsamoro homeland” (“US Strategic Avoidance,” MindNews, 20 October 2009). Wadi described US soldiers entrenching themselves in many parts of Zamboanga, Basilan, Jolo and parts of Tawi-Tawi, and asks “how long would US authorities pursue the policy of strategic avoidance by hiding under the veneer of counterinsurgency and war on international terrorism while entrenching deeper in the hinterlands and seas of the Sulu Archipelago without being known by the American public?” Obviously, aside from propping up the neocolonial Filipino elite and thus advancing its global geopolitical strategy, the US would like to take advantage of the natural and human resources of Mindanao and Sulu, and its ideal location as a springboard to intervention in Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand and the whole of Indochina as a means of encircling China, their ultimate competitor.

Certainly, U.S. power and legitimacy or cultural authority are at stake. But the preponderant use of military power and logistics undermines any pretense of humanitarian motives.  Boston University professor Andrew Bacevich reminds the US public that in 1903, Theodore Roosevelt ordered General Leonard Wood to pacify the Moro province, home to about 250,000 Filipino Muslims then. In March 1906, at Bud Dajo, Jolo, just to cite one incident, the American pacifiers killed 600 Muslims, including many women and children—a “disagreeable” by-product, what is called by the Pentagon “collateral damage” (“Caution: Moral Snares Ahead,” Los Angeles Times, 22 Jan., 2002). It is not just moral snare or hubris that explains this propensity to complacently offer thousands of human lives to the altar of Empire; it is the logic of capitalist expansion, the motor of profit gained from alienated labor/lives, that propels white supremacy and its civilizing mission—the hallmark of US imperial presence in Mindanao and Sulu, an an amoral hegemon whose crimes against humanity elude the MILF leaders, thus their naive plea to Washington to assist their cause by mediating the conflict between them and the Arroyo regime.

            But there are other players in the scene, of course. In 1987, the Moro historian Samuel K. Tan expressed his belief that the national community remains divided between the Christian “national community” and what he calls the “cultural communities,” referring to the Moros and the non-Christian Lumads and Cordillera peoples. Is democracy coming to an end in the emergence of “a nation of multiple state-systems”?  Tan is critical of the Christian sector’s drive to create a “Christian nation in Asia regardless of the implications to the cultural communities,” as evinced in the program to unite the Philippines on the basis of an ideological secular basis summed up in the slogan “one nation, one spirit” (1987, 72). What Tan ignores is that the secular neocolonial state as it has historically evolved cannot fully exercise its sovereignty over all the communities without the aid of US political, military and diplomatic assistance. It is indeed an instrument to foster global capitalism’s welfare. Moreover, the problem of unequal power is not primarily a question of culture but of control over resources and land, ultimately a question of political leadership and organization. In any case, the fate of the “three communities” is now a matter of international or global concern, as evidenced by the sordid plight of OFWs languishing in jails around the world and by Filipino progressives appealing to the UN Human Rights Council and the World Council of Churches on behalf of thousands of victims of extrajudicial killings, forced disappearances, torture, and a reign of impunity for crimes against humanity by the U.S.-funded military and police forces of the Arroyo regime and its oligarchic allies.  Since the end of the Cold War, the upsurge of counterhegemonic forces against US imperial dominance in Asia, Africa and Latin America cannot be ignored or under-estimated.

At least since the Tripoli Agreement of 1976, the Moro struggle for autonomy or independence has become internationalized.  With the entry of the OIC (Organization of Islamic Conference), the MNLF and MILF have become dependent on the mterial and political support of Islamic countries. The mediating roles of Indonesia and Malaysia as key members of the OIC need no further clarification. The preponderant US role remains ineluctable. What is occurring in the Philippines as an arena of class and national struggles should be analyzed in this historical geopolitical context to understand properly the significance of the Moro people’s struggle for self-determination.

In the last twenty years, particularly after the reinstatement of “elite democracy” with the fall of the Marcos dictatorship in 1986, the US re-asserted its total domination of the Philippines with the Aquino-Ramos regime. While Corazon Aquino’s “total war” on the Communist-led New People’s Army continued under U.S. direction (sanctioned by numerous treaties and executive agreements), the power of the nationalist movement since formal independence in 1946 demonstrated its subterranean force in the expulsion of the U.S. military bases in 1992. It was the loss of these bases that confronted US imperial planners, a loss immediately solved by means of the “Visiting Forces Agreement” initiated by Fidel Ramos, a general tutored by the Pentagon. But this agreement required justification or legitimacy, which explains the “Abu Sayyaf” phenomenon and the elaborate overt and covert intervention of the U.S.—directly, this time, via the Pentagon, US State Department (via US Embassy), US Institute of Peace, US-AID, and others (see Chaulia 2009)—in the initially secessionist/separatist insurgency led by the Moro Islamic Liberation Front (MILF).

The Missing Link: CIA Frankenstein

 

What is most intriguing is the persistence of the “Abu Sayyaf” (ASG) terrorist group as an integral part of an expanding US military presence in the Philippines. Not a day passes when somewhere a news report of the Abu Sayyaf is found with always a mention of its Al-Qaida link, origin, or connection. For example, the Feb. 2005 BBC “Guide to the Philippine conflict” lists down the MNLF, MILF, the NPA, and the Abu Sayyaf as the “main rebel factions” in Mindanao. It recites the oft-repeated factoids:  The ASG split off from the MNLF in 1991 under the leadership of Abdurajik Janjalani (killed in December 1998), succeeded by his less doctrine-driven brother Khadafi Janjalani, whose death in September 2006 precipitated the disintegration of the group into multiple factions. From a thousand combatants in the beginning, it has shrunk to 400 or less members

Given its record of kidnapping-for-ransom, massacres, and bombings (often mentioned is the October 2004 bombing of the Superferry 14 in Manila Bay, with 116 people killed, the ASG has acquired a high-profile “terrorist” aura. The kidnappings in Sipadan, Malaysia, in April 2000 and the May 2001 raid on a Palawan resort and the subsequent rescue of Grace Burnham, catapulted the group into the status of media celebrity. Meanwhile, the Al-Qaida connection has been reinforced by association with the Indonesian group Jemaah Islamiyah  (JI) noted for the 2002 Bali carnage. The April 13, 2010 raid in Isabela, Basilan, by ASG members disguised as police commandos, led by Puruji Indama, revitalized its 2 decades of deadly mayhem.

All accounts agree about the origin of the ASG in the US Central Intelligence Agency ‘s (CIA) role in training mujahideens from various countries to fight the US proxy war in Aghanistan against the Soviets (1979-1989). In May 2008, Senator Aquilino Pimentel described the ASG a “CIA monster” trained by AFP officers in the southern Philippines and directed by informers/spies such as its former leader Edwin Angeles (Santuario 2009). In his book Unholy Wars: Afghanistan, American and International Terrorism,  Jon K. Cooley documented the CIA training and funding of the ASG—freedom-fighters such as Osama bin Laden engaged in jihad against the communist infidel—around 1986 in Peshawar, Pakistan; one of the veterans was Abdurajak Janjalani (Santuario 2009; Bengwayan 2002).  Accordingly, Prof. Mahmood Mamdani of Columbia University calls the CIA-created ASG and bin Laden’s followers as “alternatives to secular nationalism,” and fundamentalist terrorism as an integral modern project, for which US imperial aggression around the world is chiefly responsible (2002).

            A recent writeup of this  “al-Qaida-linked extremist group” now claims that its present leader, Khair Mundus, has been receiving funds from Saudi Arabia and Malaysia. It is alleged that he once transferred these funds to Khadaffy Janjalani in 2001-2003. No less than the US State Department alleges that Mundus, while in police custody in 2004, “confessed to having arranged the transfer of al-Qiada funds to an ASG chief to finance bombings and other attacks” (“Abu Sayyaf faction,” GMANews.TV). The US is offering half-a-million dollars for the arrest of this ideologically inspired agent. The Basilan-based group has supposedly given sanctuary to Dulmatin, a key suspect in the Bali carnage, hence the interest of the US State Department (which explains why he has been reported killed several times). Aside from Mundus and Dulmatin, another Bali bomber Umar Patek has been tagged by the US-funded Philippine Institute for Peace, Violence and Terrorism Research as operating in Tawi-Tawi province (ABS-CBNNews.com 2010).

Since Abdurajak Janjalani’s death, the group has lost interest in Islamic goals and degenerated into banditry and “high impact terrorist activities.” But Mundus is trying to revive its Islamic evangelism and unite the factions spread out in Basilan, Sulu and Zamboanga, influencing even Puruji Indama, the guerilla blamed for the brutal beheading of 10 marines in a 2007 encounter in Basilan.  A clear tendency of the media propaganda machine has emerged to infuse ideological and political substance to the ASG which, since at least 1998, has simply become a criminal outfit for easy containment by the local police, not by the heavily armed US Special Forces with technologically sophisticated spy equipment and drones. The journalists Marites Vitug and Glenda Gloria named Gen. Guillermo Ruiz, former Marine commander and police officials Leandro Mendoza and Rodolfo Mendoza as coddlers/patrons of the ASG (Bengwayan 2002).

Anatomy of a Faction

 

     Clearly, without the presence of this group with its flagrant, highly visible kidnappings and bombings, the rationale for US military intervention would lose credibility. It is not secret that the AFP, so much dependent on US Pentagon logistics and equipment, would not really be able to challenge the NPA, its perennial military target, as long as the political, economic and social conditions warrant its existence. US geopolitical strategy for maintaining hegemony in Asia and around the world requires its presence in the Philippines, hence the need for ASG’s terrorist identity and anti-people behavior.

            We can learn more about US ideological rationale from a U.S.Institute of Peace academic expert Zachary Abuza’s recent summing-up in response to the April 13 raid on Isabela City, the capital of the island province of Basilan. Abuza rehearses the founder’s past as an Afghan mujahidin and the founding of the group in 1991 “with al-Qa’ida seed money” (Abuza 2010, 11). Muhammad Jamal Khalifa, an Osama bin Laden connection, and Ramzi Yousef, famous for plotting the bombing of multiple commercial airliners, are mentioned to reinforce its international terrorist standing. ASG orientation changed from being sectarian (1991-1996) to being purely monetary (2000-2001), with over 140 hostages (16 of whom were killed) ranging from Western tourists, school children, priests and ordinary people.

Clearly the ASG will never disappear, if not in reality at least in the media. In 2003-2004, with leaders Abu Sabaya and Ghalib Andang killed (followed by Abu Solaiman in January 2007), ASG is tied with the Indonesian terrorist JI as well as with Malaysian terrorists. It is at this point that the ASG becomes more frequently associated with the MILF which employs the ASG for bombing campaigns and also for infiltrating the Sulu archipelago, mostly controlled by the Tausug-dominaed MNLF. Despite the loss of its leaders (the latest being Albader Parad), the ASG keeps coming back like a hydra-headed monster, almost chameolonic too in adapting to changing environments. Its public face will metamorphose or metastize relative to the two main groups, the MNLF and MILF.

The latest attempt to spread the ASG contagion to other parties in the region may be gleaned from Abuza’s claim that the ASG has recruited new combatants from the MNLF under Habier Malik in March 2007. But the bombings and kidnappings did not subside in 2008-2009, with two US soldiers killed in the 2009 Jolo bombing. Philippine generals and Marine commanders all concur that the ASG has been decapitated and falling apart, even while attacks are continuing. A new line is being established: the Pakistani connection. One Abdulabasit Usman was killed by a U.S. drone attack in Waziristan, the Afghan-Pakistan border. This Usman is suspected to be a member of the MILP, the JI, ASG, and also “an independent gun for hire.”  Abuza nonetheless states as a fact that “What is clear is that he worked at times as a bomber and trainer for both the ASG and MILF.” Thus linkages are at first hypothesized, posited, and then simply asserted as a factoid for the record.

The death of Dulmatin occasions the suspicion that al-Qai’da in Malaysia and Aceh are using the ASG and the MILF as channels connecting Arab militants and South Asian (Pakistan and Afghanistan) fighters with southeast Asian organizations. In any case, the ASG and MILF are now interwoven with Al-Qai’da operations in the Indonesian-Malaysian region. The MILF has been accused of harboring Rajah Solaiman (recently labeled “terrorist” by the US State Department), Pentagon Gang and JI terrorist agents. Jihadist violence and criminal kidnapping-for-ransom characterize ASG with close working relations with the MILF and disaffected elements of the MNLF. Abuza concludes that despite its successes, the “Philippine military does not appear to have the capacity nor the will to finish the job militarily, and the government’s refusal to develop a holistic peace process in the southern Philippines….will continue to support the ASG’s ranks” (2010, 13). The unstated implication is that US military intervention to advance its own strategic geopolitical-cum-economic interest, cannot be given up lest the whole battlefront is lost to anti-systemic Islamic-led extremism. Meanwhile, Ibrahim Murad of the IMLF warned last August that US troops’ sojourn in Mindanao “only complicates the situation. They are just simply justifying their presence for terrorist elements” (News Essentials 2010).

                                                        

Provisional Inventory

 

What is the situation now after 13 years of GRP-MILF peace talks?  Let me provide a drastic schematic framework within which to view the current impasse affecting at least 6-9 million Muslims (10% of the total population) in over 700 villages, mainly within the Autonomous Region for Muslim Mindanao (ARMM).

The 2008 agreement between the GRP and MILF was scrapped in 2008 as “unconstitutional.” The MNLF is deeply factionalized, with Misuari still in jail. From its official emergence in Nov. 14, 1972, immediately after Marcos’ declaration of martial law, to Dec. 1976, with the signing of the Tripoli Agreement, and its final actualization in the 1996 peace agreement between Fidel Ramos and Nur Misuari, the MNLF (with 30,000 fighters in 1973-75) seems to have wasted its decades of lessons and experience. Misuari’s arrest after the failed Jolo and Zamboanga rebellion in Nov. 2001 may lead to the gradual  exodus of his followers into the camps of the MILF, the ASG, or even government fronts. Meanwhile, splitting from the MNLF in 1977, the MILF pursued the armed struggle under Hashim Salamat as “jihad fi sabilillah (struggle in the way of Allah)—a sectarian, fundamentalist trend which runs immanent in the peace negotiations with the Arroyo regime (Klitzsch 2009).  The peace agreement signed on May 7, 2002, with Arroyo culminated in the Memorandum of Agreement on “Ancestral Domain” (MOA-AD) and the issue of the Bangsamoro Juridical Entity (JEC), which was ruled unconstitutional by the Supreme Court in 2008. Now, the March peace talks in Kuala Lumpur witnessed a controversy over the use of the Philippine Constitution and the Republic’s jurisprudence as the existing legal framework (requiring amendment) for a revised peace agreement (Balana 2010; Rosauro 2010). The resort to the internationalist idiom of “self-determination” (with its Wilsonian, not Leninist precedents) does not guarantee actual political/military control over territory and natural resources if it conflicts with the overarching sovereignty of the neocolonial State. Misuari’s experience in administering the ARMN fully bears this out (Dela Cruz 2006).

Given the severely uneven development of the region, diverse class and sectoral interests are involved. The Lumads or indigenous ethnic communities have recently mobilized. The hostility of the Christian landlords, business, comprador,  and foreign corporate fronts in Mindanao rests on varied grounds, some diehard and some amenable to compromise. The present regime speaks of course for the US/Washington Consensus, for global capital and transnational corporate interests and their local allies, so that unless the MILF addresses this structural and institutional constraints, the iniquitous status quo will not be altered in any substantial or meaningful way so as to improve the material lives of the Moro masses, not to speak of the Lumads and other indigenous communities.

Meanwhile, notwithstanding the mobilization of 10,000 armed combatants and several thousand partisans, MILF ascendancy remains contested, hence their wobbly diplomatic stance. Overall, the primary cause for persisting armed confrontations is the absence of any hegemonic (intellectual and moral leadership, in Gramsci’s sense) power in Mindanao as a whole, though the MNLF once enjoyed such in the Tausug homeland of Sulu. The MILF has suffered from a marked opportunism, as evidenced in Salamat’s January 2003 letter to George Bush “seeking his good offices,” and the MILF’s assent to allowing the US Institute of Peace (USIP) to intervene. In fact, by June 2003, the US State Department laid down its policies for the GRP-MILF peace negotiations. USIP Philippine Facilitation Project Executive Director Eugene Martin’s explanation for US involvement deserves to be quoted here:

 

The continued conflict was seen as a source of not only domestic instability but a potential threat regionally and even globally. As such, it became part of the war on terror, although the MILF is not considered a terrorist organization. Increased military assistance to the AFP and joint exercises, like Balikatan, were focused on helping the AFP be more professional and effective against designated terrorist groups such as the NDF and the Abu Sayyaf Group (quoted in Santos 2005, 100).

 

Martin acknowledges that the conflict cannot be solved “by purely military means,” so he cites the underlying causes—poverty, lack of development  and education, and displacement of Muslims from ancestral lands—as the reason why the US is involved.  This of course does not overshadow the main concern, “the war on terror.” Unlike other commentators, Martin does not neglect naming the NDF together with the ASG as “terrorist organizations.” 

In terms of profit-centered Realpolitik, US interest in the Moro insurgents is designed to coopt this force as much as possible and manipulate it for geopolitical ends. This does not preclude its purpose of serving as a pretext or cover for preparing the ground in suppressing the NDF/NPA as well as the possibly more dangerous Indonesian and Malaysian affiliates of al-Qaida/Osama bin Laden.  Aside from USIP ideological and political input, the US has made overtures to the MILF leadership on the possibility of using MILF “ancestral domain” for military bases, to which the MILF leadership replied that “everything is negotiable.” Astrid Tuminez (2008), a USIP operative, confirms the US focus on Mindanao as a new “Mecca of terrorism,” a half-concealed rationale which thus legitimizes the thorough involvement of the US government in the current peace talks as well as the regular “Balikatan” war exercises and civic-action activities of the US military contingent in the Philippines.

 

                                    Never Again “Benevolent Assimilation”

 

US dominance, both political, military and ideological, cannot be discounted. Even those who purport to be neutral or well-intentioned observers succumb to the fallacy of believing the US a neutral or benevolent mediator in the conflict. In his book, Dynamics and Directions of the Grp-MILF Peace Negotiations (2005) that Soliman Santos Jr., for example, naively claims “that US clout can play a positive role as guarantor of a just and lasting peace agreement” even as he admits that for the US the global war on terrorism is its chief concern.

Terrorism, die-hard separatism, is not necessarily the polar opposite of compromise and bargaining with the Arroyo regime for temporary concessions. Like the MNLF, the MILG knows that it cannot win solely by military means. With the realization that conventional warfare is not feasible to advance a separatist project of full independence, esp. with the loss of fixed camps (first, the Abubakar camp and then the Buliok Complex) and millions of their followers displaced and reduced to refugees, the MILF has shifted to a pragmatic, if somewhat opportunist, mode of diplomacy.  While the aim of Islamization seems to persist as a cultural identity  brand, despite the passing of Hashim Salamat and his adherence to the Egyptian Muslim Brotherhood’s doctrine of jihadism {Klitzsch has ably documented this genealogy of Salamat’s thinking), I think the present MILF leadership has realized that they cannot deliver immediate benefits to its ranks and the popular base unless some gains in the diplomatic/legal front are achieved. While Islamism (jihadist or merely didactic) appeases those militants vulnerable to the ASG appeal, the need to produce material rewards is urgent lest the mass base turn to the MNLF or, even worse, the traditional Moro oligarchy. The tactical changes may be discerned in the  2004 statement by the MILFG Peace Panel Advisor that the MILF “strives for a ‘political solution’—‘neither full independence nor autonomy, ‘but ‘somewhere in between’ “ (quoted in Klitzsch 2009, 166). Murad Ebrahim was also quoted in saying that the territory they will administer as BJE will be “governed with Islamic precepts”  (Robles 2010). Of course, these may just be propaganda ploys or publicity subterfuge.

Varying commentaries on the conflict register as symptoms of disparate theoretical frameworks and axiomatic paradigms. The common error of mainstream academic scholarship, as well as media punditry, in this matter—i.e. the failure to locate the Moro struggle within the US global strategy to maintain its imperial hegemony—stems, of course, from either deliberate advocacy for neoliberal free-market worldview, or from misguided naivete. The shift of the intellectual paradigm from leftist or progressive historicist views to narrow empiricist and even eclectic postmodernist stances may be perceived in a recent volume edited by Patricio N. Abinales and Nathan Gilbert Quimpo. With the single exception of Herbert Docena’s effort to document active U.S. military collaboration in the war against the Moro insurgents, the contributors range from the narrow “all politics is local” stance of Abinales to Quimpo’s endorsement of the view that the situation in the southern Philippines is a product of internal causes, with the US as peripheral or not centrally involved. Quimpo chimes in with Establishment voices that welcome US intervention. Quimpo harps on the bossist, “patrimonial and ethnocratic” Philippine state, as though it had no historical genealogy or political provenance in US colonial and neocolonial control of the country.  He even laments that the US has not addressed the corruption endemic to a patrimonial state. Quimpo believes that the USIP is “an independent federal institution” (2008, 189),  while the cynical Abinales celebrates “the fading away of the US in the postauthoritarian scene” pervaded by globalization anomie (2008, 199).

In general, the prospect seems bleak to Quimpo and his associates. In his detailed description of the ASG included in the volume, the military-affiliated academic  Rommel Banlaoi dismisses the solid, irrefutable findings of the 2002 International Peace Mission published in their report, “Basilan: The Next Afghanistan?” that the ASG is basically the product of local political and social conditions, in a U.S.neocolony. This judgment has been meticulously supported by a rich trove of stories, interviews, and textured accounts of the ASG’s symbiotic ties with the military, local politicians, and government bureaucracy in many books published since the ASG appeared, among them Marites Danguilan Vitug and Glenda Gloria’s Under the Crescent Moon: Rebellion in Mindanao (2000).

While recognizing that the ASG and other groups are struggling to solve structural inequity and injustice, as well as cultural discrimination and the loss of sovereignty, Banloai’s recommendation is to improve governance into one “more transparent, accountable, responsive and participatory.” (2008, 145). Meanwhile, Kit Collier rejects the primordialist analysis for a more instrumental, postmodernist approach, which uses an ethnographic phenomenological method similar to the anthropologist Frake’s picture of a contested, ambiguous, invented identity of the ASG combatant (see Frake 1998; and my critique in San Juan 2007). All deflect attention away from the larger global context of US re-tooling of imperial hegemony in the wake of the end of the Cold War and, in particular, the post-9/11 “global war on terrorism” launched by George W. Bush and carried on by Barack Obama.

 

 

Toward Historical Dialectics

 

A more serious endeavor to grapple with the vast historical and political landscape into which the Moro struggle is inscribed, is the volume The Moro Reader (2008) published by CENPEG. The volume correctly defines the subordinate role of the Philippine nation-state to the US and its neoliberal program of globalization. What is missing is further elaboration of the concept of “ancestral domain” and  the abstract “right of self-determination” within a rigorous historical-materialist analytic. I venture a preliminary clearing of the stage for such an inquiry with a few general propositions/theses.

Only a general review of what is needed can be made here.While I myself (San Juan 2007) have previously endorsed the fundamental imperative of solidarity with the Moro aspiration for independence and separation from the neocolonial domination of the oligarchic landlord-comprador ruling bloc,  I would like to reformulate my views in light of the more pronounced MILF ideological doctrine of Islamic evangelical confrontation with the West (deriving either from Egyptian or Saudi Arabian traditions). A theoretical reframing is in order.

 Progressive activists need to take into account the primacy given by the MILF and the ASG to Islamization and the project of an Islamic state patterned after Saudi Arabia, Libya, Egypt and other Arab countries. Unlike the MNLF program, the MILH (to my knowledge) has not come up with a thorough analysis of Manila/Christian colonialism, nor its dependence on the imperial US patron, despite its denunciation of settler greed, injustice, ethnic discrimination, etc.  To my knowledge (I stand corrected), the MILF  has no anti-systemic (anti-capitalist) policy or operational ideal functioning at present. The marginalization of the secularly-oriented MNLF and the outright rejection of Marxist and other socialist-oriented revolutionary ideas aiming for a class-less society is symptomatic of a retrograde impulse influencing the actual tactics and strategy for autonomy.  Some have noted the separatist motivation of the Bangsamoro nation to encourage the development of an autocratic, tributary and highly hierarchical sociopolitical formation. “Self-determination” cannot be an absolute principle but must always be historicized and dialectically apprehended within the manifold determinations of social historical development of specific formations within a global context. Can we envisage a popular, democratic civil society/public sphere flourishing within the Bangsamoro Juridical Entity?

Of course, the everyday practice of Moro militants yields a rich complex of data for formulating hypothesis and theoretical propositions that may engender a socialist-democratic ethos. Since culture is a creative process, such is theoretically possible. But empirical data cannot substitute for a valid theoretical framework. I agree with Kenneth Bauzon (2008) that the current conjuncture has to be read within the framework of a resurgent neoliberal restructuring of global capitalism. This is occurring within the US hegemonic “crusade” against Islamic fundamentalism, or violent extremism, itself framed by the neoconservative Huntingtonian paradigm of the “clash of civilizations.” This culturalist interpretation obviates any structural or systemic critique. This is why the understanding and theorization of terrorism as a political phenomenon is also superficial, misleading, and tendentious. It acquires a life of its own divorced from the analysis of dynamic political forces (for example, the antagonism between capital and labor) and their specific agendas and long-range platforms.

Terrorism becomes a political and moral issue when the political group using it adopts a subjectivist mode of imposing its will on the masses.  When Marx objected to the Jacobin use of the guillotine as a tactic to impose bourgeois interests on everyone, instead of developing it within the given conditions, he was objecting to this means of enforcing the interests of a particular group/class on the whole society. In opposing the conspiratorial terrorism of utopian socialists and anarchists, Marx argued his dialectical stand that “socialist revolution must develop from within the given social relations and must be directed to the establishment of universal  interests’”(Hansen 1977, 102-103)—the revolutionary process, in short, is not superadded but inheres within the existing nexus of sociopolitical relations.  Critical analysis of the interaction between the collective actors and their changing sociopolitical environment is needed, together with constant appraisals of the direction of the changes of both subject and object of the field of conflict, to ascertain what can be changed and what cannot—the possibilities and limits of radical historical transformation in the multi-layered Philippine setting.

In this context, the MILF goal of claiming the sovereign power of a Bangsamoro Juridical Entity to rule over “ancestral domain” has been promoted through both conventional war and terrorist tactics (as evidenced by links with Jemaah Islamiya, ASG, and others). Forced to renounce publicly their connections with such groups, Salamat and the MILF leadership has to resort to the OIC and the US to enhance its status as a legitimate political party. Nonetheless, their supreme goal is no longer secession or a separate independent state, but political power over a definite territory and its inhabitants via  combination of force and diplomacy. Essentially, it is an attempt to universalize the Will of a political party—the agent of historical change--that claims to represent the whole Moro peoples (across ethnic and class divisions). Now the reality is that any revolutionary party with a democratic-popular orientation has to take into account the social-economic reality and the political alignment of forces both within the Philippines, the southeast Asian region, and within the capitalist world-order (global war on terror by the US-led bloc, including Saudi Arabia, Pakistan, Egypt, etc. against Iraq, Aghanistan, Iran, Cuba, North Korea, and other nation-states). 

Ultimately, the Moro rebellion has to confront the power of global capital (at present led by the US power bloc) as the enemy of genuine Moro sovereignty,  freedom and progress in a planetary habitat of peoples with diverse cultures, religions, histories, and aspirations.

 

Self-Determination as Means or End-In-Itself?

 

     The ultimate goal of self-determination cannot be attained simply by fiat, of course, but by a revolutionary program of rejecting colonial occupation and imperialist domination. The MILF rejects the Manila/Christian state and its military forces and affirms its subjective identity (as the MNLF did in opposing Marcos and its US patron). However, the MILF does not mediate its self-proclaimed Islamic identity by the otherness (the concrete social context of a secular world of commodity-relations)  in which it finds itself. Hence, it imposes on its mass base a view absorbed from Egypt, Saudi Arabia and other Islamic centers while paying lip-service to the history of the anti-colonial struggles of Moros as a whole. It is thus caught in a unity of contradictions. “Ancestral domain” tends to be fetishized  in its purely Islamic heritage. An abstract self-affirmation of Islamic identity (to distinguish it from Christian/Western others) remains subjectivist/voluntarist as well as philosophical/idealist, susceptible to terrorist realization. Its obverse is the positivist or pragmatic dependence on the OIC, the US, and other sponsors that it calculates will advance its self-identified agenda, given the current volatile contingencies.

           From a dialectical stance, the only way to resolve the contradiction between the subjectivist/voluntarist Islamic self-identification of the MILF and its objectivist/pragmatist resort to US/OIC determinants, is to analyse the nature of the unity of these abstract opposites. In other words, the way to resolve the contradictions is by way of discovering the universal logic/principle underlying the project of revolutionary action, assuming that the MILF is engaged in a revolutionary project of emancipation of the Moro people’s potential for expressing its full humanity with others in the world. The past and the present will have to coalesce to shape the historical agent of change whose interests are not particular but universal, the interest of all members of the given society. The search for the revolutionary class or agent which, from the beginning, is the necessary condition of the present—that agent which will bring the future to the present because of its past—is not a theoretical problem but a practical one: “It is a problem of the unity of theory and practice, the co-determining conditions of which are in the present because of the past. Consequently, whereas the subjectivist [terrorist] desires the restoration of the past by means of externalizing a particular subjectivity, the revolutionary needs revolution to realize what is already given in the present through the past” (Hansen 1977, 108). Hence the revolutionary agent does not force onto people a particular view because his view is already present (though occluded or suppressed) in the existing reality.

 

In Quest of  Critical Universality

 

From a radical-democratic standpoint, the crucial question then is: what is in the existing reality that needs to be released or brought to self-realization? What is that emerging universal within the historical present? To answer this, one needs to critique the total situation to move beyond the abstract subjectivist/voluntarist position and the positivist/determinist one.  One needs to achieve a concrete dialectical comprehension of the whole global capitalist totality. To grasp the concrete universal immanent in the historical conjuncture,  one needs to generalize the unique condition of the Moro peoples so as to get beyond the particularity that imperialism/capitalism has imposed on it. Capitalism is precisely what enables particularism in social relations and conflicts arising from this, so that the elimination of distinctions cannot be carried out by presupposing differences (cultural or religious values, for example) without unity. 

One manifestation of such a unity is perhaps what Muslim historian-philosopher Cesar Majul had in mind when, at the end of his scholarly history of the Moro sultanates and the Moro Wars, he proposed that the Muslim struggle should “be considered part of the heritage of the Filipino people in the history of their struggle for freedom…part of the struggle of the entire nation” (1999, 410). If the surveys are to be believed, more Filipinos  now than before (63% in 2005, compared to 43% in 2002) are sympathetic to the Moro struggle for their right to govern themselves (Robles 2010).

We are not proposing pluralism or status quo multiculturalism, a bazaar of affective flux and performative gestures, either corporate liberalism or individualist libertarianism, both apparent opposites concretizing the ideology of bourgeois society based on the division of labor and its attendant disparities in the distribution of power and resources. What we are proposing is to free ourselves from this enslaving ideology that teaches the idea that authentic self-expression (or, by extension, national self-determination) depends on an abstract property which guarantees authenticity, freedom, fulfillment. In short, we are searching for the politicized, active mass base of the Moro revolution that will universalize its goals by a thorough critique of global capitalism (led by the US imperial power) and, in the process, forge organic solidarity with the entire Filipino people struggling for democratic socialism. Such a critical universality will resolve the contradictions between subjectivism and objectivism I have outlined earlier.

As of now, such a critical universality is absent. One sign is the lack of a critique of the Moro dynasties and clans and the property relations characterizing the everyday experience of the Moro peasants, women, workers, youth (Wadi 2008), or of the prison conditions afflicting Moros in Camp Bagong Diwa (Vargas 2005), not to speak of taking cognizance of analogous Lumad demands for self-determination over ancestral domains (for Lumad aspirations, see Rodil 1993). A way of revising the deployment of the principle of self-determination is proposed by Talal Asad by distinguishing between the concept of Arab nationalism and a classical Islamism that contains an element of “critical universality” by an implicit critique of the secular bourgeois nation-state. It is necessary to define the narrow bourgeois nation-state parameters into which the Bangsamoro nation is being confined. Asad observes:

The fact that the expression  umma ‘arabiyya is used today to denote the “Arab nation” represents a major conceptual transformation by which umma is cut off from the theological predicates that gave it its universalizing power and is made to stand for an imagined community that is equivalent to a total political society, limited and sovereign like other limited and sovereign nations in a secular (social) world. The ummatu-l-muslimin (the Islamic umma) is ideologically not “a society” onto which state, economy, and religion can be mapped. It is neither limited nor sovereign, for unlike Arab nationalism’s notion of  al-umma-al-arabiyya, it can and should embrace all of humanity….The main point I underline here is that Islamism’s preoccupation with state power is the result not of its commitment to nationalist ideas but of the modern nation-state’s enforced claim to constitute social identities and arenas (2003, 197-98, 200).

 

One inspiring sign of “critical universality” may be found in the MNLF’s participation in the 1981 Permanent People’s Tribunal and its solidarity with the NDF and other forces in opposing US imperialism. At present, it is difficult to say whether the MILF recognizes the need to achieve a “critical universality” (Lowy 1998, 78) in its program, policies, and diplomatic positions.  In my view, subject to the pressures and exigencies of every phase in its negotiations with the GRP and relations with the OIC and the US, the alternating options of subjectivist/voluntarist and objectivist/pragmatist handling of the struggle distinguish the MILF record so far. With unpredictable dynamic changes in the Islamic world vis-à-vis the US, the internal antagonisms in the OIC and its relations with other blocs (Europe, Russia, China), and the advance of the national-democratic forces in the Philippines,  it is not impossible that the succeeding generation of leaders and rank-and-file militants will respond to the need for articulating that critical universality without which the revolutionary project of collective emancipation will remain doomed to repeat the horrors of the past and miseries of the present.

 

The Prospectt Before Us

 

The Moro people’s struggle in the Philippines for national self-determination has placed under critical interrogation the hallowed theories of cultural pluralism, liberal tolerance, and muticulturalism that continue to legitimize the domination of diverse ethnic groups under elite control in contemporary Filipino society.  Bourgeois political norms and laws have led since colonial times to the severe dispossession, exclusion, and utter impoverishment of the Moro people as a distinct historical  community united under Islamic faith and an uninterrupted history of preserving its relative autonomy through various modes (collective, familial, personal) of anticolonial resistance. Since the Spanish (1621-1898) and American colonial period (1899-1946) up to the present Arroyo government’s neocolonial polity subservient to U.S. hegemony, the Moro people have suffered national, class, and religious oppression. The Moro insurgents are labeled “terrorists” and stigmatized daily by the media, schools, Christian churches, and international business. They tend to be lumped with the Abu Sayyaf bandits, wholly a product of gangsterism involving the military, police, local officials, and the central government bureaucracy.  It is the obligation of Filipino Marxists and progressive organizations around the world to recognize the Moro people’s right to self-determination and offer solidarity. In my book US Imperialism and Revolution in the Philippines (2007), I have tried to express this solidarity by a preliminary critique of neoliberal ideology, including sectarian ultra-leftism, that apologizes for, and foments overtly and covertly, the genocidal wars currently raging in the Moro homelands of southern Philippines. This paper is an attempt to explore the theoretical and practical limits of “self-determination” as a political strategy when, in this specific conjuncture, U.S. imperial manipulations are defining this Wilsonian principle for its own hegemonic interests. I propose that a historical-materialist socialist perspective (following Lenin’s use of the principle of the right of nations to self-determination), with modifications as suggested by Talal Asad, be pursued and developed in the light of the singular historical circumstances of the BangsaMoro struggle against local compradors, landlords, and bureaucrat-capitalists allied with the U.S. imperial hegemon and its transnational criminal accomplices. At the least, we need to pursue the ideals of justice and principled solidarity with all oppressed peoples who have long been victimized by global capitalism and the neoliberal market in the name of the global North’s deadly ideas of freedom, democracy, and cosmopolitan progress.

 

 

 

 


NoteGuestbook
   
tunogantigo wrote on Jul 24, '10
Photobucket

GIG SCHEDULE

JULY

July 3---GUERILLA RADIO BAR---BIGTIME III
July 27---MAGNET KATIPUNAN---SONGWRITER's NIGHT-w/ Luna, Creditcard Reasons, Rain Mayo, Muffin


For Bookings Contact:
Job Mayo IV-09175539881
Website: www.tunogantigo.multiply.com
aimacalintal wrote on May 23, '09
hello sir!
kastan101 wrote on May 25, '08
maraming salamat po kuya bilang kaanib ng iyong site. god bless po
Pages:123456789